字幕列表 影片播放
Pixar sequels are a pretty contentious topic, because I think the general public has kind of turned against them over the years.
皮克斯續集是一個很有爭議的話題,因為我覺得這些年來,大眾已經有點反對皮克斯續集了。
I've said it before, but the seismic cultural shift from "Oh, please Pixar, oh, please make Finding Nemo 2 and the Incredibles 2" to "Oh, please, Pixar, please let those stupid-ass toys die. We do not need Story 5" is kind of insane, honestly.
我以前就說過,但從 "哦,皮克斯,請製作《尋夢環遊記 2》和《超人總動員 2》"到 "哦,皮克斯,請讓那些愚蠢的玩具死去吧,我們不需要《玩具總動員 5》",這種文化上的地震式轉變,說實話有點瘋狂。
Inside Out 2 is in a bit of a weird position, though, because I don't think anyone really saw it as a nostalgia cash-grab sequel.
不過,《Inside Out 2》的處境有點奇怪,因為我不認為有人真的把它看作是一部懷舊的搶錢續集。
I mean, the original only came out nine years ago!
我的意思是,原版 9 年前才問世!
Which, yeah, sounds like a lot, but compared to the double-digit waits we had for other Pixar sequels, nine years is nothing.
是的,這聽起來很多,但與皮克斯其他續集兩位數的等待時間相比,九年根本不算什麼。
Plus, Inside Out as an idea feels like you could expand it with new installments pretty naturally.
此外,《Inside Out》作為一個創意,讓人感覺可以很自然地擴展出新的內容。
Did any of us really have faith that this would be a natural continuation of the first?
我們中真的有人相信這將是第一部的自然延續嗎?
Hell no, have you SEEN Pixar sequels?
見鬼,你看過皮克斯的續集嗎?
I've enjoyed some of the Pixar sequels here and there, but not really enough to say that any of the non-Toy Story ones feel like a worthy and natural continuation of the story.
我喜歡皮克斯的一些續集,但還不足以說任何一部非《玩具總動員》的續集都是故事的自然延續。
So the pressure's on for Inside Out 2 to really justify itself.
是以,《反面教材 2》要真正證明自己的價值,壓力可想而知。
Is this a worthy sequel that stands toe-to-toe with the first film?
這是一部能與第一部媲美的續集嗎?
Uhhhh, yeah, I guess so.
嗯,是的,我想是的。
I really liked it.
我真的很喜歡。
I had a very good time.
我玩得很開心。
Going in, I was worried that it was just gonna be the first film AGAIN.
開始的時候,我還擔心這只是第一部電影的翻版。
Like, oh no, we got taken out of headquarters.
比如,哦不,我們被總部帶走了。
AGAIN.
再來一次。
We gotta get back there.
我們得回去
AGAIN.
再來一次。
Except this time, fear, anger, and disgust are here.
只是這一次,恐懼、憤怒和厭惡都來了。
And yeah, the story is similar with a couple familiar locations, but they absolutely throw in enough new and creative concepts to make this one stand out and feel justified.
是的,雖然故事大同小異,也有幾個熟悉的地點,但他們絕對加入了足夠新穎和有創意的概念,讓這部影片脫穎而出,讓人覺得理所應當。
Honestly, Inside Out 2 is less of a standalone sequel, and more so, what if the original film just kept going?
老實說,《瘋狂動物城 2》與其說是一部獨立的續集,不如說是 "如果原版電影繼續下去會怎樣?
Which in this instance is a good thing.
在這種情況下,這是一件好事。
That's exactly what this story needed to be.
這正是這個故事所需要的。
New emotions make their way into headquarters, and they're pretty fun additions for the most part.
新的情感元素進入總部,它們在大多數情況下都非常有趣。
Uh, except for Envy, I'm gonna be honest, I don't really see her purpose.
呃,除了恩維,老實說,我不太明白她的目的。
She didn't really exhibit the trait of her emotion all that much, and it kinda just felt like Anxiety needed someone to play off of who would actually respond.
