Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Thank you everybody.

    謝謝大家。

  • It's great to see you and hello class of 2024.

    很高興見到你,你好,2024 屆的同學們。

  • This is so exciting.

    太激動人心了

  • It's an incredible feeling to be here with you and I am so excited to join you today.

    今天能和你們在一起,我感到非常激動。

  • Really you have no idea how excited I am.

    真的,你不知道我有多激動。

  • Keep in mind this is literally only the second time I've ever set foot on a college campus.

    請記住,這只是我第二次踏入大學校園。

  • Second time ever.

    第二次了

  • But for some reason you are giving me a doctorate degree.

    但出於某種原因,你要給我一個博士學位。

  • I just came here to give a speech but I get to go home as Dr. Roger.

    我只是來演講的,但我可以以羅傑博士的身份回家。

  • That's a pretty nice bonus.

    這真是一筆不錯的獎金。

  • So Dr. Roger this has to be my most unexpected victory ever.

    羅傑博士,這一定是我最意想不到的勝利。

  • Thank you.

    謝謝。

  • President Beilock, the board of trustees, faculty members, thank you for this honor.

    貝洛克校長、董事會、各位教職員工,感謝你們授予我這項榮譽。

  • President Beilock, I'm incredibly grateful and I'll try my best not to choke.

    貝洛克總統,我非常感激,我會盡力不哽咽。

  • I'm a little bit outside of my comfort zone today.

    我今天有點超出了我的舒適區。

  • This is not my usual scene and these are not my usual clothes.

    這不是我平時的場景,這也不是我平時穿的衣服。

  • Do you dress like this every day at Dartmouth?

    你在達特茅斯每天都穿成這樣嗎?

  • The robe is hard to move in.

    長袍穿起來行動不便。

  • Keep in mind I've worn shorts almost every day for the last 35 years.

    要知道,在過去的 35 年裡,我幾乎每天都穿短褲。

  • I'm not a person who gives a lot of speeches like this.

    我不是一個經常發表類似演講的人。

  • Maybe the worst but an important speech was when I started on the Swiss national team.

    最糟糕但也是最重要的一次演講可能是我開始加入瑞士國家隊的時候。

  • I was only 17 years old and I was so nervous I couldn't even say more than four words.

    我當時只有 17 歲,緊張得連四個字都說不出來。

  • Happy to be here.

    很高興來到這裡。

  • Well here we are 25 years later and I still feel a little nervous but I've got a lot more than four words to say to you.

    25 年後的今天,我仍然感到有些緊張,但我要對你們說的話遠不止四個字。

  • Starting with I'm happy to be here.

    首先,我很高興來到這裡。

  • Happy to be with you here on the green.

    很高興能在綠茵場上與你相伴。

  • As you might have heard grass is my favorite surface.

    你們可能聽說過,草地是我最喜歡的地面。

  • The big green it must be destiny.

    大綠色一定是命運的安排。

  • And there's another reason I'm here and I can sum it up in two words.

    我來這裡還有另一個原因,我可以用兩個詞來概括。

  • Beer pong.

    乒乓啤酒

  • Or pong as you call it and I guess you can all call it what you like.

    或者你們稱之為 "乒乓",我想你們都可以隨心所欲地稱之為 "乒乓"。

  • I'm told Dartmouth invented it.

    聽說是達特茅斯發明的。

  • Now this sport, wait is pong a sport?

    現在這項運動,等等,乒乓球是一項運動嗎?

  • It is?

    是什麼?

  • Okay or is it is the way of life?

    好吧,還是這就是生活方式?

  • Either way Dartmouth is the Wimbledon of pong and it's even and it's even raining like in Wimbledon.

    無論如何,達特茅斯都是乒乓球界的溫布爾登,它甚至會像溫布爾登那樣下雨。

  • So I'm glad to work on my shots with some of you.

    所以,我很高興能和你們中的一些人一起練習拍攝。

  • These past few days I'm actually thinking about turning pro.

    這幾天,我真的在考慮轉行。

  • But I know there's more to Dartmouth than pong.

    但我知道,達特茅斯不只有乒乓球。

  • I've spent an amazing couple of days here and you've made Hanover feel like home.

    我在這裡度過了愉快的幾天,你們讓漢諾威有了家的感覺。

  • The mountains here are exactly like the Swiss Alps just shorter.

    這裡的山脈與瑞士阿爾卑斯山一模一樣,只是矮一些。

  • But I'm loving it here.

    但我很喜歡這裡。

  • I got a chance to hit some balls with my kids at the Boss Tennis Center yesterday.

    昨天,我有機會和孩子們一起在 Boss 網球中心打了幾個球。

  • I did a walk-em.

    我走了一圈

  • I got to climb the Baker Tower.

    我登上了貝克塔。

  • I saw some incredible views and took my kids to see the Dr. Zoo's books at the library.

    我看到了一些令人難以置信的景色,還帶孩子們去圖書館看了動物園博士的書。

  • And of course also I crushed some chocolate chip cookies from FOCO and I ate some EBA's chicken sandwich from Lou's.

