Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Welcome to Mindshift, I'm Brandon, and today is episode four of our newest series, A Secular Bible Study, in which we focus on one book of the Bible every Thursday morning at 9 a.m.

    歡迎來到 "心靈轉換",我是布蘭登,今天是我們最新系列 "世俗聖經研讀 "的第四集,我們將在每週四上午 9 點集中研讀《聖經》中的一卷書。

  • Central Time.

    中央時間

  • Today is episode four, and that is Numbers.

    今天是第四集,也就是《數字》。

  • But don't click off just because you think that's going to be the boringest book ever.

    但不要因為覺得這將是有史以來最無聊的一本書,就點擊關閉。

  • What a terrible name.

    這名字真難聽

  • They could have named this book anything.

    他們可以給這本書起任何名字。

  • This book is about smiting.

    這本書是關於 "砸 "的。

  • This book is about God's wrath.

    這本書講述的是上帝的憤怒。

  • This book is about poisonous snakes and leprosy and the earth swallowing people, spies and miracles and events happen in this book.

    這本書講述了毒蛇、麻風病、大地吞人、間諜、奇蹟和書中發生的事件。

  • This does not want to be skipped, and it plays a pivotal role in what has been developing in the first three books and what is to come for God's chosen people.

    這一點不容忽視,它在前三卷書的發展和上帝選民的未來中起著關鍵作用。

  • So stick with me.

    那就跟著我吧。

  • We're going to go lightning fast through these seven points here and give you guys an excellent understanding of the book of Numbers.

    我們將以迅雷不及掩耳之勢介紹這七點,讓你們對《民數記》有一個深入的瞭解。

  • Let's start right now with point one, which is book overview.

    現在,讓我們從第一點開始,即圖書概覽。

  • Where do I even begin?

    我該從何說起呢?

  • Again, so much happens here, and I want to give you guys some structure.

    再說一遍,這裡發生了很多事情,我想給你們一些條理。

  • So the reason the book is called Numbers is because it starts and ends with a census.

    是以,這本書之所以叫《民數記》,是因為它以人口普查作為開頭和結尾。

  • And again, this is just a couple of years after they have left Egypt, and now we see the full 12 tribes with a special proclamation for the tribe of Levi or the Levites being the priestly tribe.

    同樣,這只是他們離開埃及後的幾年,現在我們看到的是完整的 12 個支派,其中利未支派(利未人是祭司支派)有一個特別的宣告。

  • But we get a full accounting of these 12 tribes, how many people we have, how many soldiers we have, etc.

    但是,我們會得到這 12 個部落的完整賬目,我們有多少人,我們有多少阿兵哥,等等。

  • Thus, the book of Numbers.

    這就是《民數記》。

  • And by the end, we're looking at the next generation, the generation that gets to enter the promised land.

    到最後,我們看到的是下一代,也就是能夠進入應許之地的一代。

  • So I'll clear up this confusion right here, because so many people make the jokes, and I have too, because it's funny, like, oh, God's a horrible GPS system.

    所以,我要在這裡澄清這個困惑,因為很多人都會開這種玩笑,我也開過,因為這很有趣,比如,哦,上帝的 GPS 系統太可怕了。

  • Why did it take 40 years to go what should have been an 11-day walk?

    為什麼本該 11 天走完的路要花 40 年時間?

  • It's because of this curse, actually.

    其實是因為這個詛咒。

  • Yes, it's a time of testing and trial, but they aren't just wandering the whole time.

    是的,這是一個考驗和試煉的時期,但他們並不是一直在徘徊。

  • In fact, they spent the last year camped at Sinai, essentially.

    事實上,他們去年基本上是在西奈紮營度過的。

  • Now they're packing up to leave Sinai.

    現在,他們正在收拾行李,準備離開西奈半島。

  • They're going to head to the promised land.

    他們將前往應許之地。

  • It's not too far.

    不太遠。

  • We had to take that year to establish the law and figure out the tabernacle and get everything like that set, but we're ready to go.

    我們必須用一年的時間來制定律法、籌劃會幕,把一切都準備好,但我們已經準備好了。

  • And then on the way, they screw up, and God punishes them and says, nope, you guys don't get to go in, but your children will.

    然後在路上,他們搞砸了,上帝懲罰他們說,不,你們不能進去,但你們的孩子可以。

  • The next generation will.

    下一代將

  • Thus, the other 30-some years of wandering around in the wilderness, and then we take a census at the end of the book, and those are the people that are going to inherit Canaan, the promised land.

    是以,他們在曠野流浪了 30 多年,然後我們在書末進行了一次人口普查,這些人將繼承迦南,即應許之地。

  • I just think it's funny.

    我只是覺得這很有趣。

  • They're like weeks away from entering the promised land, and they want to go back, but now that they're never going to get to go to the promised land, now they want to stay.

    他們離進入應許之地只有幾周的時間了,他們想回去,但現在他們永遠也去不了應許之地了,現在他們想留下來。

  • Okay, so let's do a speed run through all of the events that happen here in the book of Numbers. 12 tribes.

    好了,讓我們快速瀏覽一下《民數記》中發生的所有事件。12 個部落

  • Levites are the priestly tribe.

    利未人是祭司支派。

  • How to camp around the tabernacle.

    如何在會幕周圍紮營

  • People complain.

    人們抱怨。

  • Miracles like manna happen.

    奇蹟如甘露般降臨

  • So in some sense, God is providing, even though many people are dying.

    是以,從某種意義上說,儘管許多人正在死去,但上帝仍在供應。

  • More people complain.

    更多的人抱怨。

  • This time, it's Aaron and Miriam about Moses's leadership, which you can't really blame Aaron.

    這一次,是亞倫和米利暗在談論摩西的上司能力,這不能怪亞倫。

  • He just lost his two sons.

    他剛剛失去了兩個兒子。

  • He's got to be like, what the heck am I doing here?

    他一定會想,我到底在這裡幹什麼?

  • Not to mention Miriam, bless Miriam's heart.

    更不用說米里亞姆了,祝福米里亞姆的心。

  • She is leading these people in praise and worship.

    她正在帶領這些人讚美和敬拜。

  • She has a moment of doubt with Moses, which I think makes total sense, but don't worry, God gives her leprosy and she dies during this book.

    她對摩西產生了片刻的懷疑,我認為這完全說得通,但別擔心,上帝給了她麻風病,她在這本書中死了。

  • It's not going well for the family of Moses.

    摩西一家的日子並不好過。

  • Also in this book, Moses disobeys.

    同樣在這本書中,摩西也不服從。

  • This happens with the miracle at the rock, where instead of letting God do his thing by Moses talking to the rock, he strikes the rock.

    摩西沒有讓上帝通過與磐石對話來完成他的使命,而是敲打了磐石。

  • Now Moses gets a punishment of not getting to go in the promised land.

    現在,摩西受到的懲罰是不能進入應許之地。

  • There's a rebellion.

    有叛亂

  • It's called Korah's rebellion, but don't worry, God opens up the earth and eats up a bunch of these people.

    這就是所謂的可拉的叛亂,不過別擔心,上帝會開天闢地,吃掉一大群這樣的人。

  • Then there's still like 250 people that are supporting it.

    還有 250 多人在支持它。

  • He sends fire to consume them.

    他派火來吞噬他們。

  • Then we get the 12 spies.