她並沒有表現出太多的情感特質,這讓人覺得焦慮需要一個能真正做出迴應的人。
So, that's why she's here.
所以,這就是為什麼她在這裡。
Oh well, as long as Io Edebri gets a paycheck, I'm happy.
哦,好吧,只要 Io Edebri 能拿到薪水,我就很高興了。
Embarrassment and Envy were pretty fun, but Anxiety is definitely the star of the show here.
尷尬》和《嫉妒》都很有趣,但《焦慮》絕對是這裡的主角。
A really good and surprisingly likable antagonist, who means well, despite ultimately harming Riley in the long run.
他是一個非常好的反面角色,出人意料地討人喜歡,儘管從長遠來看,他最終傷害了萊莉,但他的本意是好的。
You can see where she's coming from with everything she does, and you want her to realize the error of her ways like Joy did in the first film.
你可以看到她所做的一切的出發點,你希望她能像第一部電影中的喬伊一樣認識到自己的錯誤。
I also really like how this movie doesn't regress Joy as a character.
我也非常喜歡這部電影沒有讓喬伊這個角色退步。
She feels like she respects and values sadness now, thanks to the end of the first film.
由於第一部電影的結束,她覺得自己現在尊重並重視悲傷。
It's not like other Pixar sequels where, Oh, Marlon is too overprotective.
它不像其他皮克斯續集那樣,馬龍過於保護自己。
Again.
再來一次
Bob is dismissive of his family.
鮑勃對家人不屑一顧。
Again.
再來一次
Joy grew in the first film, and stays grown, which is a nice surprise.
喜悅在第一部電影中成長了,而且一直在成長,這是一個很好的驚喜。
I like seeing once again how everything happening in Riley's head translated to her real-life actions.
我喜歡再次看到萊莉腦海中發生的一切是如何轉化為現實生活中的行動的。
And vice versa, like when there's a stream of consciousness, and whatever she thinks of shows up in the stream.
反之亦然,比如當出現意識流時,她想到的任何東西都會出現在意識流中。
That's fun.
真有趣
In general, I found myself much more invested in the Riley side of things in this movie, which was nice.
總的來說,在這部電影中,我發現自己對雷利的感情更深了,這很好。
Like, I don't go to the first Inside Out for Riley.
比如,我不是為了萊莉去看第一部《Inside Out》的。
I go for Joy and Sadness.
我選擇 "喜悅 "和 "悲傷"。
I don't go to Toy Story for Andy.
我去《玩具總動員》不是為了安迪。
I go for Woody and Buzz and Chunky Kong and all my other friends.
我喜歡伍迪、巴斯、胖金剛和其他朋友。
The kids don't matter in Pixar movies to me that much.
對我來說,皮克斯電影裡的孩子並不重要。
But here, I was actually like, No, Riley, don't abandon your friends.
但在這裡,我真的想說,不,萊莉,不要拋棄你的朋友。
Don't break an enter and shit.
不要闖入和拉屎。
I wanted to see her be okay in social situations and in hockey.
我想看到她在社交場合和曲棍球比賽中都表現得很好。
And this helped the main conflict of anxiety taking over feel more true to life.
這也讓 "焦慮接管 "這一主要矛盾變得更加真實。
I also appreciate that we gave the other OG emotions from the first film more time to shine in this.
我也很欣賞第一部電影中的其他 OG 情緒在這部電影中得到了更多的發揮。
Like, Fear and Disgust had a lot more memorable bits here.
比如,《恐懼與噁心》中有更多令人難忘的片段。
Even if I'm still salty that they didn't want to pay Bill Hader enough to come back as Fear.
即使我還在為他們不想付給比爾-哈德爾足夠的錢讓他回來扮演 "恐懼 "而耿耿於懷。
Like, Tony Hill did a great job and everything, but come on. He already played Forky.
託尼-希爾做得很好,但是別這樣。他已經扮演過 Forky。
He doesn't get to be two Pixar characters.
他不能同時扮演兩個皮克斯角色。
That's against the law and has never happened before.
