字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Oh, can you pause it there? 哦,能暫停一下嗎? She put her purse next to the guy, so she's coming closer towards his proximity. 她把皮包放在那個男人旁邊,這樣就離他更近了。 Putting an object near somebody would not be happening on a first date. 在第一次約會時,把東西放在他人附近是不可能的。 And a trust signal too, because it's her wallet. 這也是一個信任的跡象,因為這是她的錢包。 These three body language experts will watch these five couples going on dates. 這三位肢體語言專家將觀看五對情侶的約會。 Can they guess accurately how long these couples have been dating based only on their body language? 僅憑肢體語言,他們能準確猜出這些情侶約會了多久嗎? Let's begin. 讓我們開始吧。 What is intriguing to me is on footage one, the bag is on her chair. 讓我感到好奇的是,在鏡頭一中,包就放在她的椅子上。 And she's very close, there's a lot of close behavior. 她非常封閉,有很多封閉的行為。 And the guy as well doesn't look very comfortable. 這傢伙看起來也不太舒服。 So I would have to actually disagree with you that we're seeing discomfort in number one. 所以我實際上不同意你的說法,即我們在第一方面看到了不適。 She's crossing her arms and making herself small, yes. 她雙手交叉,把自己變得很小。 But she's also mirroring her partner who's doing the same. 但她也在模仿她的搭檔,後者也在做同樣的事情。 They're coming together. 他們走到了一起。 I think that they're actually really comfortable in each other's space. 我覺得他們在彼此的空間裡真的很自在。 I see a lot of reserved behavior there. 我看到了很多保守的行為。 In number one, she is covering her ventral side. 在一號畫面中,她遮住了腹側。 He's sort of stoic with his arms crossed. 他雙手交叉,有點拘謹。 And I would want to look at more information. 我想了解更多資訊。 Trying to discern from a video how long people have known each other, how long they've dated. 試圖從影片中分辨出人們相識多久,約會多久。 That's really tough. 這真的很難。 Humans are very complex. 人類非常複雜。 Any behavior that you see at any moment is really driven by context. 你在任何時刻看到的任何行為,其實都是由上下文驅動的。 Number five was interesting because they were so animated. 五號很有趣,因為他們非常生動。 And they seem to be in tune with each other. 而且,他們似乎彼此心有靈犀。 Though they've not actually physically touched, we can see there's a lot of closeness. 雖然他們沒有實際接觸,但我們可以看到他們之間有很多親密的舉動。 One of the most well-supported indicators of interpersonal closeness is the degree of nonverbal mimicry between partners. 人際關係親密程度最有說服力的指標之一是伴侶之間的非語言模仿程度。 I want to see how close people get to each other, how comfortable they are in each other's space. 我想看看人們有多親近,在彼此的空間裡有多自在。 There's so much mirroring behavior. 有很多的鏡像行為。 They lean towards each other and they're smiling at the same time. 他們靠在一起,同時微笑著。 Kind of like a movement dance going on the whole time. 有點像一直在跳的運動舞蹈。 When you see a lot of mirroring behaviors, you tend to think, okay, they've been together for quite a while. 當你看到很多鏡像行為時,你會想他們在一起已經有一段時間了。 It's not a first date. 這不是第一次約會。 Yeah. 是啊。 What I'm seeing here with number three is a direct contrast. 我看到的與第三項形成了直接對比。 There's a lot of self-soothing displays. 有很多自我安撫的展示。 She was literally grabbing the table. 她根本是抓住桌子了。 My strategy would be to really focus on the details. 我的策略是注重細節。 What are they doing with their hands, doing with their gestures? 他們的手在做什麼? Maybe they will touch objects to pacify themselves. 也許他們會觸摸物體來安撫自己。 But that was a very specific behavior that stood out, that she grabbed the table like that. 但她這樣抓桌子的行為非常特別。 To me, that could be a comfortable moment. 對我來說,這可能是一個舒適的時刻。 I see the man here, he's doing a lot with his hands. 我看到這個人用手做了很多事情。 It seems to be a lot of nervousness. 似乎很緊張。 