    然後是 12 個間諜。

  • They're hanging out.

    他們在閒逛。

  • They're looking over at Canaan.

    他們在看迦南。

  • They're like, hey, we can't do it.

    他們會說,嘿,我們做不到。

  • These people are big, which is hilarious to me.

    這些人都是大人物,這讓我覺得很好笑。

  • Like they've been following, I'm going to stop counting by the way, they've been following God literally, physically, they've seen him get them out of Egypt, the biggest military force on the planet at the time.

    就像他們一直在追隨上帝一樣,順便說一句,我就不數了,他們一直在追隨上帝,從字面上,從肉體上,他們親眼看到上帝把他們帶出埃及,帶出當時地球上最大的軍事力量。

  • He is supposedly taken them through the Red Sea, which he parted.

    據說他帶著他們穿過紅海,並將紅海分開。

  • He sends them literal sky food for them to eat.

    他給他們送來了天上的食物,讓他們吃。

  • He brings water out of rocks, but seeing some people in the land they knew they were going to have to fight to take over is too much for them.

    他從岩石中引出了水,但看到一些人出現在他們知道必須為奪取這片土地而戰的土地上,這讓他們難以接受。

  • And these 12 spies, one from each of the tribes, 10 of them say, nope, can't do it.

    這 12 個探子,每個部落一個,其中 10 個說,不行,辦不到。

  • Then we get the heroes, Joshua and Caleb.

    然後是英雄約書亞和迦勒。

  • I remember wanting to be like Joshua so much as a kid, which is disgusting now when you learn what Joshua becomes, but 10 of them are like, guys, not a good idea.

    我記得我小時候非常想成為約書亞那樣的人,現在當你知道約書亞變成了什麼樣子,就會覺得很噁心,但他們中的 10 個人都會說,夥計們,這不是個好主意。

  • Like what was the point of having spies if we're not going to take their word?

    如果我們不相信他們的話,那要間諜有什麼用?

  • This is another just ridiculous thing.

    這又是一件荒唐事。

  • Either God was going to miraculously hand over the Canaanites to the Israelites, or it really is a strategic mission and has to do with no divine intervention whatsoever.

    要麼上帝會奇蹟般地把迦南人交給以色列人,要麼這真的是一項戰略任務,與神的干預毫無關係。

  • In which case we should probably listen to the spies, but the spies get everyone all worked up.

    在這種情況下,我們也許應該聽間諜的話,但間諜卻讓大家都很激動。

  • They're like, guys, we can't do it.

    他們說,夥計們,我們做不到。

  • Everyone freaks out and is like, we can't do it.

    每個人都嚇壞了,覺得我們做不到。

  • Probably because they never saw any of those other miracles because they never happened, but I digress.

    也許是因為他們從未見過其他奇蹟,因為它們從未發生過,但我想說的是。

  • They want to go home.

    他們想回家。

  • God says, no, you're cursed.

    上帝說,不,你被詛咒了。

  • This is when their curse happens.

    這時,他們的詛咒就發生了。

  • By the way, intermixed in all of this is a lot of punishments.

    順便說一句,這其中還夾雜著許多懲罰。

  • We get punishments with the serpents that come and literally bite like everyone.

    我們會受到毒蛇的懲罰,它們會像每個人一樣咬人。

  • And Moses is like, God, don't forget about your promise.

    摩西說,上帝,別忘了你的承諾。

  • You promised Abraham you were going to take care of these people and use them to bless all the world.

    你向亞伯拉罕保證過,你會照顧這些人,用他們來祝福全世界。

  • And God's like, darn it.

    上帝就會說,該死的。

  • You're right.

    你說得對。

  • Thanks for bringing up the contract.

    謝謝你提出合同的事。

  • Okay.

    好的

  • Make a bronze statue of a serpent, hang it high and have the people look at it and they'll be healed.

    做一個銅蛇雕像,高高掛起,讓人們看著它,他們就會痊癒。

  • So it seems like God was this close to breaking his covenant with Abraham and destroying the free will of anyone involved here with all of these interventions.

    是以,上帝似乎差一點就違背了他與亞伯拉罕的盟約,並通過所有這些干預行動摧毀了這裡所涉及的任何人的自由意志。

  • But he listens to humble little Moses who gets them out of this jam just for them to get in another jam coming up.

    但他聽信了謙卑的小摩西的話,把他們從困境中解救出來,卻又讓他們陷入另一個困境。

  • And then Moses makes the same mistake.

    然後摩西又犯了同樣的錯誤。

  • It's right after this that he does the rock thing.

    就在這之後,他又做了石頭的事情。

  • Now he gets the same punishment and he's like, darn it.

    現在他受到了同樣的懲罰,他就想,真該死。

  • I guess I forgot everything I just got done praying for, for all the people.

    我想我忘記了我剛剛為所有人祈禱的一切。

  • And I did it myself.

    而且是我自己做的。

  • By the way, at some point here, we get the talking donkey.

    順便說一句,在這裡的某個時刻,我們會看到會說話的驢子。

  • Just wanted to throw that out there.

    我只是想說說而已。

  • We get a real story about the talking donkey.

    我們有一個關於會說話的驢子的真實故事。

  • In fact, it's Balaam's donkey.

    事實上,這是巴蘭的驢子。

  • Balaam is a prophet who works for King Moab.

    巴蘭是為摩押王工作的先知。

  • And King Moab is like, yo, I don't like all these people hanging out in my Moab territories.

    摩押國王就說,我不喜歡這些人在我的摩押領土上閒逛。

  • And he sends his prophet Balaam to curse the Israelites.

    他派先知巴蘭去詛咒以色列人。

  • But every time Balaam opens his mouth to curse the Israelites, only blessings come out.

    但每次巴蘭開口咒罵以色列人時,都只得到祝福。

  • And he's mad and his donkey's giving him some good advice.

    他瘋了,他的驢子給了他一些好建議。

  • The donkey is wise, just like the serpent was wise, by the way.

    順便說一句,驢子是聰明的,就像蛇是聰明的一樣。

  • Seems like all the animals are smarter than all the Israelites and all the people around at this time.

    似乎此時所有的動物都比所有的以色列人和周圍的人聰明。

  • And he's so mad at this miraculous wise donkey that he beats his donkey.

    他對這頭神奇的聰明驢子非常生氣,於是就打了他的驢子。

  • Whatever.

    管它呢

  • Total side note.

    題外話

  • Just hilarious that that is interjected as fact in this book.

    在這本書中,這種說法被當作事實插了進來,實在令人捧腹。

  • We see a lot of other things in this book, like how God doesn't like interracial marriages because when one man comes back, he didn't buy her, he didn't steal her.

    在這本書中,我們還看到了很多其他的東西,比如上帝不喜歡異族通婚,因為當一個男人回來時,他並沒有買下她,也沒有偷走她。

  • He married a Midianite, I believe.

    我相信他娶了一個米甸人。

  • One of the soldiers saw it and was like, no way, not on my watch, and spears them both through the belly in their tent.

    其中一名阿兵哥看到後說:"沒門,別在我的眼皮底下。"他用長矛刺穿了他們帳篷裡的肚子。

  • What a way to go.

    走得太遠了

  • And then God says, hey man, you did a great job.

    然後上帝說,嘿,夥計,你幹得不錯。

  • I'm going to bless you.

