Solet's gettothosedetailsbecause I can't evenbelievethattheypasseddownthisrulingwith a straightface.
讓我們來看看這些細節,因為我甚至不敢相信,他們竟然能坦然地通過這項裁決。
Butatthecenterofthatcasewas a formermayorofPortage, Indiana.
但該案的核心人物是印第安納州波爾塔吉市的前市長。
HisnameisJamesSnyder.
他的名字叫詹姆斯-斯奈德。
Andas I mentionedearlier, a federaljuryactuallyfoundhimguiltyofbreakingfederalbriberylaws.
正如我之前提到的,聯邦陪審團實際上認定他違反了聯邦賄賂法。
NowSnyderwaschargedunder a federalbriberylawthatmakesit a crimeforstateandlocalofficialstocorruptlysolicitoracceptanythingofvaluefromanypersonintendingtobeinfluencedorrewardedforanofficialact.
Shethengoesontosay, thecourt's reasoningelevatesnon-existentfederalismconcernsovertheplaintextofthisstatute, andis a quintessentialexampleofthetailwaggingthedog.
她接著說,法院的推理將不存在的聯邦主義問題凌駕於該法規的明文規定之上,是典型的搖尾乞憐。
Thetailwaggingthedog.
搖尾乞憐
I mean, atthispoint, whenitcomestoissuesinvolvingcorruptionamongourelectedlawmakers, whatmorecanyoudothanlaughattheSupremeCourt?
80%, youthinktheydon't knowthatwhenthey'reshovelingtaxpayermoneyin a completelyunaccountablewaytotheirfutureemployerswhoaregoingtogivethemmillionsofdollars?