Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The debate that could mark a turning point in the race for president just 5 months from election day.

    這場辯論可能標誌著距離大選日僅 5 個月的總統競選的轉捩點。

  • Good evening.

    晚上好。

  • I'm Nora O'Donnell in New York tonight and thank you for being with us.

    我是今晚在紐約的諾拉-奧唐納(Nora O'Donnell),感謝您收看我們的節目。

  • Millions are expected to tune in for the matchup between president Joe Biden and former president Donald Trump the 2 meeting in the earliest presidential debate in history.

    預計數百萬人將收看喬-拜登總統和前總統唐納德-特朗普之間的對決,這是歷史上最早的總統辯論。

  • It is a chance for voters to hear the candidates vastly different visions for the future for America and the contrast between the 2 could not be more stark in both policies and personalities.

    選民們有機會聆聽兩位候選人對美國未來截然不同的願景,而兩人在政策和性格上的對比再鮮明不過了。

  • The one thing they have in common however is age president Biden is 81 years old and Donald Trump is 78 making them the oldest candidates to ever meet on the debate stage and you can bet that will be a topic.

    不過,他們有一個共同點,那就是年齡,拜登總統今年 81 歲,唐納德-特朗普 78 歲,這讓他們成為有史以來在辯論舞臺上最年長的候選人,可以肯定這將是一個話題。

  • We have team coverage starting with CBS's Nancy Cordes in Atlanta.

    從哥倫比亞廣播公司駐亞特蘭大的南希-科迪斯開始,我們將進行團隊報道。

  • President Biden was embraced by supporters after touching down in Atlanta this afternoon.

    拜登總統今天下午在亞特蘭大降落後受到了支持者的熱烈歡迎。

  • Former president Trump got a hero's welcome to when he arrived a couple of hours later the 2 men meet face to face tonight for the first time since their second presidential debate in 2020 nearly 4 years ago.

    幾小時後,前總統特朗普抵達現場,受到了英雄般的歡迎,這也是兩人自近 4 年前在 2020 年舉行第二次總統辯論以來首次在今晚面對面交流。

  • If I thought you did a good job I would have never run, you know his character, you know my character.

    如果我覺得你幹得不錯,我就不會參選,你知道他的性格,也知道我的性格。

  • In a preview of the notes they hope to hit tonight, both candidates launched new ad blitzes today, Biden knocking Trump on abortion 2 years ago Trump overturned Roe v.

    拜登就兩年前特朗普推翻 "羅伊訴華盛頓特區 "一案的墮胎問題向特朗普提出質疑。

  • Wade because of the abortion bans across the country women's lives are at risk.

    由於全國各地的墮胎禁令,婦女的生命受到威脅。

  • Trump knocking Biden on age do you think the guy who was defeated by the stairs makes it 4 more years in the White House going into this debate of the 7 battleground states 6 are currently rated as toss-ups while one North Carolina leans Republican he's relaxed, he's confident Danielle Alvarez is a senior adviser on the Trump campaign we expect president Trump to win because he's going to focus on record his record.

    特朗普在年齡問題上敲打拜登,你認為這個被臺階打敗的傢伙還能在白宮再呆4年嗎?進入這場辯論的7個戰場州中,目前有6個州被評為折戟沉沙,而北卡羅來納州則傾向於共和黨,他很放鬆,他很自信,丹妮爾-阿爾瓦雷斯是特朗普競選團隊的高級顧問,我們期待特朗普總統獲勝,因為他將專注於他的記錄。

  • One new feature tonight, a pair of green lights on each candidate's podium that will alert him when his microphone is on the Mike will shut off when it's the other man's turn to speak the question is just as we're out of the left when you shot a man who is it comes after Trump interrupted Biden or the moderator more than a 100 times in their first debate in 2020.

    今晚的一個新功能是,每個候選人的講臺上都有一對綠燈,當他的麥克風打開時,麥克風會提醒他,當輪到其他人發言時,麥克風會關閉,這個問題就像我們從左邊出來時,你拍的人是誰,這是在特朗普在2020年的第一次辯論中打斷拜登或主持人超過100次之後出現的。

  • That's just who Donald Trump is Biden adviser Cedric Richmond was a part of the team that prepped with him at Camp David for the better part of a week we just wanted to make sure that he was prepared for the antics of Donald Trump and hearing lie after lie after lie and making sure that he's talking to the American people to make sure that they understand that he wakes up every day focused on them.

    拜登的顧問塞德里克-里士滿(Cedric Richmond)是與唐納德-特朗普一起在戴維營準備了一個星期的團隊成員之一,我們只是想確保他對唐納德-特朗普的滑稽行為有所準備,聽到一個又一個謊言,並確保他與美國人民交談,確保他們明白他每天醒來時都在關注他們。

  • Thank you so much for joining us and we'll see you next time.

    非常感謝您的參與,我們下次再見。

  • Thank you.

    謝謝。

  • One open question tonight whether these 2 men who have made no secret of their mutual dislike will shake hands when they walk on stage.

    今晚的一個懸而未決的問題是,這兩個毫不掩飾互不喜歡的人走上舞臺時是否會握手。

  • They didn't in 2020, but that was due to covid protocols at the height of the pandemic or.

    2020 年沒有,但那是由於大流行高峰期的科維協議。

  • Nancy Cordes in Atlanta for us.

    南希-科迪斯(Nancy Cordes)在亞特蘭大為我們報道。

  • Thank you Nancy.

    謝謝你,南希。

The debate that could mark a turning point in the race for president just 5 months from election day.

這場辯論可能標誌著距離大選日僅 5 個月的總統競選的轉捩點。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