    我會祝福你的。

  • Thank you for putting that to rest before I had to kill everyone.

    謝謝你在我不得不殺光所有人之前平息了我的怒火。

  • That's what he says.

    他就是這麼說的。

  • Let me read it to you.

    讓我讀給你聽。

  • The Lord spoke to Moses saying, Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron, the priest, has turned back my wrath from the Israelites by manifesting such zeal among them on my Therefore say I hereby grant him by my covenant of peace.

    耶和華對摩西說:祭司亞倫的兒子以利亞撒的兒子非尼哈,在以色列人中顯出我的熱心,使我的怒氣轉回以色列人身上。

  • It shall be for him and for his descendants after him a covenant of perpetual priesthood because he was zealous for God and made atonement for the Israelites.

    因為他為上帝熱心,為以色列人贖罪,所以他和他以後的子孫都要立永作祭司的約。

  • Right after he killed those two people, the verse says, so the plague was stopped among the people of Israel.

    經文說,就在他殺死這兩個人之後,瘟疫在以色列人中間停止了。

  • This is like when interracial marriage was happening for the first time here in the States.

    這就像美國第一次出現異族通婚一樣。

  • Imagine if someone had killed the first black and white person to be together and God said, Oh yeah, you did it buddy.

    試想一下,如果有人殺死了第一個在一起的黑人和白人,而上帝說:哦,是的,你做到了,夥計。

  • Thank you.

    謝謝。

  • I was about to kill the whole United States, but now I don't have to because you were jealous for me and you stopped the plague of this inbreeding.

    我差點殺了整個美國,但現在我不用了,因為你為我吃醋,你阻止了這場近親繁殖的瘟疫。

  • This is the God you worship.

    這就是你們崇拜的上帝。

  • All right.

    好的

  • That's the overview of the book of numbers.

    這就是數字之書的概述。

  • That's just point one.

    這只是第一點。

  • It'll allow us to go quicker on the rest of this.

    這樣我們就能更快地完成剩下的工作。

  • And like I said, just a ton of stuff happens here.

    就像我說的,這裡發生了很多事情。

  • I didn't even cover it.

    我甚至都沒說。

  • The book of numbers should be referring to the number of people God killed in this book, not the two censuses that were taken.

    數字之書應該指的是上帝在這本書中殺死的人數,而不是兩次人口普查。

  • And that's how the book ends.

    全書就這樣結束了。

  • Again, the census of the newest generation before they get ready to enter the promised land.

    再次,在準備進入應許之地之前,對最新一代的人口普查。

  • And we'll pick up with that in Deuteronomy.

    我們將在《申命記》中繼續討論這個問題。

  • Point two here, we're going to breeze through, which is authorship and date.

    第二點,我們將輕而易舉地完成,那就是作者和日期。

  • Once again, as I've covered in the first three books, it's either Moses or many other theories, but probably this documentary hypothesis, which lists four sources that were compiled together during the sixth century BCE, during the time of the captivity in Babylon.

    同樣,正如我在前三本書中提到的,要麼是摩西說,要麼是其他許多理論,但很可能是這個文獻假說,它列出了公元前六世紀被擄到巴比倫時期的四個資料來源。

  • Specifically numbers is where we start really utilizing our D source in addition to the other three.

    具體來說,除了其他三個數據源外,我們還要開始真正利用我們的 D 數據源。

  • And then we use that D source primarily for book five here in the Pentateuch.

    然後,我們在摩西五經的第五卷中主要使用 D 的來源。

  • In terms of timeframe, we've talked about it.

    關於時間框架,我們已經談過了。

  • Numbers starts two years, two months, and one day after they leave Egypt, the census is done.

    數字開始於他們離開埃及後的兩年兩個月零一天,人口普查已經完成。

  • We get an entire generation, about 38 years to round it out to the 40 years that they're supposed to be wandering.

    我們有整整一代人,大約 38 年的時間來完成他們本應徘徊的 40 年。

  • And that's right where the book ends.

    這就是這本書的結尾。

  • So we have a nice number for this one, about 38 years happened.

    所以我們有一個很好的數字,大約發生在 38 年前。

  • And I'd like to point out, imagine if these stories were true.

    我想指出的是,想象一下如果這些故事是真的。

  • We are seeing snippets of what happens over just a very small timeframe in the text that is given.

    我們看到的只是文本中一個很小的時間範圍內發生的事情的片段。

  • Imagine living with this kind of a God in the desert for 38 years, battle after battle.

    想象一下,與這樣的上帝在沙漠中生活了 38 年,經歷了一場又一場戰鬥。

  • Because during this, they're running into all kinds of other tribes, dealing with interracial marriages again, and kings and prophets of other nations, like a lot's happening just in what we're told about.

    因為在此期間,他們遇到了各種各樣的其他部落,又要處理異族通婚的問題,還要處理其他國家的國王和先知的問題,就像我們所講述的那樣,發生了很多事情。

  • But imagine 38 years of this.

    但試想一下,38 年都是如此。

  • Imagine all the smiting.

    想象一下所有的毆打。

  • Imagine all the laws that were broken, all the people that were put to death.

    想象一下,所有的法律都被觸犯,所有的人都被處死。

  • Imagine all the miracles that had to happen to keep these people in these 12 tribes going.

    想象一下,為了讓這 12 個部落的人繼續生活下去,必鬚髮生多少奇蹟。

  • Imagine the dissension that happened when these people found out they weren't going to enter the promised land.

    想象一下,當這些人發現他們無法進入應許之地時,會發生怎樣的分歧。

  • And they're wrestling between having to want this for their children and believe that God will deliver it, when He just turned His back on them.

    他們既要為自己的孩子實現這個願望,又要相信上帝會實現這個願望,而上帝卻背棄了他們。

  • They were promised this same thing in leaving Egypt.

    他們在離開埃及時也得到了同樣的承諾。

  • They trusted in God, and yes, because of their own actions, He's taken this away from them.

    他們信任上帝,是的,由於他們自己的行為,上帝奪走了他們的信任。

  • But it's called the promised land, not the maybe land, right?

    但它叫應許之地,而不是 "也許之地",對嗎?

  • Like it's not promised, apparently, to any individual.

    就像它顯然沒有許諾給任何個人一樣。

  • It's promised maybe to this people group at large.

    這也許是對這個群體的承諾。

  • So what's to say their children will even get in?

    那麼,他們的孩子能被錄取嗎?

  • Maybe God's going to do this another 15 times.

    也許上帝還會這樣做 15 次。

  • And meanwhile, He's letting snakes into your camp and rewarding the priest for catching you doing any and every little thing against His precious law?

    與此同時,祂會讓蛇進入你的營地,並獎勵那些抓住你做任何違反祂寶貴的律法的小事的牧師?

  • I think that even though they are the aggressor in this story, we see them raping and pillaging and taking slaves.

    我認為,儘管在這個故事中,他們是侵略者,但我們看到的卻是他們的姦淫擄掠和擄掠奴隸。

  • I think they are the ones still enslaved.

    我認為他們才是仍然被奴役的人。

  • Worse than anything Pharaoh did in Egypt.

    比法老在埃及所做的一切都糟糕。

  • The scrutiny with which this omnipotent, omnipresent being is hearing their every thought and seeing their every deed and choosing to punish them for each and every one of those along the way while keeping them on the verge of what appears to be starvation and dehydration as a constant state.