    當然,我還碾碎了一些 FOCO 的巧克力餅乾,吃了一些 Lou's 的 EBA 雞肉三明治。

  • I've done it all.

    我都做過。

  • But there's another big reason I'm here.

    但我來這裡還有一個重要原因。

  • Tony G, class of 93.

    託尼-G,93 屆學生。

  • Are we rapping now?

    我們現在是在說唱嗎?

  • Tony Gotzig is my business partner, my longtime agent and one of my closest friends and most of all I'm a proud father of Isabella, class of 2024.

    託尼-高茲格是我的商業夥伴、長期經紀人和最親密的朋友之一,最重要的是,我是 2024 屆學生伊莎貝拉的父親。

  • From Tony and now Bea, I know how special this place truly is and how loyal you are to each other and how obsessive you are about this color green.

    從託尼和現在的比伊身上,我知道這個地方真的很特別,你們對彼此是多麼忠誠,對這種綠色是多麼痴迷。

  • I was with their family including Mary Jo and Nico the day Bea got into Dartmouth.

    Bea 被達特茅斯大學錄取的那天,我和他們一家,包括 Mary Jo 和 Nico 在一起。

  • I remember how crazy happy she was.

    我還記得她有多開心。

  • I saw a smile and a level of excitement on her face that I'd never seen before.

    我在她臉上看到了前所未有的微笑和興奮。

  • But then I got here and actually everybody is smiling like this.

    但後來我到了這裡,其實每個人都在這樣笑。

  • I can see how proud you are of this place and this moment.

    我看得出,你對這個地方和此時此刻有多麼自豪。

  • You've worked so hard to get here.

    你們辛辛苦苦才來到這裡。

  • I have huge respect for all of you, what you have achieved.

    我非常敬佩你們所有人,敬佩你們所取得的成就。

  • And for the families and friends who have helped to achieve it, let's give them a big hand.

    而對於那些幫助實現這一目標的家人和朋友,讓我們向他們致以崇高的敬意。

  • I'm even more impressed because I left school at the age of 16 to play tennis full-time, so I never went to college.

    更讓我印象深刻的是,我 16 歲就輟學全職打網球,所以從未上過大學。

  • But I did graduate recently.

    但我最近畢業了。

  • I graduated tennis.

    我從網球專業畢業。

  • I know the word is retire.

    我知道 "退休 "這個詞。

  • Roger Federer retired from tennis.

    羅傑-費德勒退役

  • Retired, the word is awful.

    退休,這個詞太可怕了。

  • You wouldn't say you retired from college, right?

    你不會說你從大學退休了吧?

  • It sounds terrible.

    聽起來很可怕。

  • Like you, I finished one big thing and I'm moving on to the next.

    和你一樣,我已經完成了一件大事,現在要做下一件。

  • Like you, I'm figuring out what that is.

    和你一樣,我也在摸索那是什麼。

  • Graduates, I feel your pain.

    畢業生們,你們的痛苦我感同身受。

  • I know what it's like when people keep asking what your plan is for the rest of your life.

    我知道當人們不斷問你下半輩子的計劃時是什麼感覺。

  • They ask me, now that you are not a professional tennis player, what do you do?

    他們問我,現在你不是職業網球運動員了,你是做什麼的?

  • I don't know and it's okay not to know.

    我不知道,不知道也沒關係。

  • So what do I do with my time?

    那我該如何打發時間呢?

  • I'm a dad first, so I guess I drive my kids to school.

    我首先是個父親,所以我開車送孩子們上學。

  • I play chess online against strangers.

    我在網上和陌生人下棋。

  • I vacuum the house.

    我用吸塵器打掃房間。

  • No, in truth, I'm loving the life of a tennis graduate.

    不,事實上,我很喜歡網球專業畢業生的生活。

  • I graduated tennis in 2022 and you are graduating college in 2024, so I have a head start in answering the questions of what's next.

    我是 2022 年網球專業畢業的,而你們是 2024 年大學畢業的,所以在回答 "下一步該怎麼走 "的問題上,我佔了先機。

  • Today, I want to share a few lessons I've relied on through this transition.

    今天,我想和大家分享一下我在這一轉變過程中總結出的幾條經驗。

  • Let's call them tennis lessons.

    就叫網球課吧。

  • I hope they will be useful in the world beyond Dartmouth.

    我希望它們能在達特茅斯以外的世界發揮作用。

  • So here's the first.

    這是第一個。

  • Effortless is a myth.

    毫不費力是一個神話。

  • I mean it.

    我是認真的

  • I say that as someone who has heard that word a lot.

    我是一個經常聽到這個詞的人。

  • Effortless.

    毫不費力。

  • People would say my play was effortless.

    人們會說我的表演毫不費力。

  • Most of the time they meant it as a compliment, but it used to frustrate me when they would say he barely broke a sweat or he's even trying.