這是違法的,以前從未發生過。啊,好吧。
Ah, well. No Bill Hader meant at least we also didn't get What's-Her-Name back.
沒有比爾-哈德爾,意味著至少我們也沒有找回 "她叫什麼名字"。
You know, the Velma lady.
就是那個維爾瑪女士
I know her name.
我知道她的名字
I just don't feel like saying it because that's how bad Velma is.
我只是不想說出來,因為維爾瑪就是這麼壞。
Shout out to Liza Lapira for doing a much better job with Disgust as a character.
莉莎-拉皮拉(Liza Lapira)在塑造 "噁心 "這一角色時表現出色,值得稱讚。
There's also a gaggle of fun new characters they meet in Riley's memory vault.
在萊莉的記憶庫裡,他們還遇到了一群有趣的新角色。
And as enjoyable as they are, I kept waiting for two of them to come back and yet they never did.
雖然他們很有趣,但我一直在等待他們中的兩個人回來,但他們始終沒有回來。
I didn't need them on the journey the entire time, but I kept assuming they would return to help during the climax.
在整個旅程中,我並不需要他們,但我一直以為他們會在高潮時回來幫忙。
And yet, only one of the four characters did.
然而,四個角色中只有一個做到了。
I don't know, man. That's just weird.
我不知道這太奇怪了。
It feels like they forgot.
感覺他們忘記了。
Another one of those four characters only appeared in the post-credits scene, which I stayed for because I'm a gentleman, but that scene felt especially tacked on and wasn't really all that funny given its buildup.
這四個角色中的另一個只出現在片尾場景中,因為我是個紳士,所以我留了下來,但那場戲讓人感覺特別突兀,而且在鋪墊的過程中並不那麼有趣。
Ah, well. Not a huge deal, I guess.
啊,好吧。我想,這不是什麼大不了的事。
In terms of larger issues, it does drag a little bit towards the middle where they're going through the same memory maze they went through in the original.
就更大的問題而言,影片在中段確實有些拖沓,因為他們要穿越原著中的記憶迷宮。
Generally, the film wasn't quite as funny as the first one.
總的來說,這部電影沒有第一部那麼有趣。
The hot dad wasn't in it as much.
熱心的爸爸沒有那麼投入。
And while the new characters were mostly pretty delightful, none of them hold a candle to Bing Bong, let's be real.
雖然新角色大多很討人喜歡,但實事求是地說,他們都比不上冰棒。
The emotional moments also didn't quite pack the same punch for me as they did in the first, but I was surprised at how much a lot of them did work for me.
情感片段對我的衝擊力也不如第一部,但我對其中許多情感片段的作用感到驚訝。
And just like the first one, they can convey the meaning of the emotional scenes without words.
就像第一部一樣,他們可以不需要語言就能表達出情感場景的含義。
Just one little shot of a character frozen at the control console was incredibly effective and got me a little misty-eyed.
只有一個人物凝固在控制檯前的小鏡頭效果驚人,讓我有點眼花繚亂。
Obviously, it still gave the first film the edge overall, but a lot of that comes from its freshness factor and how new and magical this concept felt at the time.
顯然,總體而言,第一部電影還是更勝一籌,但這很大程度上源於它的新鮮感,以及這個概念在當時給人的新奇和神奇的感覺。
Inside Out 2 does a couple things better, like utilizing fear, disgust, and even Riley herself better,
反斗奇兵 2》在一些方面做得更好,比如更好地利用了恐懼、厭惡甚至萊莉本身,但在某些方面與原版相比還略有不足,導致整體體驗感覺大同小異。
while falling barely short of the original in some aspects, resulting in an overall experience that feels more or less the same.
But, and this is the key point here, the reason the film works so well as a continuation is that it overall doesn't feel like a rehash.
但是,這才是關鍵所在,這部電影之所以作為續集如此成功,是因為它整體上並沒有翻版的感覺。
At its core, it's saying new things about the struggles and emotions you experience as you start becoming a teenager.