    這個無所不能、無處不在的存在聽到了他們的每一個想法,看到了他們的每一個行為,並選擇對他們的每一個行為進行懲罰,同時讓他們一直處於飢餓和脫水的邊緣。

  • I just can't imagine if this were actually true, how horrific this would be.

    我簡直無法想象,如果這是真的,那將是多麼可怕。

  • Point three is about the historical background or accuracy, etc.

    第三點是關於歷史背景或準確性等。

  • We've covered this a little bit.

    我們已經介紹過一些。

  • You know, we've got these 38 years.

    你知道,我們有這 38 年的時間。

  • It's just this people group.

    只是這個群體。

  • They are bumping into other nations now, which wasn't happening so much in Leviticus.

    他們現在與其他國家發生碰撞,這在《利未記》中並不常見。

  • We have no records from these other nations.

    我們沒有這些其他國家的記錄。

  • Some of them not even existing and some of them that existing having no confrontation with Israelites, etc.

    其中一些甚至不存在,而一些存在的則與以色列人沒有衝突,等等。

  • Again, you could talk about how history is written by the victors and the Israelites are winning all of these battles.

    你也可以說歷史是由勝利者書寫的,而以色列人贏得了所有這些戰役。

  • And so we're really only having their version of that here that they're compiling, by the way, later on when they're in captivity, right?

    是以,我們在這裡看到的只是他們的版本,順便說一句,是他們在被囚禁之後編纂的,對嗎?

  • Like I'm sure it's tempting when you're putting together all of your folklore and mythological oral traditions to say, remember when we were a great tribe?

    我相信,當你把所有的民間傳說和神話口頭傳統彙集在一起時,你很想說,還記得我們曾是一個偉大的部落嗎?

  • Remember when God delivered us and did this and did this and did this as you're hoping to be delivered again from your captivity in Babylon?

    還記得上帝何時拯救了我們,做了這些,做了這些,做了這些,就像你們希望再次從巴比倫的囚禁中被拯救出來一樣嗎?

  • Like this isn't going to be a very strict source of truth material.

    就像這不會是一個非常嚴格的真相材料來源一樣。

  • But what can we get from a historical background here?

    但是,我們能從歷史背景中得到什麼呢?

  • Well, we can see a nomadic lifestyle.

    我們可以看到遊牧民族的生活方式。

  • This is very common for many different tribes at this time.

    目前,這種情況在許多不同的部落都很常見。

  • We also see how tribal leadership works and the hierarchies that go within that.

    我們還看到了部落上司的運作方式以及其中的等級制度。

  • These tribal dynamics referenced in numbers are very accurate for their time, which again, this is the 13th century BCE is when this is believed to have happened, if it were to be accurate.

    這些用數字表示的部落動態在當時是非常準確的,如果準確的話,這也是公元前 13 世紀的事情。

  • This entire concept of a wilderness journey, by the way, is a theme or a motif.

    順便說一句,整個荒野之旅的概念就是一個主題或圖案。

  • Anytime you have a heroic person or heroic people group, there is this trial through tough landscape.

    任何時候,只要你有一個英雄人物或英雄群體,就會有這種通過艱難景觀的考驗。

  • We see this almost a direct copy from the Epic of Gilgamesh, where we have the wilderness journey.

    我們可以看到,這幾乎是《吉爾伽美什史詩》的直接複製,在《吉爾伽美什史詩》中,我們看到了荒野之旅。

  • So again, from a mythological point of view, this is looking really similar for ancient Near Eastern text of this time.

    是以,從神話學的角度來看,這與當時的古代近東文本非常相似。

  • Like anything, there's going to be seeds of truth in these stories.

    就像任何事物一樣,這些故事中也會有真相的種子。

  • From an archaeological perspective, just in this area, roughly around this time, we do see highways or trade routes, if you will, the Viamaris and the Kings Highway.

    從考古學的角度來看,就在這個地區,大約在這個時期,我們確實看到了高速公路或貿易路線,如果你願意的話,維亞馬里斯和國王高速公路。

  • Both of these are well-known and established routes that would have gone through diverse tribes around this area at that time.

    這兩條路都是眾所周知的既定路線,當時會經過這一地區周圍的不同部落。

  • Were the Israelites really there or not?

    以色列人是否真的在那裡?

  • We don't know.

    我們不知道。

  • Were a smaller group of them passing through at that time and captured that part for their oral tradition in history?

    他們中是否有一小部分人當時路過此地,並捕捉到了這部分內容作為歷史上的口述傳統?

  • Very possibly so.

    很有可能是這樣。

  • Once again, pointing back to Exodus here, and I know we're not at errors and contradictions and misconceptions yet, but a people group this big would have filled this space and there would be nothing but artifacts for us to find.

    再次回到《出埃及記》這裡,我知道我們還沒有到錯誤、矛盾和誤解的地步,但這麼大的一個民族群體會把這個空間填滿,除了文物,我們什麼也找不到。

  • And we're not finding any particular ones of this particular group at this particular time in this particular place.

    在這個特定的時間,在這個特定的地點,我們並沒有發現這個特定群體中的任何一個人。

  • Let's move on to point four, which is going to be literary analysis.

    接下來是第四點,即文學分析。

  • Now, what's cool is we've seen quite a few different literary techniques and genres used throughout these first few books of the Bible, and each book utilizes something different.

    有趣的是,在《聖經》的前幾卷書中,我們看到了許多不同的文學技巧和流派,而且每卷書都使用了不同的技巧和流派。

  • We got a very different storytelling technique in Genesis than we did of, say, the record-keeping and law in Leviticus.

    創世紀》中的講故事技巧與《利未記》中的記錄和律法截然不同。

  • We see a lot of poetry in Exodus, where in Numbers we're seeing something more substantial.

    我們在《出埃及記》中看到了大量的詩歌,而在《民數記》中,我們看到的是更實質性的東西。

  • The very fact that this book starts off with census data really takes a step up even from Leviticus in trying to nail down some specifics.

    本書以人口普查數據開篇,在試圖確定一些具體細節方面甚至比《利未記》更進一步。

  • So overall, the genre here is this historical narrative of the ancient Near East, but included in that is this legal literature.

    是以,總體而言,這裡的體裁是古代近東的歷史敘事,但其中也包括法律文獻。

  • We get a lot of lists here.

    我們這裡有很多名單。

  • We get a lot of instruction here.

    我們在這裡得到了很多指導。

  • And then to tie this all together, we get a technique known as cyclical narrative, which works well with another technique of repetition to show us this nature of God and his people, of messing up and punishment, but of grace and reward, which leads to messing up and punishment.

    為了將這一切聯繫起來,我們採用了一種被稱為循環敘事的手法,這種手法與另一種重複的手法配合得很好,向我們展示了上帝和他的子民的本性,即混亂和懲罰,但恩典和獎賞也會導致混亂和懲罰。

  • Again, just the circle that goes round and round.

    同樣,這只是一個循環往復的圈子。

  • And we get different interjections of that.

    我們對此有不同的插話。

  • Who is messing up?

    誰在搗亂?

  • Who are they sinning against?

    他們在對誰犯罪?

  • Is it God?

    是上帝嗎?

  • Is it the leadership?

    是上司嗎?

  • Is it the law itself?

    是法律本身嗎?

  • Who is interceding on their behalf?