    大多數時候,他們是在誇我,但當他們說他幾乎沒出汗,或者他甚至在努力時,我就會感到沮喪。

  • The truth is I had to work very hard to make it look easy.

    事實上,我必須付出很大的努力,才能讓它看起來很容易。

  • I spent years whining, swearing, sorry, throwing my racket before I learned to keep my cool.

    在我學會保持冷靜之前,我花了很多年時間抱怨、咒罵、抱歉、扔球拍。

  • The wake-up call came early in my career when an opponent at the Italian Open publicly questioned my mental discipline.

    在我職業生涯的早期,意大利公開賽上的一位對手公開質疑我的心理紀律,這給我敲響了警鐘。

  • He said, Roger will be the favorite for the first two hours, then I'll be the favorite after that.

    他說,前兩個小時羅傑會是最受歡迎的,之後我會是最受歡迎的。

  • I was puzzled at first, but eventually I realized what he was trying to say.

    起初我很困惑,但最終我明白了他想說什麼。

  • Everybody can play well the first two hours.

    每個人都能在前兩個小時發揮出色。

  • You're fit, you're fast, you're clear, and after two hours your legs get wobbly, your mind starts wandering, and your discipline starts to fade.

    你體格健壯、速度快、頭腦清醒,但兩個小時後,你的雙腿開始打擺子,你的思緒開始飄忽不定,你的紀律性開始消退。

  • It made me understand I have so much work ahead of me and I'm ready to go on this journey.

    它讓我明白,我還有很多工作要做,我已經準備好踏上這段旅程。

  • I get it.

    我明白了。

  • My parents, my coaches, my fitness coach, everyone had been calling me out.

    我的父母、教練、健身教練,所有人都在罵我。

  • And now even my rivals were doing it.

    現在,連我的競爭對手也這麼做了。

  • Players, thank you.

    球員們,謝謝你們。

  • I'm eternally grateful for what you did because you made me work is the ultimate achievement.

    我永遠感激你所做的一切,因為你讓我工作是最終的成就。

  • I got that reputation because my warm-ups at the tournaments were so casual that people didn't think I'd been training hard.

    我之所以有這樣的名聲,是因為我在比賽中的熱身太隨意了,以至於人們不認為我進行了刻苦的訓練。

  • But I had been working hard before the tournament when nobody was watching.

    但在比賽前,我一直在努力工作,因為當時沒有人在看。

  • Maybe you've seen a version of this at Dartmouth.

    也許你在達特茅斯見過這樣的版本。

  • How many times did you feel like your classmates were racking up A after A without even trying while you were pulling all-nighters?

    有多少次,當你通宵達旦地學習時,你覺得同學們不費吹灰之力就能拿到一個又一個的 A?

  • Loading up on caffeine, maybe, or crying softly in a corner of Sanborn Library?

    也許是在補充咖啡因,也許是在桑伯恩圖書館的角落裡輕聲哭泣?

  • Hopefully, like me, you learned that effortless is a myth.

    希望你能像我一樣,明白毫不費力只是一個神話。

  • I didn't get where I got on pure talent alone.

    我的成就並非僅靠天賦。

  • I got there by trying to outwork my opponents.

    我是通過努力超越對手才取得的成績。

  • I believed in myself, but belief in yourself has to be earned.

    我相信自己,但對自己的信念必須靠自己去爭取。

  • There was a moment in 2003 when my self-belief really kicked in.

    2003 年,有那麼一刻,我的自信心真正萌發了。

  • I was at the ATP finals where only the best eight players qualify, and I beat some of the top players I really, really admired by aiming right at their strength.

    我參加的是 ATP 總決賽,只有最好的八名選手才有資格參賽,而我通過瞄準他們的強項擊敗了一些我非常非常欽佩的頂尖選手。

  • Before, I would run away from their strength.

    以前,我會逃避他們的力量。

  • If a guy had a strong forehand, I would try to hit his backhand, but now I would try to go after his forehand.

    如果一個人的正手很強,我會嘗試打他的反手,但現在我會嘗試打他的正手。

  • I tried to beat the baseliners from the baseline.

    我試圖從底線擊敗底線球員。

  • I tried to beat the attackers by attacking.

    我試圖通過進攻擊敗進攻者。

  • I tried to beat the net Why did I do it?

    我試圖擊敗球網 我為什麼要這麼做?

  • To amplify my game and expand my options.

    放大我的遊戲,擴大我的選擇。

  • You need a whole arsenal of strength, so if one of them breaks down, you've got something left.

    你需要一個完整的武器庫,這樣即使其中一個壞了,你還能剩下一些東西。

  • When your game is clicking like that, winning is easy, relatively.

    當你的比賽進入這種狀態時,贏球相對來說就容易多了。

  • Then there are days when you just feel broken.

    有些時候,你會覺得自己崩潰了。

  • Your back hurts, your knee hurts.

    你的背疼,你的膝蓋疼。

  • I had that a lot.