它的核心內容是對青少年成長過程中經歷的掙扎和情感進行新的詮釋。
The conflict does feel a little more complex.
衝突確實更復雜一些。
The world inside Riley's head does feel like it's expanding in a natural way.
萊莉腦海中的世界確實在以一種自然的方式擴展。
Aside from the fact that we never see these sequel emotions in any other character's head in the original, which, you know, who cares, I can live with that,
在原著中,我們從未在其他角色的頭腦中看到過這些續集情感,這一點,你知道,誰在乎呢,我可以接受,除此之外,這部電影的一切都讓人感覺它始終是故事的下一部分。
everything about this feels like it was always meant to be the next part of the story.
As a result, this has got to be the most natural feeling and best Pixar sequel since, damn, Toy Story 3, I think.
是以,我認為這一定是自《玩具總動員 3》以來,皮克斯續集中感覺最自然、最棒的一部。
Not that it's that good, but we just haven't had a good one in a really long while.
並不是說它有多好,只是我們已經很久沒有好的作品了。
Yeah, if they can make more of these kind of sequels, then I'd be all for it.
是啊,如果他們能多拍幾部這樣的續集,那我就全力支持了。
As I expressed in my last video, Pixar might be in some dire straits moving forward, with up-and-coming directors now being encouraged to tell less personal stories in order to make for more relatable films.
正如我在上一段視頻中所表達的,皮克斯在未來的發展中可能會面臨一些困境,因為現在人們鼓勵新晉導演講述一些不那麼個人化的故事,以製作出更貼近生活的電影。
Hopefully they don't take the wrong lesson from what looks to be this film's box office success.
希望他們不要從本片的票房成功中吸取錯誤的教訓。
I think it's gonna resonate with a lot of people because it feels so personal with their struggles with anxiety.
我認為這本書會引起很多人的共鳴,因為它讓人感覺到他們與焦慮的鬥爭是如此的個人化。
I mean, yeah, it is gonna make a lot of money because sequel, but I really appreciate that it's such a thoughtful and emotionally driven follow-up to the original.
我的意思是,是的,因為是續集,它肯定會賺很多錢,但我真的很欣賞它在原作的基礎上進行了如此深思熟慮和情感驅動的跟進。
It feels like a strong second act to the overall story, and I'm gonna say something that I never would have even dreamed about saying two days ago.
我想說的是,兩天前我想都不敢想的事。
I wouldn't mind if they made an Inside Out 3.
我不介意他們拍一部《反斗奇兵 3》。
It's nice to get proof that every once in a while, Pixar's still got it.
很高興能偶爾證明,皮克斯還是有實力的。
Just please take back what you said in that interview, Pete Docter, and the future might be golden. 8 out of 10.
請收回你在採訪中說的話,皮特-多克特,未來可能是金色的。滿分 10 分
I don't have a sponsor for this video, so instead I'm just gonna tell you how much I hate cicadas.
這段視頻沒有贊助商,所以我只能告訴你們我有多恨蟬。
I'm visiting my girlfriend right now, and her town is just swarming with them.
我現在去看望我的女朋友,她所在的城市到處都是這樣的人。
They fly everywhere and make this ever-present buzzing noise that sounds like a million sprinklers going off at once.
它們到處飛,發出無處不在的嗡嗡聲,聽起來就像無數個灑水器同時響起。
That's why I'd like to thank this video's sponsor, my shoe, when it steps on those damn cicadas.
是以,當我的鞋子踩到那些該死的蟬時,我要感謝這段視頻的贊助商--我的鞋子。
Get them out of here.
把他們趕出去
I hate them.
我討厭他們。
Okay, see you guys for Moana 2, which I'm hoping will at least be better than a swarm of a million cicadas.
好吧,《莫阿娜 2》再見,我希望它至少比百萬蟬群要好。
Not a very high bar to clear.
這個標準並不高。
I think they have at least a 70% shot of doing it.
我認為他們至少有 70% 的機會做到這一點。
Bye!
再見!