    誰在為他們求情?

  • Is it Moses for the people?

    摩西是為了人民嗎?

  • Is it the people for their children?

    是人民為了子女嗎?

  • Is it some of the spies for the other spies?

    是其他間諜的間諜嗎?

  • What is God's punishment here?

    上帝的懲罰是什麼?

  • Still some form of justice has to happen.

    但某種形式的正義還是必須得到伸張。

  • And then what do we learn or what mercy do we receive back at the top?

    然後,我們又學到了什麼,或者我們在高層又得到了什麼憐憫?

  • And then the cycle starts over and it's bookended by these two censuses, which is also just a neat structure.

    然後循環往復,以這兩次人口普查為中軸,這也是一種巧妙的結構。

  • So in terms of putting this together, it wasn't just happenstance.

    是以,把這些東西放在一起並不是偶然的。

  • No, we wanted to convey a message.

    不,我們想傳達一個資訊。

  • In fact, a lot of this book is using another technique, which is foreshadowing, or at least it becomes foreshadowing when the writers of the New Testament go back and create events to match up with that.

    事實上,這本書的很多內容都在使用另一種技巧,那就是預示,或者至少當《新約聖經》的作者回溯並創造出與之相匹配的事件時,它就成了預示。

  • But in general, you're setting the stage for a lot of symbolic things like raising the serpent up for the people to look at and be healed.

    但總的來說,你是在為很多象徵性的事情做鋪墊,比如把蛇舉起來讓人們看,然後得到醫治。

  • This is an allusion to what Christ will do when he, as greater than them, crushes the serpent to pay for the iniquities and to heal us from our sins.

    這是在暗示基督將做什麼,當他作為比他們更偉大的人壓碎蛇,為我們的不義付出代價,醫治我們的罪時。

  • More spiritual and metaphorical.

    更具靈性和隱喻性。

  • So again, a lot of techniques at play here and a really interesting look at ancient literature.

    是以,這裡又有很多技巧在發揮作用,對古代文學的研究也非常有趣。

  • And through that literature, we want to convey some themes.

    通過這些文學作品,我們希望傳達一些主題。

  • So let's move on to point five where we talk about those main themes and what we should be getting from them.

    是以,讓我們繼續第五點,談談這些主題以及我們應該從中得到什麼。

  • This is just a part for me to be creative because there's so many themes in all of these books and you can take them and extrapolate them to get whatever message you want.

    這只是我發揮創造力的一部分,因為所有這些書中都有很多主題,你可以從中推敲出任何你想要的資訊。

  • That's what good mythological storytelling allows for.

    這就是好的神話故事的魅力所在。

  • If it was just strict, if it was just some census data here and they moved from point A to point B, we couldn't pull as much out from this.

    如果只是嚴格的,如果只是這裡的一些人口普查數據,他們從 A 點搬到了 B 點,我們就無法從中得出這麼多資訊。

  • But we get so much in this book that we could talk about many aspects.

    不過,這本書中的內容非常豐富,我們可以談很多方面。

  • So the first one I'll bring up is probably that of leadership.

    所以,我首先要提到的可能是領導力。

  • Now we've seen leadership at play quite a bit through Genesis and Exodus and Leviticus, but now we're really seeing leadership from multiple people.

    通過《創世紀》、《出埃及記》和《利未記》,我們已經看到了領導力的作用,但現在我們真正看到的是多人的領導力。

  • We have God's leadership.

    我們有上帝的上司。

  • We have Moses' leadership.

    我們有摩西的上司。

  • We have the priestly leadership and Aaron's leadership.

    我們有祭司的上司和亞倫的上司。

  • We have Miriam's leadership.

    我們有米里亞姆的上司。

  • She's in charge of praise and worship, by the way.

    順便說一下,她負責讚美和崇拜。

  • We have Joshua's leadership over the spies and the soldiers.

    我們看到約書亞對探子和阿兵哥的上司。

  • And in each of these iterations, we see good leadership and we see leadership that is questioned or even mutinied against, like with Korah against Moses.

    在每一次重複中,我們都能看到好的上司,也能看到受到質疑甚至叛變的上司,就像可拉對摩西一樣。

  • And we see the response to that, the justice of that.

    我們看到了對此的迴應,也看到了這種正義。

  • And whether it's reflecting good leadership or bad leadership or what is the right way or wrong way to lead a diverse and large group of people to fulfill God's destiny for the world, like talk about a calling here.

    無論是反映出好的領導力還是壞的領導力,或者是上司一大群不同的人去完成上帝對這個世界的使命的正確方式還是錯誤方式,就像在這裡談論的呼召一樣。

  • This is like the last spaceship off earth trying to save humankind and keep the species going except through and for a divine right.

    這就像地球上最後一艘宇宙飛船試圖拯救人類,讓人類繼續生存下去,除了通過和為了一種神聖的權利。

  • It's an amazing undertaking.

    這是一項了不起的事業。

  • And those that get put in these positions of leadership and how they react and handle that and the faith that they have or don't have and the justice that they do or don't enact is a huge part of this story.

    而那些被推上領導崗位的人,他們的反應和處理方式,他們擁有或不擁有的信仰,他們伸張或不伸張的正義,都是這個故事的重要組成部分。

  • I've said before that divine guidance is a huge theme in the Pentateuch in general, and we see that continued throughout Numbers.

    我曾經說過,神的指引是摩西五經的一個重要主題,我們看到這一主題貫穿了整個民數記。

  • We still have the pillar of fire and the pillar of cloud.

    我們仍然有火柱和雲柱。

  • We still have him showing up, doing miracles, feeding them, giving them water to drink, both in miraculous ways, helping them defeat their enemies and keeping them in check.

    我們仍然能看到他出現,創造奇蹟,給他們食物,給他們水喝,都是以奇蹟的方式,幫助他們戰勝敵人,並讓他們保持克制。

  • I mean, he doesn't just allow these people to die.

    我是說,他不會任由這些人死去。

  • If he is going to affect judgment, it is with, again, poisonous snakes.

    如果他要影響判斷,那也是用毒蛇。

  • You have leprosy, one of the worst plagues in the ancient world, the earth swallowing people up, the ones that the earth missed, fire consuming.

    你有麻風病,這是古代世界最嚴重的瘟疫之一,大地吞沒了人,那些被大地遺漏的人,被火吞噬。

  • So again, just at every chance, divine intervention, which all seems very problematic to me with the concept of free will, but God is just really involved, which if you want to say one thing about the Old Testament, specifically the Pentateuch, we had a God that does not have to worry about the divine hiddenness argument.

    是以,同樣,在每一個機會中,神的干預,這一切在我看來都與自由意志的概念很有問題,但神真的參與其中,如果你想說《舊約》,特別是《摩西五經》的一件事,我們有一個不必擔心神的隱蔽性論證的神。

  • He is showing up to his people and his enemies.

    他在他的人民和敵人面前露面。

  • Another theme might be justice and or consequence.

    另一個主題可能是正義和後果。

  • This is the book of all books when it comes to that.

    在這方面,這本書堪稱 "書中之書"。

  • Yes, we see initially in the first three books, the covenant and the law and the ritual and the purity, but now we're really getting a firsthand look at what happens when we disobey at the consequences, at God's wrath, about God's jealousy.