    我經常這樣。

  • Maybe you're a little sick or scared, but you still find a way to win, and those are the victories we can be most proud of because they prove that you can win not just when you're at your best, but especially when you aren't.

    也許你有點不舒服或害怕,但你仍然找到了獲勝的方法,這些都是我們最值得驕傲的勝利,因為它們證明了你不僅可以在最佳狀態時獲勝,而且尤其可以在不最佳狀態時獲勝。

  • Yes, talent matters.

    是的,人才很重要。

  • I'm not going to stand here and tell you it doesn't, but talent has a broad definition.

    我不會站在這裡告訴你它不是,但人才有一個廣泛的定義。

  • Most of the time, it's not about having a gift.

    大多數時候,這與禮物無關。

  • It's about having grit.

    這就是勇氣。

  • In tennis, a great forehand with sick racket head can be called a talent, but in tennis, like in life, discipline is also a talent, and so is patience.

    在網球運動中,用變態的拍頭打出一記精彩的正手球可以說是一種天賦,但在網球運動中,就像在生活中一樣,紀律也是一種天賦,耐心也是一種天賦。

  • Trusting yourself is a talent.

    相信自己是一種才能。

  • Embracing the process, loving the process is a talent.

    擁抱過程、熱愛過程是一種才能。

  • Managing your life, managing yourself, these can be talents too.

    管理自己的生活、管理自己,這些也可以是才能。

  • Some people are born with them.

    有些人天生就有。

  • Everybody has to work at them.

    每個人都必須為之努力。

  • From this day forward, some people are going to assume that because you graduated from Dartmouth, it all is going to come easy for you, and you know what?

    從今天開始,有些人會認為,因為你畢業於達特茅斯學院,所以一切都會對你來說輕而易舉,你知道嗎?

  • Let them believe that as long as you don't.

    只要你不相信,就讓他們相信吧。

  • Okay, second lesson.

    好了,第二課。

  • It's only a point.

    這只是一個點。

  • Let me explain.

    讓我來解釋一下。

  • You can work harder than you thought possible and still lose.

    你可以付出超乎想象的努力,但還是會輸。

  • I have many times.

    我已經說過很多次了。

  • Tennis is brutal.

    網球是殘酷的。

  • There's no getting around the fact that every tournament ends the same way.

    每場比賽的結局都是一樣的,這是無法迴避的事實。

  • One player gets a trophy.

    一名選手獲得獎盃。

  • Every other player gets back on a plane, stares out of the window, and thinks, how the hell did I miss that shot?

    其他球員回到飛機上,盯著窗外,心想:我怎麼會沒打中?

  • Imagine if today only one of you got a degree.

    想象一下,如果今天你們中只有一個人拿到了學位。

  • Congratulations, this year's graduate.

    祝賀今年的畢業生

  • Let's give her a hand.

    讓我們幫她一把。

  • The rest of you, the other 1,000 of you, better luck next time.

    其餘的 1000 人,祝你們下次好運。

  • So you know, I tried not to lose, but I did lose, sometimes big.

    所以你知道,我試著不輸,但我還是輸了,有時輸得很慘。

  • For me, one of the biggest was the finals at Wimbledon in 2008, me versus Nadal.

    對我來說,最重要的比賽之一是 2008 年溫布爾登的決賽,我對陣納達爾。

  • Some call it the greatest match of all time.

    有人稱這是有史以來最偉大的比賽。

  • Okay, all respect to Rafa, but I think it would have been way, way better if I had won.

    好吧,我尊重拉法,但我認為如果我贏了,那會更好。

  • Losing at Wimbledon was a big deal because winning Wimbledon is everything.

    在溫布爾登輸球是件大事,因為贏得溫布爾登就是一切。

  • Obviously, except winning that Dartmouth Master Pong title sophomore summer, it is.

    顯然,除了在大二暑假贏得達特茅斯乒乓球大師賽冠軍之外,就是這樣了。

  • I mean, I've gotten to play in some amazing venues around the world, but when you have the chance to walk onto center court at Wimbledon, the cathedral of tennis, and when you finish as the champion, you feel the magnitude of the moment, and there's nothing like it.

    我的意思是,我曾在世界各地一些令人驚歎的場地打過球,但當你有機會走進網球大教堂溫布爾登的中央球場,當你以冠軍身份結束比賽時,你會感受到那一刻的偉大,沒有什麼能與之媲美。

  • In 2008, I was going for a record six consecutive title.

    2008 年,我向創紀錄的六連冠發起衝擊。

  • I was playing for history.

    我是在為歷史而戰。

  • I'm not going to walk you through the match point by point.

    我就不逐點講解了。

  • If we did, we would be here for hours, almost five hours to be exact.

    如果我們這樣做,我們會在這裡待上幾個小時,確切地說,將近五個小時。

  • There were rain delays.

    有雨延誤。

  • The sun went down.

    太陽下山了。

  • Rafa won two sets.