When I look at their legs, especially the woman here, her legs are tucked underneath her body and wrapped together. 當我看她們的腿時,尤其是這位女士,她的腿被夾在身體下面,裹在一起。 She's not feeling negative so much because we're seeing some smiles here. 她沒有那麼負面,因為我們看到了一些笑容。 But in the lower body, I am seeing some discomfort that this might be the first date. 但在下半身,我看到了一些不自在,這可能是第一次約會。 This is a direct contrast to what we're seeing in number two. 這與我們在第二項中看到的情況形成了直接對比。 Rather than withdrawing into themselves, they're actually taking up each other's space very comfortably. 他們並沒有自我封閉,而是非常舒適地佔據了彼此的空間。 This maybe isn't a long-term marriage because there seems to be a lot of flirting going on, which does tend to die off as their relationship ages because there's less need to show attraction. 這也許不是一段長期的婚姻,因為他們似乎有很多調情的舉動,而隨著年齡的增長,這種調情舉動會逐漸消失,因為不需要再表現出吸引力了。 So we see some flirting going on. 我們看到了一些調情行為。 We're seeing lots of kind of coy smiles here on number four. 我們在四號看到了很多靦腆的笑容。 The opposite side, we see some finger-picking. 相反的一面,我們看到了一些手指彈奏。 When people are trait-anxious rather than dispositionally anxious, you see lots of picking of the fingers. 當人們是特質焦慮而非性情焦慮時,你會看到很多摳手指的現象。 The person on the right, they still have their hands low between the legs. 右邊的人,雙手仍然低垂在兩腿之間。 That's very much a comforting behavior. 這是很自在的行為。 And even though the person on the left has both moved back and forward, there was no reciprocity. 儘管左邊的人既向後又向前,但卻沒有互換。 In other words, we usually, if somebody smiles, we smile. 換句話說,如果有人微笑,我們通常也會微笑。 If somebody waves, we wave. 如果有人揮手,我們也揮手。 Reciprocity says, I really enjoy what we're doing here, but we're not seeing that. 互換的意思是喜歡正在做的一切,但我們沒有看到這一點。 Now this could be because one person has attraction and one doesn't. 這可能是因為一個人有吸引力,而另一個人沒有。 Or maybe one person is feeling negative towards the other and the other is trying to get that person to engage. 或者,一個人對另一個人有負面情緒,而另一個人則試圖讓那個人參與進來。 All we can really tell from this is that there is an asymmetry here in feelings towards one another. 我們只能從中看出,彼此間的感情並不對稱。 She may be trying to draw her out and her mind is somewhere else. 她可能想把她引出來,而她的心思卻在別的地方。 Interesting. 有意思。 With number one, they are interacting, but they have a bit of a bigger distance. 一號,他們有互動,但他們之間的距離更大一些。 They haven't really changed their positions that much. 他們的姿勢並沒有多大改變。 Fluidity of action often speaks of high comfort. 行動的流暢性往往意味著高度的舒適性。 If you notice, other couples have moved in and out of different positions. 如果你注意到,其他夫婦也在不同的位置上動來動去。 It is very unusual to remain in the same position for this long. 如此長時間地保持同一姿勢是非常不尋常的。 So I'm just wondering if they're nervous around each other, if they're reluctant to move around too much. 所以我在想,他們在彼此身邊是不是很緊張,是不是不願意走動太多。 Okay, can you stop number two? 好,你可以停在二號的畫面嗎? What we just saw was, I would say, very intimate behavior. 我們剛才看到的,可以說是非常親密的行為。 She's taking the napkin and she's giving it to him. 她拿起餐巾給他。 So there was very close proximity. 所以距離非常近。 While they're eating, she's taking care of him. 他們吃飯的時候,她在照顧他。 So definitely a longer relationship than a first date. 所以,絕對是比第一次約會更長久的關係。 Number five, you just saw a head tilt. 五號,你剛才看到的是頭部傾斜。 There was a head tilt. 頭歪了一下。 There is a head tilt. 頭部有傾斜。 We call that a clue, as you would say. 用你們的話說,這就是線索。 It's getting more and more interesting at number five, because there's a lot of flirting going on, I would say. 