    是的,我們最初在前三卷書中看到的是盟約、律法、禮儀和純潔,但現在我們真正親眼看到了當我們違背神的旨意時會發生的後果,神的憤怒,神的嫉妒。

  • This is where a lot of the jealous parts of God come out.

    這也是上帝的許多 "嫉妒 "之處。

  • The bargaining that is done with God for these people, remember your promises.

    為這些人與上帝討價還價,請記住你的承諾。

  • People changing God's mind, not just Moses, but the soldier who kills the interracial couple essentially saved, I mean, he's the hero of the entire Bible.

    人們改變了上帝的想法,不僅僅是摩西,還有那個殺死異族通婚夫婦的阿兵哥,他基本上救了這對夫婦,我是說,他是整本《聖經》的英雄。

  • He saved all of Israel.

    他拯救了整個以色列。

  • He kept God's plan together when God was just about to lose it.

    在上帝即將失去計劃的時候,是他讓上帝的計劃得以繼續。

  • So again, issues with free will here, but either way, a huge theme of consequence and justice.

    是以,這裡同樣存在自由意志的問題,但無論如何,後果和正義都是一個巨大的主題。

  • The last thing that I would mention, and you could get so many, would be that of faith, right?

    我想說的最後一件事,你可以說很多,那就是信仰,對嗎?

  • And I especially think of it in regards to the generation that is cursed and will not go to the promised land, but the faith that they must try to hold onto for their children's sake.

    我尤其想到,這一代人受到詛咒,無法前往應許之地,但為了他們的後代,他們必須努力堅守信仰。

  • Still teaching their children about this God, teaching them the rules to follow, how to sacrifice, how to make atonement, how to give thanks.

    他們還在教孩子們認識這位上帝,教他們遵守規則,如何獻祭,如何贖罪,如何感恩。

  • There's little children in this time period that are going to be raised up to be the soldiers that defeat the Canaanites.

    在這個時期,有一些小孩子將被撫養長大,成為打敗迦南人的阿兵哥。

  • The kids that are out playing right now are going to be the ones that go into the land of milk and honey.

    現在在外面玩耍的孩子們將會成為進入牛奶和蜂蜜之鄉的人。

  • They will fulfill God's destiny and blessing.

    他們將完成上帝的使命和祝福。

  • If you can have enough faith to persevere when you're starving and when your spouse dies and when your children are smote, God is testing to the nth degree during these 38 years.

    如果你能有足夠的信心,在捱餓、配偶去世、兒女受難時堅持下來,那麼在這 38 年裡,上帝對你的考驗已經到了極致。

  • So faith is what he's looking for, and faith is the requirement that will eventually lead to the deliverance on that promise from God.

    是以,信心是他所尋找的,而信心是最終將導致上帝應許的解救的要求。

  • So what has the world learned from Numbers since this book was put together?

    那麼,自從這本書出版以來,世界從《數字》中學到了什麼?

  • What is the reception and influence, and this will move us into point six.

    什麼是接收和影響,這將使我們進入第六點。

  • I always try to talk about the three different receptions, the religious reception, the Christian reception, and the scholarly reception.

    我總是試圖談論三種不同的接受方式,即宗教接受、基督教接受和學術接受。

  • In terms of how the Jews use it, it's to look at God's favor.

    從猶太人使用它的方式來看,它是為了仰望上帝的恩寵。

  • It's to look at God's eventual blessing.

    這就是上帝最終的祝福。

  • It's to see that he keeps his words and to understand the trials that come.

    就是要看他是否信守諾言,並理解即將到來的考驗。

  • It's to focus and reflect on a yearly basis on things like belief and faith and obedience and deliverance.

    每年都要關注和反思信仰、信念、順從和解脫等問題。

  • From the Christian perspective, it's utilized to look at God's fruition, to see the things that point to Jesus, that where even the highest prophets like Moses failed through things like pride and anger, which is what we see Moses display at the rock, and how even Aaron wasn't good enough as a high priest, and the spies and the soldiers for God are doubting their abilities, that Jesus is the only one that could come and make all of these things right, that Jesus delivers the promises of God, that Jesus could remain blameless and without pride and ego like Moses, that Jesus is the one who's going to heal his people in the same way that God raised up the serpent to heal his people who were all dying and struggling of their iniquities.

    從基督徒的角度來看,我們可以看到上帝的果實,看到指向耶穌的事情,即使是摩西這樣的最高先知也會因為驕傲和憤怒而失敗,我們看到摩西在磐石前表現出的驕傲和憤怒,即使是亞倫作為大祭司也不夠好,探子和上帝的阿兵哥也懷疑自己的能力、耶穌是唯一能夠來糾正這一切的人,耶穌能夠兌現上帝的應許,耶穌能夠像摩西一樣無可指責,沒有驕傲和自負,耶穌是能夠醫治他的子民的人,就像上帝讓蛇復活來醫治他的子民一樣,他的子民因為他們的罪孽而奄奄一息,掙扎不已。

  • It is a book of foreshadowing.

    這是一本充滿預示的書。

  • And since Christians have the blessing of hindsight and have the New Testament to compare it to, it really looks like a journey into God's providence, a making right, a deliverance of promises, etc.

    由於基督徒有事後諸葛亮的福分,又有《新約聖經》可與之比較,這看起來確實是一次上帝的旨意之旅、一次糾正錯誤之旅、一次應許的兌現之旅,等等。

  • And again, the scholarly reception, we start getting into like the D source here and really understanding from the priestly aspect and the rituals of tribalistic nature and thematic structure that we see so well exemplified in Numbers, it has been an excellent source for again that ancient Near Eastern texts.

    同樣,在學術界的接受過程中,我們開始接觸到《民數記》這一來源,並從祭司方面、部落性質的儀式以及《民數記》中所體現的主題結構等方面真正理解了《民數記》,它再次成為古代近東文本的絕佳來源。

  • In terms of impact on culture and literature and things of that nature, very similar to how we saw Exodus being this narrative that is taken in Western culture about deliverance and freedom.

    就對文化和文學的影響而言,這與我們看到的《出埃及記》是西方文化中關於解脫和自由的敘事非常相似。

  • We see Numbers being used with the journey, the hero's journey, the trial and the testing.

    我們看到數字被用於旅程、英雄之旅、審判和考驗。

  • We see comparison even in the New Testament to Christ 40 days in the wilderness and his fasting there with very little water and no food being a similar theme to what is happening to his people group for 40 years back here in Numbers during their wandering.

    我們甚至可以在《新約》中看到基督在曠野 40 天的對比,他在那裡禁食,只有很少的水和食物,這與他的子民在民數記中漂流 40 年的情況相似。

  • This works its way into so much literature, probably the highlight is the Pilgrim's Progress by John Bunyan.

    這在許多文學作品中都有所體現,約翰-班揚(John Bunyan)的《天路歷程》(Pilgrim's Progress)可能是其中的佼佼者。

  • But again, this theme is everywhere and it didn't start here in Numbers, but being that Numbers made it into the Bible and the Bible being such a central source to get these kinds of allegories and stories, we see an extreme trickle-down effect from that point.

    但同樣,這個主題無處不在,它並非始於《民數記》,而是因為《民數記》被寫進了《聖經》,而《聖經》又是獲取這類寓言和故事的核心來源,所以我們看到了從這一點出發的極強的涓滴效應。

  • From an artistic point of view, this is where a lot of imagery comes from.