    拉法贏了兩盤

  • I won the next two sets in tie breaks, and we found ourselves at seven all in the fifth.

    我在接下來的兩盤比賽中均獲勝,第五盤我們打成七平。

  • I understand why people focus on the end.

    我理解人們為什麼只關注結尾。

  • The final minute is so dark, I could barely see the chalk on the grass, but looking back, I feel like I lost at the very first point of the match.

    最後一分鐘是如此黑暗,我幾乎看不到草地上的粉筆,但回想起來,我覺得自己在比賽的第一分就輸了。

  • I looked across the net, and I saw a guy who just a few weeks earlier crushed me in straight sets at the French Open, and I thought this guy is maybe hungrier than I am, and he's finally got my number.

    我看著對面的球網,我看到一個幾周前剛剛在法國網球公開賽上直落兩盤擊敗我的傢伙,我想這傢伙可能比我更飢渴,他終於得到了我的號碼。

  • It took me onto the third set before I remembered, hey, buddy, you're the five-time defending champion, and you're on grass, by the way.

    打到第三盤,我才想起來,嘿,老兄,你可是五屆衛冕冠軍,而且還是在草地上。

  • You know how to do this, but I came too late, and Rafa won, and it was well deserved.

    你知道該怎麼做,但我來得太晚了,拉法贏了,而且是實至名歸。

  • Some defeats hurt more than others.

    有些失敗比其他失敗更傷人。

  • I knew I would never get another shot at six in a row.

    我知道,我再也不會有連續六次的機會了。

  • I lost Wimbledon.

    我輸掉了溫布爾登。

  • I lost my number one ranking, and suddenly people said, he had a great run.

    我失去了排名第一的位置,人們突然說,他的表現很棒。

  • Is this the changing of the guard?

    這是換防嗎?

  • But I knew what I had to do, keep working and keep competing.

    但我知道自己該做什麼,繼續努力,繼續比賽。

  • In tennis, perfection is impossible.

    在網球運動中,完美是不可能的。

  • In the 1,526 singles matches I played in my career, I won almost 80% of those matches.

    在我職業生涯中參加的 1526 場單打比賽中,我幾乎贏得了 80% 的比賽。

  • Now, I have a question for you.

    現在,我有一個問題要問你。

  • What percentage of points do you think I won in those matches?

    你認為我在這些比賽中的勝率是多少?

  • Only 54%.

    只有 54%。

  • In other words, even top-ranked tennis players win barely more than half of the points they play.

    換句話說,即使是排名靠前的網球運動員,他們贏得的分數也不過一半多。

  • When you lose every second point on average, you learn not to dwell on every shot.

    當你平均每一秒鐘就輸一分時,你就會學會不要糾結於每一球。

  • You teach yourself to think, okay, I double-faulted, it's only a point.

    你要教自己想,好吧,我犯了兩次錯誤,這只是一分而已。

  • Okay, I came to the net, then I got passed again, it's only a point.

    好吧,我來到網前,然後又被超過了,這只是一分而已。

  • Even a great shot, an overhead backhand smash that ends up on ESPN's top ten playlist, that too is just a point.

    即使是一個偉大的擊球,一個高高舉起的反手擊球,最終登上了 ESPN 的十大播放列表,那也只是一分而已。

  • So here's why I'm telling you this.

    這就是我告訴你這些的原因。

  • When you're playing a point, it has to be the most important thing in the world, and it is.

    當你打分時,它必須是世界上最重要的事情,而事實也的確如此。

  • But when it's behind you, it's behind you.

    但當它在你身後時,它就在你身後。

  • This mindset is really crucial, because it frees you to fully commit to the next point and the next point after that, with intensity, clarity and focus.

    這種心態真的很重要,因為它能讓你自由地全身心投入到下一個點和下下一個點之後的工作中去,並保持強度、清晰度和專注度。

  • The truth is, whatever game you play in life, sometimes you're going to lose a point, a match, a season, a job.

    事實上,無論你在生活中玩什麼遊戲,有時你都會輸掉一分、一場比賽、一個賽季、一份工作。

  • It's a rollercoaster with many ups and downs, and it's natural when you're down to doubt yourself and to feel sorry for yourself.

    人生就像雲霄飛車,起起伏伏,低落時自然會懷疑自己,自怨自艾。

  • And by the way, your opponents have self-doubt too, don't ever forget that.

    順便說一句,你的對手也有自我懷疑,千萬別忘了這一點。

  • But negative energy is wasted energy.

    但負能量是浪費的能量。

  • You want to become a master at overcoming hard moments.

    你要成為克服困難的高手。

  • That is, to me, the sign of a champion.

    在我看來,這就是冠軍的標誌。

  • The best in the world are not the best because they win every point, it's because they know they'll lose again and again, and have learned how to deal with it.

    世界上最優秀的人之所以是最優秀的,並不是因為他們每分必勝,而是因為他們知道自己會屢戰屢敗,並學會了如何應對。

  • You accept it, cry it out if you need to, and then force a smile.

