字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 We'll just have to go the long way. 我們只能走遠路了。 Yeah, the long, long, long, long way. 是啊,很長很長很長很長的路。 I'm ready. 我準備好了 There's got to be a better way.Ooh, look at you. 肯定有更好的辦法。 Huh? 啊? I will take you, but not you. 我會帶你走,但不是你。 Oh, who am I kidding? 哦,我在跟誰開玩笑呢? I can't leave you. 我不能離開你 Hello! 你好 Ah! 啊! Wait, hey, wait! 等等,嘿,等等 Whoa, wait, stop! Excuse me? 哇,等等,停下你說什麼? Ah! 啊! Uh, I was, I was looking for, um, diversion! 我只是想轉移一下注意力 What? 什麼? So long, sucker!Ow, I hurt all over. 再見了,笨蛋!嗷,我渾身都疼。 Wait, I know you. 等等,我認識你 No, you don't. 不,你沒有。 I get that a lot. 我經常遇到這種情況。 I look like a lot of people. 我看起來像很多人。 No, no, no, I do. 不,不,不,我願意。 Ah! 啊! Bing bong! 乒乒乓乓 Riley's imaginary friend! 萊莉想象中的朋友 You really do know me? 你真的瞭解我? Well, of course! 當然了 Riley loves playing with you. 萊莉喜歡和你玩 You two are best friends. 你們兩個是最好的朋友。 Oh, oh, you wouldn't know. 哦,哦,你不會知道的。 We're trying to get back to headquarters. 我們正試圖返回總部。 Headquarters? 總部? You guys are from headquarters? 你們是從總部來的? Well, yeah. 是啊 I'm Joy. 我是喬伊。 This is Sadness. 這就是悲傷。 You're Joy? 你是喬伊? The Joy? 喜悅? Mm-hmm. 嗯 Well, what the heck you doing out here? 你在這裡幹什麼? That's a good question. 這個問題問得好。 You want to answer that, Sadness? 你想回答這個問題嗎,悲傷? Oh, without you, Riley won't ever be happy. 哦,沒有你,萊莉永遠不會快樂。 We can't have that. 我們不能這樣。 We got to get you back. 我們得把你救回來 I'll tell you what, follow me. 這樣吧,跟我來。 Oh, thank you. 哦,謝謝。 It is so great to see you again. 很高興再次見到你。 I got to tell you, I am such a huge fan of your work. 我得告訴你,我是你的超級粉絲。 Do you remember when you and Riley were in a band? 你還記得你和萊利組樂隊的時候嗎? Oh, I went to all of your concerts. 哦,我聽過你所有的音樂會。 Yeah, I blow a mean nose. 是的,我擤鼻涕很厲害。 Watching you play tag was such a treat. 看你們玩捉人遊戲真是一種享受。 Two-time world champ. 兩屆世界冠軍 Oh, and remember your rockets. 哦,記住你的火箭。 Of course, it runs on song power. 當然,它是靠歌聲的力量運行的。 That's right, your theme song. 沒錯,這就是你的主題曲。 Who's your friend who likes to play? 你喜歡玩的朋友是誰? Bing bong, bing bong! 乒乒乓乓,乒乒乓乓 His rocket makes you yell, hooray! 他的火箭讓你大叫萬歲! Bing bong, bing bong! 乒乒乓乓,乒乒乓乓 What exactly are you supposed to be? 你到底應該是什麼? You know, it's unclear. 你知道,這還不清楚。 I'm mostly cotton candy, but shape-wise, I'm part cat, part elephant, part dolphin. 我主要是棉花糖,但從外形上看,我有貓的一部分,大象的一部分,海豚的一部分。 Dolphin? 海豚? You got to remember, when Riley was three, animals were all the rage. 你要記得,萊莉三歲的時候,動物是最流行的。 The cow goes moo, the horse goes neigh. 牛鳴馬嘶。 It's all people talked about back then. 那時候人們談論的都是這個。 Yeah, yeah, I guess that's true. 是啊,是啊,我想這是真的。 What are you doing out here? 你在外面幹什麼? Well, there's not much call for imaginary friends lately, so, uh, you know, um... 嗯,最近沒有什麼人需要想象中的朋友,所以,嗯,你知道,嗯... Hey, hey, don't be sad. 嘿,嘿,別傷心。 Tell you what, when I get back up to headquarters, I'll make sure Riley remembers you. 這樣吧 等我回到總部 我會讓萊利記住你的 Tell you what, when I get back up to headquarters, I'll make sure Riley remembers you. You will? 你會嗎? Of course, she'd love that. 當然,她會喜歡的。 Ha-ha! 哈哈! This is the greatest day of my life! 這是我一生中最美好的一天! Cha-cha-cha-cha! 恰恰恰 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! Are you okay? 嗷嗷嗷嗷嗷嗷嗷嗷嗷嗷你還好嗎? What's going on? 怎麼了? I cried candy. 我哭了糖果。 Try the caramel, it's delicious. 嚐嚐焦糖,非常美味。 Ooh. 哦 Whoa! 哇哦 Ooh, here, use this. 哦,給,用這個。 Thanks.Ooh, hold on, wait a second. 謝謝。哦,等等,等一下。 Oh, good. 哦,很好 I always get stuck at the bottom. 我總是卡在最下面。 See? 看到了嗎? Here. 給你 What? 什麼? It's imaginary. 這是想象出來的。 Thanks. 謝謝。 This'll make it a lot easier to walk back to headquarters. 這樣走回總部就方便多了。 Walk? 走路? We're not walking. 我們不是在走路。 We're taking the train of thought. 我們正在思考。 The train? 火車? Of course. 當然。 That is so much faster. 這樣就快多了。 But how do we catch it? 但我們該如何抓住它呢? Well, it kind of goes all over the place, but there is a station in imagination land. 好吧,它是到處都有,但在想象之地有一個車站。 I know a shortcut. 我知道一條捷徑。 Come on, this way. 走這邊 Oh, I'm so glad we ran into you. 哦,真高興我們能碰到你。 The station is right through here. 車站就在這裡 After you, Joy. 你先請,喬伊 What? 什麼? Well, I read about this place in the manual. 我在手冊上讀到過這個地方。 We shouldn't go in there. 我們不該進去 Bing Bong says it's the quickest way to headquarters. Bing Bong 說這是通往總部的最快途徑。 No, but Joy, this is abstract thought. 不,但是喬伊,這是抽象思維。 What are you talking about? 你在說什麼? I go in here all the time. 我經常來這裡。 It's a shortcut, you see? 這是一條捷徑,你明白嗎? D-A-N-G-E-R. D-A-N-G-E-R。 Shortcut. 快捷方式。 I'll prove it to you. 我會證明給你看的。 Look at me. 看著我 I'm closer to the station, because I'm taking the shortcut. 我離車站更近,因為我走的是捷徑。 Let's go around this way. 我們從這邊繞過去。 Almost there. 快到了 If you want to walk the long way, go for it. 如果你想走長路,那就走吧。 But Riley needs to be happy. 但是萊莉需要快樂 I'm not missing that train. 我不會錯過這趟列車的。 Bing Bong knows what he's doing. Bing Bong 知道自己在做什麼。 He's part dolphin. 他有海豚的血統 They're very smart. 他們非常聰明。 Well, I guess. 嗯,我想是的。
B1 中級 中文 美國腔 萊莉 總部 喬伊 海豚 捷徑 車站 Inside Out | Bing Bong (Inside Out | Bing Bong) 98 3 VoiceTube 發佈於 2024 年 06 月 26 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字