五號的情況變得越來越有趣了,因為他們之間有很多打情罵俏。 She's pacifying herself on her neck. 她在安撫自己的脖子。 There's a little bit of a, you could say, courting maybe going on. 你可以說,這有點像求愛。 He's smiling, he's leaning forward. 他面帶微笑,身體前傾。 That's interesting to look at. 這很有意思。 What's interesting about number one is that we're seeing negative emotion, but we're not seeing any attempt to engage, which would suggest it probably isn't a first date. 有趣的是,我們在一號中看到了負面情緒,但並沒有看到任何接觸的嘗試,這表明這可能不是第一次約會。 And it probably is negative emotion rather than nervousness. 這可能是負面情緒,而不是緊張。 Because when I contrast this to number three, I see similar signs. 因為當我把一號與三號進行對比時,我看到了類似的跡象。 But in number three, I am seeing a lot of nervous displays. 但在三號中,我看到了很多緊張的表現。 Seeing some really heavy breathing here. 呼吸聲真的很重。 We can see her chest going up and down quite a lot. 我們可以看到她的胸部經常上下起伏。 She's taking quite deep breaths. 她正在做深呼吸。 The emotion's positive, but we're seeing that discomfort at the same time. 情緒是正面的,但我們同時也看到了不自在。 And we see number one, we see a smile. 當我們看到一號時,我們看到的是微笑。 We see some positive emotion. 我們看到了一些正面的情緒。 Maybe the food is coming. 也許食物就要來了。 Maybe he's apologized to something. 也許他向什麼人道歉了。 One would hope. 希望如此。 Okay, that's definitely a very important thing that we just saw. 好吧,這絕對是我們剛剛看到的一件非常重要的事情。 So now there is a connection physically. 現在有了肢體接觸。 She's coming out of her shelf, so to say. 可以說,她正在走出自己的束縛。 This is an intimate behavior, even though it's just the fingertips. 這是一種親密的行為,儘管只是指尖。 You have to remember that the fingertips are just plush with nerve endings that are very sensitive. 你必須記住,指尖長滿了神經末梢,非常敏感。 This is a very powerful sign here. 這是一個非常有力的標誌。 Interesting, when the food was brought over is the first time they're sort of smiling and so forth. 有趣的是,當食物送過來的時候,他們第一次露出笑容,等等。 A lot of comfort displays here. 這裡有很多自在的展示。 She's doing a little dance while she's eating. 她一邊吃一邊跳著小舞。 Maybe they were just hungry. 也許他們只是餓了。 And that's where that negativity is coming from, which I can completely understand. 這就是負面情緒的來源,我完全可以理解。 You also see it in number one. 你還可以從一號看到這一點。 We're seeing changes in behavior. 我們看到了行為上的變化。 I think they were just low on blood sugar. 我想他們只是低血糖。 Finally, a little bit more animated. 最後,有一些動態。 They're both nodding in agreement. 他們都點頭表示同意。 Even though they're slightly reserved, maybe because of filming circumstances, they look a little bit more comfortable now. 儘管他們略顯拘謹,但也許是因為拍攝環境的緣故,他們現在看起來更自在了一些。 Stop right there. 停在這。 Oftentimes, we can tell people really are enjoying each other because they move objects out of the way, so they have a clearer view. 很多時候,我們可以看出人們真的在互相欣賞,因為他們會把物體移開,這樣他們就能看得更清楚。 Let's stop here. 停在這邊。 Yeah, that's fantastic. 是啊,太棒了。 She lifts her ankle. 她抬起腳踝。 That's ventilating behavior as well. 這也是散熱行為。 A lot of people focus on the face, not realizing that the feet are actually more honest in revealing just how close we are. 很多人只關注臉部,卻不知道腳部其實更能真實地展現我們之間的距離。 We don't unveil our feet, and we certainly don't move them this close to the other person unless we're really comfortable around them. 我們不會把腳露出來,當然也不會把腳移得離對方這麼近,除非我們真的覺得在對方身邊很舒服。 Look how much more animated number four is now. 看看四號現在多動態啊。 There's so much mirroring. 有很多的鏡像行為。 Even though their hands aren't exactly doing the same thing, their faces certainly show they're really into each other. 儘管他們的手並沒有完全做同樣的事情,但從他們的表情可以看出,他們真的很喜歡對方。 