    你接受它,必要時哭出來,然後強顏歡笑。

  • You move on, be relentless, adapt and grow, work harder, work smarter, remember, work smarter.

    你要繼續前進,堅持不懈,適應和成長,更加努力,更加聰明地工作,記住,要更加聰明地工作。

  • Lesson three, are you guys still with me?

    第三課,你們還在聽嗎?

  • For a guy who left school at 16, this is a lot of lessons as well for me too.

    對於一個 16 歲就輟學的人來說,這對我來說也是一門很深的學問。

  • So here's the third one.

    這就是第三個。

  • Life is bigger than the court.

    生命大於球場。

  • A tennis court is a small space, 2,106 square feet to be exact.

    網球場的面積很小,確切地說是 2 106 平方英尺。

  • That's for singles matches, not much bigger than a dorm room.

    那是單打比賽用的,比宿舍大不了多少。

  • Okay, make that three or four dorm rooms in mass row.

    好吧,一連三四個寢室。

  • I worked a lot, learned a lot, and ran a lot of miles in that small space, but the world is a whole lot bigger than that.

    在那個狹小的空間裡,我工作了很多,學到了很多,也跑了很多英里,但世界遠不止這些。

  • Even when I was just starting out, I knew that but tennis could never be the world.

    即使在我剛剛起步的時候,我也知道,但網球永遠不可能成為世界。

  • I knew that if I was lucky, maybe I could play competitively until my late 30s, maybe even 41.

    我知道,如果幸運的話,也許我可以一直打到 30 多歲,甚至 41 歲。

  • But even when I was in the top five, it was important to me to have a life, a rewarding life, full of travel, culture, friendships, and especially family.

    但即使在我進入前五名的時候,對我來說最重要的還是要有自己的生活,有意義的生活,充滿旅行、文化、友誼,尤其是家庭。

  • I never abandoned my roots, I never forgot where I came from, but I also never lost my appetite to see the very big world.

    我從未放棄自己的根,從未忘記自己的出身,但我也從未失去對廣闊世界的嚮往。

  • I left home at 14 to go to school in the French part of Switzerland for two years, and I was horribly homesick at first, but learned to love a life on the move.

    我 14 歲離開家,去瑞士的法國地區上學兩年,起初非常想家,但後來學會了熱愛漂泊的生活。

  • But these are the reasons I never burned out maybe.

    不過,也許正是因為這些原因,我才從未感到枯燥乏味。

  • I was excited to travel the world, but not just as a tourist.

    我很高興能環遊世界,但不僅僅是作為一名遊客。

  • I realized pretty early that I wanted to serve other people in other countries.

    我很早就意識到,我想為其他國家的人服務。

  • Motivated by my South African mother, I started a foundation to empower children through education.

    在南非母親的激勵下,我成立了一個基金會,通過教育增強兒童的能力。

  • Early childhood education is something we take for granted in a place like Switzerland, but in sub-Saharan Africa, 75% of children do not have access to preschool.

    在瑞士這樣的地方,幼兒教育是理所當然的事情,但在撒哈拉以南非洲地區,75% 的兒童沒有機會接受學前教育。

  • Think about that, 75%.

    想想吧,75%。

  • Like all children, they need a good start if they're going to fulfill their potential, and so far we've helped nearly three million children to get a quality education and help train more than 55,000 teachers.

    和所有孩子一樣,他們需要一個良好的開端,才能發揮自己的潛能。迄今為止,我們已經幫助近 300 萬名兒童接受了優質教育,並幫助培訓了 55000 多名教師。

  • It's been an honor, and it's been humbling.

    這是一種榮譽,也是一種謙卑。

  • An honor to help tackle this challenge, and humbling to see how complex it is.

    能夠幫助應對這一挑戰是我的榮幸,看到它的複雜性也讓我感到慚愧。

  • Humbling to try to read stories to children in one of the languages of Lesotho, humbling also to arrive in rural Zambia and have to explain what tennis actually is.

    嘗試用賴索托的一種語言給孩子們講故事讓我感到很慚愧,而到了尚比亞農村,我不得不解釋什麼是真正的網球,這也讓我感到很慚愧。

  • I vividly remember drawing a tennis court on the chalkboard for the kids to see, because I asked them what tennis was, and one kid said, it's the one with the table, right?

    我清楚地記得,我在黑板上畫了一個網球場給孩子們看,因為我問他們網球是什麼,一個孩子說,就是有桌子的那個,對嗎?

  • With the paddles?

    用槳葉?

  • Pong again.

    又是乒乓球。

  • It's everywhere.

    它無處不在。

  • I have to tell you, it's a wonderful feeling to visit these incredible rural places and to find classrooms full of children who are learning how to do.

    我必須告訴你們,到這些令人難以置信的農村地區參觀,發現教室裡坐滿了正在學習如何做事的孩子,這種感覺真是太棒了。

  • It's also inspiring to see what they grow up to be.