    從藝術的角度來看,這就是很多想象的來源。

  • It's funny, you may have never read the book of Numbers, but how many times have you seen these images of manna falling down, of water coming from the rock, of the earth swallowing up to eat people, of God smiting people with fire from heaven.

    有趣的是,你可能從未讀過《民數記》,但你見過多少次這樣的畫面:嗎哪降下,水從岩石中流出,大地吞食人,上帝從天上用火擊打人。

  • This is a book of imagery and because of that, from an artistic interpretation side, it has been widely cast to reflect this incredible eventful book of Numbers.

    這是一本充滿意象的書,正因為如此,從藝術詮釋的角度來看,它被廣泛鑄造,以反映《民數記》這本令人難以置信的崢嶸歲月。

  • But let's wrap up today, let's move on to point seven here, which is going to be contradictions, errors, and misconceptions.

    不過,今天就到這裡吧,讓我們繼續討論第七點,即矛盾、錯誤和誤解。

  • Or as much of those as we want to get to and each book is going to be a little different with which of those we focus on.

    或者說,我們想寫多少就寫多少,每本書的側重點都會有所不同。

  • The problem that the Bible is getting into as it's trying to get more specific, and we saw this in Genesis with its genealogies, is now we have census data and that census data isn't making sense.

    聖經》在試圖變得更加具體時遇到的問題是,我們在《創世紀》的家譜中看到了這一點,現在我們有了人口普查數據,而人口普查數據並不合理。

  • It doesn't make sense congruently within the own book.

    這與書中的內容不符。

  • We get several different accountings of how many, for instance, fighting warriors the Israelite people had, not just within the book of Numbers, but as we see later on how that number could not have changed so vastly as we get new numbers in say, Judges or Joshua.

    例如,關於以色列人有多少戰鬥勇士,我們有幾種不同的說法,不僅是在《民數記》中,而且正如我們後來看到的那樣,這個數字不可能像我們在《士師記》或《約書亞記》中得到的新數字那樣發生如此巨大的變化。

  • So like the book suggests, Numbers, we get a lot of different numbers and they don't all co-align and some of them are mutually exclusive.

    是以,正如《數字》一書中所建議的,我們會得到很多不同的數字,它們並不都是一致的,有些數字還相互排斥。

  • We get something called the quail incident, which I don't know how much you want to look into, but in Numbers, the Israelites continue to complain about their lack of food, specifically a lack of meat, and God is sending a mass amount of quails.

    在民數記中,以色列人不斷抱怨食物匱乏,特別是缺少肉食,於是上帝送來了大量的鵪鶉。

  • But in earlier parts of Exodus, specifically Exodus 16, we see that manna is going to be the source of food for these people, period.

    但在《出埃及記》的前半部分,特別是《出埃及記》第 16 章中,我們看到嗎哪將是這些人的食物來源。

  • Not a hill I'm willing to die on, but something that is in the book of Numbers, and so I did want to mention it.

    我不願意死在這座山上,但《民數記》中有記載,所以我想提一下。

  • And I guess I'm using this time to talk more about the morality issues with God's character as seen in the book of Numbers.

    我想,我想利用這段時間來談談《民數記》中有關上帝品格的道德問題。

  • There are some really problematic things other than the interracial relationship that I already mentioned that was a plague to God.

    除了我已經提到過的異族關係之外,還有一些非常有問題的事情是上帝的瘟疫。

  • Numbers 31 is highly problematic to God's character.

    民數記》第 31 章對上帝的品格提出了很高的質疑。

  • I'll set the stage and then I'll read you the specific problematic verses.

    我先做個鋪墊,然後再給你們讀有問題的具體經文。

  • I mean, the whole thing is problematic.

    我的意思是,整件事都有問題。

  • They want to go and attack the Midianites.

    他們想去攻擊米甸人。

  • I think maybe it's more problematic in general than people talk about.

    我想,也許問題的普遍性比人們談論的要嚴重得多。

  • We always just take for granted, like, God had to send them to Canaan.

    我們總是想當然地認為,上帝必須把他們送到迦南。

  • Why not make your promised land right there in the desert that you've been wandering around that's not claimed by anyone?

    為什麼不把你的應許之地建在沙漠裡,就在你四處遊蕩、無人認領的地方呢?

  • Oh, it's not very fruitful.

    哦,沒啥成果。

  • It's not filled with milk and honey.

    它並不充滿牛奶和蜂蜜。

  • You're God.

    你是上帝

  • You're doing miracles on a daily basis.

    你每天都在創造奇蹟。

  • Bless this land and make your people group.

    保佑這片土地,讓您的子民茁壯成長。

  • The fact that they had to go and conquer is already an issue that is very seldomly addressed.

    他們不得不去征服,這已經是一個很少被提及的問題。

  • But the Midianites need to be wiped out, and so they get a thousand men from each tribe.

    但是米甸人需要被消滅,所以他們從每個部落抽調了一千人。

  • So 12,000 men go and attack.

    於是,12000 人前去進攻。

  • They kill every single man.

    他們殺了每一個人。

  • And then this is what the following verses say.

    接下來的經文是這麼說的。

  • Verse 9, the Israelites captured the Midianite women and children and took all the Midianite herds, flocks, and goods as plunder.

    第 9 節,以色列人俘虜了米甸人的婦女和兒童,並把米甸人的牲畜、羊群和貨物都劫掠一空。

  • They burned all the towns where the Midianites had settled as well as all their camps.

    他們燒燬了米甸人定居的所有城鎮及其所有營地。

  • They took all the plunder and spoils, including the people and animals, and brought the captives, spoils, and plunder to Moses and Eleazar and the Israelite assembly and their camp on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho.

    他們帶走了所有的掠物和戰利品,包括人和牲畜,並把俘虜、戰利品和掠物帶到摩西和以利亞撒以及以色列人的集會地和他們在約旦河邊摩押平原的營地,耶利哥的對面。

  • I'm going to skip forward a little bit.

    我要向前跳一下。

  • Moses gets mad in verse 15.

    摩西在第 15 節中發火了。

  • Have you allowed all the women to live?

    你讓所有的女人都活下去了嗎?

  • He asked them.

    他問他們

  • They were the ones who followed Balaam's advice and enticed the Israelites to be unfaithful to the Lord in the Peor incident, so that the plague struck the Lord's people.

    在庇珥事件中,就是他們聽從巴蘭的建議,引誘以色列人對耶和華不忠,使瘟疫襲擊了耶和華的子民。

  • Now kill all the boys and kill every woman who has slept with a man, but save for yourselves every girl who has never slept with a man.

    現在,殺光所有男孩,殺光所有和男人上過床的女人,但要留住所有從未和男人上過床的女孩。

  • I know I said Leviticus had the most problematic verse, and there's still verses coming in Deuteronomy that are going to give it a run for its money, but I wonder if Numbers 31 isn't absolutely the worst.

    我知道我說過,《利未記》中的經文最有問題,《申命記》中還有一些經文會給它一個下馬威,但我想知道《民數記》第 31 章是不是絕對最糟糕的。

  • You have the soldiers, 12,000 of them on their own, who have just committed mass genocide.

    你有阿兵哥,其中有 12,000 人是單槍匹馬,他們剛剛犯下了大規模種族滅絕罪。

  • You know, taking no captures, leaving no elderly men alive or anything like that, burning the camp, burning the tents, etc.