And number three, on the opposite side, his hands have barely left each other this whole time. 反之,三號這邊,他的雙手一直都沒有離開過對方。 We're seeing lots of awkward displays, and we're seeing lots of touching of the menus. 我們看到了很多尷尬的展示,也看到了很多觸摸菜單的行為。 The nose, it might be itchy, but in this case, we've seen a lot of discomfort. 鼻子可能會發癢,但在這種情況下,我們已經看到了很多不自在。 You see the hand on her knee. 你會看到女生把手放在她的膝蓋上。 That's actually a pacifying behavior. 這其實是一種安撫行為。 There may be a lot of nervousness there that we're still experiencing. 可能還存在很多緊張情緒。 She's not just touching her knee. 她不只是在摸自己的膝蓋。 She's gripping her knee. 她緊緊抓住自己的膝蓋。 She's actually starting to scratch, which might say that the discomfort level is actually increasing. 實際上,她已經開始撓癢癢了,這可能說明她的不自在程度實際上在增加。 Number two, we're seeing comfort displays. 二號,我們看到了自在的展示。 You're seeing him, you know, talking with his mouth full. 你看他,邊吃邊講話。 They're laughing while they're eating and speaking. 他們邊吃邊說邊笑。 There's less perception management going on. 感知管理較少。 Number two, we literally see him picking her food. 二號,我們看到他拿起她的食物。 So that's a very intimate gesture there. 所以這是一個非常親密的舉動。 He would not do that on a first date. 他不會在第一次約會時這樣做。 We see a similar behavior with number one. 我們在一號中也看到了類似的行為。 And they just swapped plates. 他們剛交換了餐點。 They picked each other's and swapped. 他們互相挑選,然後交換。 Not only did they trade plates, but he was generous and he moved her glass out of the way. 他們不僅交換了盤子,他還很大方地把她的杯子挪開了。 I am starting to think that number one might be a longer-term marriage because they seem so comfortable in the negativity. 我開始覺得,一號可能是一段較長期的婚姻,因為他們在負面情緒中似乎很自在。 What's interesting here about number three is we're starting to see them loosen up. 關於三號,有趣的是我們開始看到他們放鬆了。 We're starting to see a little bit more comfort, which is what you would expect as people get to know each other. 我們開始看到更多的舒適感,這也是大家相互瞭解後所期待的。 So we're kind of seeing progression here of their comfort levels. 可以看到他們的舒適度在不斷提高 In number one, even though she's leaning back, her foot is very close to his leg. 在一號中,雖然她的身體向後傾斜,但她的腳卻離他的腿很近。 And that begins to talk to us. 它開始與我們對話。 We saw some of it in number five. 我們在五號看到了一些。 They never really touched, but they were willing to at least venture out that way. 他們從來沒有真正接觸過,但他們至少願意在這方面冒險。 And so far we haven't seen it in number three. 到目前為止,我們還沒有在三號中看到它。 Look at number four, because this is critical. 看四號,因為這一點至關重要。 It's called foot cradling. 這就是所謂的「抱腳」。 We do it with babies. 我們對嬰兒就是這樣。 We get their feet and we comfort them that way. 我們抓住他們的腳,用這種方式安慰他們。 This is a high comfort display. 這是一款高舒適度的展示。 There's a lot of trust here. 有很多信任。 When we look at number two, there's a lot of touching, but also longer touches. 我們再看二號,有很多觸碰,但觸碰時間也更長。 You could look at the feet and say, yeah, but they withdrew their feet. 你可以看著他們的腳說,是的,但他們收回了腳。 Well, I don't think that really matters. 我覺得這並不重要。 Their feet for them are in a comfortable position. 他們的雙腳處於舒適的位置。 Look at the other behaviors that say we're really comfortable around each other. 看看其他行為,就知道他們在一起真的很自在。 Here's what's interesting for all three of us is these behaviors, at what point do they become norm? 對三號來說,有趣的是,這些行為在什麼時候會成為常態? Do they become norm at three months? 它們在交往三個月時變得正常嗎? Do they become norm at five months or 15 months? 他們是在交往五個月還是 15 個月時變得正常? People who get along really well within weeks maybe mirroring each other, maybe copying each other. 