    看到他們長大成人,也很鼓舞人心。

  • Some have become nurses, teachers, computer programmers.

    有些人成為了護士、教師和計算機程序員。

  • It's been an exciting journey, and I feel like we're only at the beginning with so much to learn.

    這是一段令人興奮的旅程,我覺得我們才剛剛開始,還有很多東西需要學習。

  • I can't believe we've just celebrated 20 years of this work, especially because I started the foundation before I thought I was ready.

    真不敢相信,我們剛剛慶祝了這項工作的 20 週年,尤其是因為我在認為自己準備好之前就開始了基金會的工作。

  • I was 22 at the time.

    當時我 22 歲。

  • Like many of you are today, I was not ready for anything other than tennis, but sometimes you've to take a chance and then figure it out.

    就像今天你們中的許多人一樣,我還沒準備好打網球之外的任何事情,但有時你必須抓住機會,然後再想辦法。

  • Philanthropy can mean a lot of things.

    慈善可以有很多含義。

  • It can mean starting a non-profit or donating money, but it can also mean contributing your ideas, your time, your energy to a mission that is larger than yourself.

    這可能意味著創辦非營利組織或捐款,但也可能意味著為比自己更重要的使命貢獻自己的想法、時間和精力。

  • All of you have so much to give, and I hope you will find your own unique ways to make a difference, because life really is much bigger than the court.

    你們每個人都有很多東西可以奉獻,我希望你們能找到自己獨特的方式來改變現狀,因為生活真的比球場大得多。

  • As a student at Dartmouth, you picked a major and went deep, but you also went wide.

    作為達特茅斯學院的學生,你選擇了一個專業,並深入其中,但你也走得很遠。

  • Engineers learned art history, athletes even sang a cappella, and computer scientists learned to speak German.

    工程師學習藝術史,運動員甚至唱無伴奏合唱,計算機科學家學習說德語。

  • Dartmouth's legendary football coach Buddy Teevens used to recruit players by telling their parents your son will be a great football player when it's football time, and a great student when it's education is all about.

    達特茅斯大學的傳奇橄欖球教練巴迪-特文斯(Buddy Teevens)在招募球員時曾對他們的父母說:"在橄欖球比賽時,你的兒子會成為一名出色的橄欖球運動員,而在教育方面,你的兒子會成為一名出色的學生。

  • Tennis has given me so many memories, but my off-court experiences are the ones I carry forward just as much.

    網球給了我太多的回憶,但我的場外經歷也同樣讓我受益匪淺。

  • The places I've gotten to travel, the platform that lets me give back, and most of all the people I've met along the way.

    我可以去旅行的地方,可以回饋社會的平臺,最重要的是一路上遇到的人。

  • Tennis, like life, is a team sport.

    網球和生活一樣,是一項團隊運動。

  • Yes, you stand alone on your side of the net, but your success depends on your team, your coaches, your teammates, even your rivals.

    是的,你獨自站在球網的一邊,但你的成功取決於你的團隊、你的教練、你的隊友,甚至你的對手。

  • All these influences help you to make you who you are.

    所有這些影響都會幫助你造就現在的自己。

  • It's not an accident that my business partnership with Tony is called Team 8, a play on words, teammate.

    我和託尼的商業夥伴關係被稱為 "Team 8",這不是偶然的,這是 "隊友 "的諧音。

  • All the work we do reflects that team spirit, the strong bond we have with each other and our colleagues, and the athletes we represent, and with partners and sponsors.

    我們所做的一切工作都體現了這種團隊精神,體現了我們與彼此、同事、我們所代表的運動員以及合作伙伴和贊助商之間的緊密聯繫。

  • These personal relationships matter the most.

    這些人際關係最為重要。

  • I learned this way of thinking from the best, my parents of course.

    這種思維方式是我從最好的人那裡學來的,當然是我的父母。

  • They've always supported me, always encouraged me, and always understood what I most wanted and needed to be.

    他們一直支持我,鼓勵我,瞭解我最想要和最需要的是什麼。

  • A family is a team.

    一個家庭就是一個團隊。

  • I feel so very lucky that my incredible wife Mirka, who makes every joy in my life even brighter, and our four amazing children, Myla, Shaleen, Leo, and Lenny, are here with me today.

    我感到非常幸運,我不可思議的妻子米爾卡--她讓我生命中的每一份喜悅都變得更加燦爛--以及我們四個了不起的孩子梅拉、莎琳、里奧和列尼今天都和我在一起。

  • And more important, that we are here for each other every day.

    更重要的是,我們每天都在一起。

  • Graduates, I know the same is true for you.

    畢業生們,我知道你們也是如此。

  • Your parents, your families, they made the sacrifices to get you here, and they have shared your triumphs and your struggles.

    你們的父母、你們的家人,他們為你們來到這裡做出了犧牲,他們分享了你們的勝利和奮鬥。

  • They will always, always be in your corner.

    他們會永遠支持你。

  • And not only them, as you head out into the world, don't forget, you get to bring all of this with you.