    你知道,不抓俘虜,不留活口,不燒營地,不燒帳篷,等等。

  • Taking the livestock.

    牽走牲畜

  • It's a death sentence if there was anyone left, which there isn't.

    如果還有人的話,這就等於宣判了死刑,但現在已經沒有了。

  • And the soldiers think, well, let's at least take women and children, right?

    阿兵哥們想,好吧,至少讓我們帶走婦女和兒童,對嗎?

  • Look at us, we're so good.

    看看我們,多棒啊

  • And they come back with the women and children, and they'll probably just make them all slaves, which is going to be terrible.

    他們帶著婦女和孩子回來,可能會把他們都變成奴隸,那將是非常可怕的。

  • And this is something, too, that people try to talk about from the Leviticus verse when it says, go and buy slaves from neighboring nations, like, oh, they weren't making slaves, they were just buying people that were already slaves, as if that's somehow some kind of a justification.

    這也是人們試圖從《利未記》經文中談論的問題,當經文提到 "去買鄰國的奴隸 "時,人們會說,哦,他們沒有製造奴隸,他們只是在買已經是奴隸的人,好像這就是某種理由。

  • But they just went and attacked a people group and brought these people back as plunder.

    但他們只是去襲擊了一個民族,並把這些人當作戰利品帶了回來。

  • They're going to use these people however they want.

    他們想怎麼利用這些人就怎麼利用。

  • And Moses says, this is ridiculous.

    摩西說,這太荒唐了。

  • These are the bad people.

    這些都是壞人。

  • These women tempted us away and God punished us the first time.

    這些女人引誘我們離開,上帝第一次就懲罰了我們。

  • Kill all the women.

    殺光所有女人

  • Wait, wait, wait.

    等等,等等,等等。

  • Not all the women.

    不是所有的女人。

  • How can we salvage this?

    我們怎樣才能挽救這一切?

  • Just keep the virgins.

    只要保留處女

  • Keep the female children.

    保留女嬰

  • Oh, but God's a good God, he was sparing the children.

    哦,但上帝是個好上帝,他饒恕了孩子們。

  • Nope, he killed all the male children.

    不,他殺了所有的男孩子。

  • Imagine that.

    想象一下

  • I have a six-year-old son and a four-year-old daughter.

    我有一個六歲的兒子和一個四歲的女兒。

  • Let's put this into practice.

    讓我們付諸實踐。

  • I get attacked, they need my land, fine, war happens, I get killed.

    我被攻擊了,他們需要我的土地,好吧,戰爭發生了,我被殺了。

  • And initially, they spare my beautiful wife, my six-year-old son, and my four-year-old daughter.

    起初,他們放過了我美麗的妻子、六歲的兒子和四歲的女兒。

  • And then when Moses sees them, he freaks out and he says, that woman is evil.

    當摩西看到他們時,他嚇壞了,他說,那個女人是惡魔。

  • Kill her immediately.

    立即殺了她

  • And that little six-year-old boy could be a problem for us in the future, and I don't even want him as slave labor.

    那個六歲的小男孩將來可能會成為我們的麻煩,我甚至不想讓他成為奴隸勞工。

  • Kill him.

    殺了他

  • And that four-year-old daughter, she's yours.

    還有那個四歲的女兒 她是你的了

  • And some barbaric soldier who just fought and is covered in blood grabs my four-year-old daughter and drags her away to his tent along with the goat he stole as his victory spoils, his booty, his plunder from a day's work well done.

    一些野蠻的阿兵哥剛剛打過仗,渾身是血,他們抓住我四歲的女兒,把她拖到他的帳篷裡,還有他偷來的山羊,那是他勝利的戰利品、戰利品,是他一天辛勤工作的掠奪品。

  • That's the reality of not just what the ancient world looked like, but what God commanded and endorsed.

    這不僅是古代世界的現實,也是上帝的命令和認可。

  • My four-year-old daughter, to God, if we lived back then and were Midianites, would have been nothing more than the rape toy bonus prize for some soldier who just got done slaughtering other men, little boys, and innocent women.

    我四歲的女兒,對上帝來說,如果我們生活在那個年代,是米甸人,那也不過是某個剛剛屠殺完其他男人、小男孩和無辜婦女的阿兵哥的強姦玩具獎品。

  • You cannot make this make sense to me.

    你不能讓我明白這一點。

  • And if you are finding a way to justify this insanity, I would question why you're trying so hard to make what is so obviously wrong not only neutral, but just.

    如果你想方設法為這種瘋狂行為辯解,我會質疑你為什麼要如此努力地讓這種明顯錯誤的行為不僅中立,而且公正。

  • And if your answer is they were against God, I would say how?

    如果你的回答是他們反對上帝,我會說怎麼反對?

  • By being born in the wrong place because God simply did not choose them initially to be the chosen people because they followed their own traditions and gods of the day that were very common that anyone would have been doing in their place?

    生錯了地方,因為上帝最初根本沒有選擇他們作為選民,因為他們遵循自己的傳統和當時的神靈,而這些傳統和神靈在當時是非常普遍的,任何人在他們的地方都會這樣做?

  • How?

    怎麼做?

  • Tell me again about God's intrinsic design for human dignity.

    再告訴我一次上帝對人類尊嚴的內在設計。

  • I'll never be able to get past this.

    我永遠也忘不了這件事。

  • I don't understand how anyone still believes this is a good God.

    我不明白怎麼還會有人相信這是一個善良的上帝。

  • You want to worship him?

    你想崇拜他?

  • You want to believe the Bible is true?

    你想相信《聖經》是真的嗎?

  • Fine, fine.

    好吧,好吧。

  • But you're going to have to reconcile that and you cannot.

    但你必須調和這一點,而且你做不到。

  • So on that dreadful, terrible, awful note, let's end.

    就在這可怕、可怕、可怕的氣氛中,讓我們結束吧。

  • This was the book of Numbers.

    這就是《民數記》。

  • It is eventful.

    這是多事之秋。

  • It has a lot to do with Jewish and Christian history.

    這與猶太教和基督教的歷史有很大關係。

  • It is a pivotal part of the connecting links between the origin story through Genesis and deliverance of Exodus and law of Leviticus to what is coming for this established people group of Israel and now what all of the prophets and poets and New Testament writers will look largest world religion of all time.

    從《創世紀》的起源故事、《出埃及記》的解救、《利未記》的律法,到以色列這個既定族群的未來,再到現在所有先知、詩人和《新約》作者眼中有史以來最大的世界宗教,它是連接這些故事的關鍵部分。

  • Thanks for watching.

    感謝觀看。

  • I hope you learned something.

    希望你能有所收穫。

  • And if you like this series consider subscribing.

    如果您喜歡這個系列,請考慮訂閱。

  • Thanks.

    謝謝。

  • Have a wonderful day and until next time.

    祝您愉快,下次再見。

  • Keep Thinking.

    繼續思考。

Welcome to Mindshift, I'm Brandon, and today is episode four of our newest series, A Secular Bible Study, in which we focus on one book of the Bible every Thursday morning at 9 a.m.

歡迎來到 "心靈轉換",我是布蘭登,今天是我們最新系列 "世俗聖經研讀 "的第四集,我們將在每週四上午 9 點集中研讀《聖經》中的一卷書。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