幾周內就能相處融洽的人,也許會相互照應,也許會相互模仿。 How long have they been together? 他們在一起多久了? That's really tough. 這真的很難。 That's really tough. 這真的很難。 And now it's time to guess. 現在是猜測的時候了。 I'm heading towards them being married for years. 我傾向於他們結婚多年。 Four years. 四年。 One year. 一年。 I'm Jocelyn. 我叫 Jocelyn。 And I'm Jake. 我是 Jake。 We've been married for one year. 我們已經結婚一年了。 I'm not surprised by this, just because they seem so comfortable and they didn't seem to be engaging in any perception management whatsoever. 我對此並不感到驚訝,只是因為他們看起來很自在,似乎沒有進行任何感知管理。 For the first few minutes, they just sat there not really moving, not really interacting. 在最初的幾分鐘裡,他們只是坐在那裡一動不動,沒有真正的互動。 It's interesting that now that we're looking directly at their faces, you kind of get a sense that, yeah, I can see this as a couple for a long time. 有趣的是,現在我們直接看著他們的臉,你會有一種感覺,是的,我可以看到這對情侶在一起很長時間。 I'm torn between married four years or dating five. 我糾結於結婚四年還是約會五年。 Dating five years. 約會五年。 I'm Courtney. 我叫 Courtney。 I'm Mikey. 我叫 Mikey。 We've been together five years. 我們在一起已經五年了。 Five years. 五年。 I almost put five years for this one just because they seem so touchy. 我差點就說五年了,因為他們看起來很親密。 Maybe it wasn't marriage yet. 也許還沒結婚。 Maybe this touching behavior will slowly start to fade in the nicest possible way. 也許這種感人的行為會以最美好的方式慢慢消失。 To me, the number doesn't matter. 對我來說,數字並不重要。 The fact is that you can tell immediately this couple really likes each other. 事實上,你一眼就能看出這對夫婦真的很喜歡對方。 Of all the couples, they're the one that are closest to a first date. 在所有情侶中,他們是最接近第一次約會的一對。 I'm John. 我叫 John。 I'm Lauren. 我叫 Lauren。 This is a blind date. 這是一次相親。 Blind date. 相親。 Oh, well. 哦,好吧。 Well done. 幹得好。 And with all those touching behaviors, finger touching, rubbing, that says to me, we're not really comfortable. 這些觸摸行為,手指觸摸、摩擦,在我看來,他們真的不自在。 So I'm going to go with my gut, but I think I might be wrong. 所以我還是憑直覺,但我想我可能錯了。 My name is Dara. 我叫 Dara。 My name is Mercedes. 我叫 Mercedes。 I love you. 我愛你。 I love you, too. 我也愛你。 Yeah, the lack of mimicry was saying to me that it wasn't super long term. 是的,缺乏模仿能力讓我覺得這不是一個長期的問題。 One thing you can tell, how much empathy is also displayed. 有一點你可以看出來,這也體現了多大的同理心。 When one was reluctant to talk or was a little stoic, the other one helped to bring the other one out. 當一個人不願說話或有些拘謹時,另一個人就會幫助把另一個人帶出來。 That's also a good sign of a good relationship. 這也是良好關係的一個良好標誌。 I think it's a first date. 我覺得這是第一次約會。 A good one. 好的約會。 Hi, I'm Brinda. 嗨,我是 Brinda。 I'm Sahaj. 我是 Sahaj。 And we've been together for 14 years. 我們在一起已經 14 年了。 Married for four years. 結婚四年了。 I'm kicking myself with this one because prior to this, I said my strategy was look for the most mimicry. 這讓我很自責,因為在此之前,我說過我的策略是尋找最多的模仿者。 They showed the most mimicry, and I just disregarded my strategy. 他們模仿得最像,而我卻全然不顧自己的策略。 Okay, we want the PhD back. 我們要拿回你的博士學位。 Once again, as we look at this couple, yeah, we saw the mimicry, we saw the joviality, they were having a good time. 再一次,當我們看到這對夫婦時,是的,我們看到了模仿,我們看到了歡樂,他們玩得很開心。 Whether it's a date or an experience, in essence, that's really what matters. 無論是約會還是體驗,本質上,這才是真正重要的。
A2 初級 中文 美國腔 看到 行為 親密 模仿 情侶 在一起 他們約會多久了?肢體語言專家分析情侶們在一起多久了! (How Long Have They Dated? Expert Body Language Analysis | WIRED) 32538 113 VoiceTube 發佈於 2024 年 06 月 29 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字