    不僅是他們,當你走向世界時,別忘了,你可以把這一切都帶在身邊。

  • This culture, this energy, these people, this color green.

    這種文化、這種能量、這些人、這種綠色。

  • It's everywhere.

    它無處不在。

  • The friends who have pushed you and supported you to become the best versions of yourself.

    那些推動你、支持你成為最好的自己的朋友。

  • The friends who will never stop cheering for you, just like today.

    朋友們永遠不會停止為你歡呼,就像今天一樣。

  • And you will keep making friends in the Dartmouth community, possibly even today.

    你將在達特茅斯社區不斷結交朋友,甚至可能直到今天。

  • So right now, turn to the people on your left and on your right.

    現在,請向你左邊和右邊的人轉過身去。

  • And maybe this is the first time you've met.

    也許這是你們第一次見面。

  • You might not share experiences or viewpoints, but you share this memory and a whole lot more.

    你們可能沒有共同的經歷或觀點,但你們分享這段記憶和更多。

  • When I left tennis, I became a former tennis player.

    離開網球后,我成了一名前網球運動員。

  • But you are not a former anything.

    但你以前什麼都不是。

  • You are future record breakers, world travelers, future volunteers, and philanthropists, future winners, and future leaders.

    你們是未來的紀錄打破者、世界旅行者、未來的志願者、慈善家、未來的贏家和未來的領導者。

  • I'm here to tell you from the other side of graduation that leaving a familiar world behind and finding new ones is incredibly, deeply, wonderfully exciting.

    我想從畢業的另一面告訴你們,離開熟悉的世界,去尋找新的世界,是一件令人難以置信、深感興奮和美妙的事情。

  • So there, Dartmouth, are your tennis lessons for today.

    好了,達特茅斯,這就是你們今天的網球課。

  • Effortless...

    毫不費力...

  • Effortless is a myth, as we heard.

    正如我們所聽到的,"毫不費力 "只是一個神話。

  • It's only a point.

    這只是一個點。

  • Life is bigger than the court.

    生命大於球場。

  • Wait, I mean, I got one more lesson.

    等等,我是說,我還有一堂課。

  • President Beilock, can I have my racket real quick?

    貝洛克總統,能把球拍給我嗎?

  • Thank you.

    謝謝。

  • Okay, so for the forehand, for those who play tennis, you'll want to use an eastern grip, okay?

    好了,對於正手來說,對於打網球的人來說,你要使用東方式握拍,好嗎?

  • You keep your knuckles apart, just a little bit.

    你的指關節要分開,只要一點點。

  • Obviously, you don't want to squeeze the grip too hard.

    很明顯,你不想把握把捏得太緊。

  • Switching from forehand to backhand should be easy.

    從正手切換到反手應該很容易。

  • Also, remember, it all starts with the footwork.

    此外,請記住,一切從腳步開始。

  • And to take back is important, and the footwork follows through.

    而收回很重要,腳步要跟上。

  • No, this is not a metaphor.

    不,這不是一個比喻。

  • It's just good technique.

    這就是好技術。

  • Dartmouth, it has been an incredible honor for me.

    達特茅斯,這是我莫大的榮幸。

  • Thank you for the honorary degree.

    感謝您授予我榮譽學位。

  • Thank you for making me part of your really big day.

    感謝你們讓我成為你們大喜日子的一部分。

  • I'm glad I got to meet so many of you these past few days.

    我很高興這幾天能見到你們這麼多人。

  • And if you are ever in Switzerland or anywhere else in the world, and you see me on the street, even 20 or 30 years from now, whether I have gray hair or no hair, I want you to stop me and say, I was there that day on the green.

    如果你在瑞士或世界其他任何地方,在街上看到我,哪怕是二三十年後,不管我是白髮蒼蒼還是沒有頭髮,我都希望你能攔住我,對我說:那天我也在綠茵場上。

  • I'm a member of your class, the class of 2024.

    我是你們 2024 屆的一員。

  • I will never forget this day.

    我永遠不會忘記這一天。

  • Yeah.

    是啊

  • I will never forget this day, and I know you won't either.

    我永遠不會忘記這一天,我知道你們也不會忘記。

  • You have worked so hard to get here and left nothing on the court or the pong table.

    你們辛辛苦苦來到這裡,卻什麼也沒留在球場或乒乓球桌上。

  • From one graduate to another, I can't wait to see what you all do next.

    從一個畢業生到另一個畢業生,我迫不及待地想看到你們的下一步行動。

  • Whatever game you choose, give it your best, go for your shots, play free, try everything.

    無論你選擇什麼遊戲,都要全力以赴,放手一搏,自由發揮,嘗試一切。

  • And most of all, be kind to one another and have fun out there.

    最重要的是,要彼此友好,在外面玩得開心。

  • Congratulations again, class of 2024.

    再次祝賀你們,2024 屆的同學們。

  • Thank you.

    謝謝。

Thank you everybody.

謝謝大家。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