Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • In presidential debates, plenty of policy.

    在總統辯論中,有很多政策。

  • My plan also says it's going to require a new approach in Washington, D.C.

    我的計劃還指出,這需要華盛頓特區採取新的方法。

  • The touting of track records, the criticizing of competitors.

    吹捧戰績,責備競爭對手。

  • But a lot of times, they can be a demonstration of the power of political theater. Are you better off than you were four years ago?

    但在很多時候,它們可以展示政治戲劇的力量。你比四年前過得好嗎?

  • Like this one-liner from President Reagan back in 1984 when asked about his age. "You already are the oldest president in history.

    就像里根總統在 1984 年被問及自己的年齡時說的一句話。"你已經是歷史上最年長的總統了。

  • I will not make age an issue of this campaign.

    我不會把年齡作為這次競選的一個問題。

  • I am not going to exploit for political purposes my opponent's youth and inexperience." Walter Mondale would later say that moment felt like the end of my campaign, in his words. Sometimes, an apparent slip of the tongue catches fire, like when President Ford, at the height of the Cold War in 1976, made this baffling claim about the Russians. "There is no Soviet domination of Eastern Europe, and there never will be under a Ford administration." "I'm sorry, could I just follow?

    我不會為了政治目的而利用對手的年輕和缺乏經驗"。沃爾特-蒙代爾後來說,用他的話說,那一刻感覺就像是我競選的終結。有時,一個明顯的失言會引起轟動,比如1976年冷戰最激烈的時候,福特總統對俄國人發表了令人費解的言論:"東歐沒有蘇聯的統治 在福特政府的上司下也不會有""對不起,我能聽懂嗎?

  • Did I understand you to say, sir, that the Russians..." The moment, sticking with voters and with Ford, who lost that election to Jimmy Carter, saying years later, "There's no question I did not adequately explain what I was thinking." What ends up in the headlines isn't always what the candidates might want. "All the applicants seem to be men.

    我是否理解為,先生,您說俄羅斯人......"那一刻,選民和福特都記憶猶新 福特在那次選舉中輸給了吉米-卡特 多年後他說:"毫無疑問,我沒有充分解釋我的想法。"登上頭條的並不總是候選人想要的東西。"所有的應聘者似乎都是男性。

  • I went to a number of women's groups and said, can you help us find folks?

    我去了很多婦女團體,問她們:你們能幫我們找到朋友嗎?

  • And they brought us whole binders full of women." Barack Obama taking that on the trail through Election Day. And even without words, body language can say a lot on a debate stage.

    "他們給我們帶來了滿滿一活頁夾的女人"巴拉克-奧巴馬(Barack Obama)在整個選舉日的競選活動中都是這麼說的。即使沒有言語,肢體語言在辯論臺上也能說明很多問題。

  • Just look at the first ever televised debate in 1960, a youthful John F.

    只要看看 1960 年的首次電視辯論,年輕的約翰-F.

  • Kennedy up against Richard Nixon, just out of the hospital after an illness, a visible contrast.

    肯尼迪的對手是剛剛病癒出院的理查德-尼克松,這是一個明顯的對比。

  • In 1992, President Bush was seen checking his watch.

    1992 年,有人看到布什總統查看手錶。

  • The moment becoming infamous, as did a slightly more audible interjection.

    這一刻變得聲名狼藉,就像一個略微清晰的插話一樣。

  • Al Gore's loud sighing in 2000. Then there's this moment in 2016 when Donald Trump loomed over Hillary Clinton as she answered a question.

    2000 年阿爾-戈爾的大聲嘆息。還有 2016 年唐納德-特朗普在希拉里-克林頓回答問題時的那一刻。

  • Clinton later writing in her memoir, she wished she'd told Mr. Trump, "Back up, you creep, get away from me." All of it brings us to tonight's debate, historic.

    克林頓後來在她的回憶錄中寫道 她希望自己當時能告訴特朗普先生 "退後 你這個變態 離我遠點"這一切都讓我們想到了今晚這場歷史性的辯論

  • And if past is precedent. "Radical left." "Will you shut up, man." "Radical left." "Stand back and stand by." Its most memorable moments may be unpredictable.

    如果過去是先例"激進左派""你能閉嘴嗎 夥計""激進左翼""退後待命"它最令人難忘的時刻可能是難以預料的。

  • Thanks for watching.

    感謝觀看。

  • Stay updated about breaking news and top stories on the NBC News app or follow us on social media.

    通過 NBC News 應用程序或在社交媒體上關注我們,隨時瞭解最新突發新聞和熱門故事。

In presidential debates, plenty of policy.

在總統辯論中,有很多政策。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