Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Thanks to this comment from Ruri Pinto.

    感謝 Ruri Pinto 的評論。

  • He wants to know how to ride steeps and how to ride them when things get a little bit icy.

    他想知道如何在陡坡上行駛,以及在結冰時如何行駛。

  • And as a thank you for posting that suggestion, my clothing sponsor, Yuki Threads, are going to sort you out with some freebies.

    為了感謝您的建議,我的服裝贊助商 Yuki Threads 將為您提供一些免費贈品。

  • So in this video, I'm going to explain how it is that we ride steeps, but also why riding steeps is more difficult than riding mellow slopes.

    是以,在這段視頻中,我將解釋我們如何騎陡坡,以及為什麼騎陡坡比騎緩坡更困難。

  • And you might be thinking, well, it's kind of obvious, it's because it's steeper, but there's a few other things that are going on and a few adaptations you're going to have to make to your riding in order to be able to turn on steeper slopes.

    你可能會想,嗯,這很明顯,因為坡度更大,但還有其他一些情況,為了能在更陡的斜坡上轉彎,你必須在騎行中做出一些調整。

  • And once you understand what those things are, then you're going to know what you're going to need to do, and therefore, you're going to be better prepared to go and ride the steeps.

    一旦你瞭解了這些東西,你就會知道自己需要做什麼,是以,你就能更好地駕馭陡坡。

  • So first, we're going to start off with what it should look like, so you know exactly what the end product is.

    首先,我們先來看看它應該是什麼樣子,這樣你就能清楚地知道最終產品是什麼。

  • The goal is to have the board running its length and gripping in the snow, not turn sideways and skidding.

    這樣做的目的是讓滑雪板在雪地上滑行並緊緊抓住雪地,而不是側向滑行。

  • We want to control our speed down the slope by using your turn size and shape, and this is going to translate to short radius or small S-shaped turns.

    我們要利用轉彎的大小和形狀來控制下坡速度,這就需要短半徑或小 S 形轉彎。

  • By keeping the turn size small, the board doesn't spend too much time right here in the full line picking up speed.

    通過保持較小的轉彎尺寸,滑板在全線提速時不會花費太多時間。

  • That makes it easier to keep the board gripping in the snow, and that means at the end of the turn, the board will be traveling across the hill rather than skidding down it.

    這使得滑板更容易在雪地上抓牢,也意味著在轉彎結束時,滑板會在山坡上行進,而不是滑下來。

  • If you watch my video on early ed changes, then you'll know that having the board gripping and traveling across the slope is essential for getting an early edge change, and you'll know that an early edge change is the only way in which you can create these smooth, rounded, S-shaped turns, which, full circle, are essential for riding steeps.

    如果你看過我關於提前變邊的視頻,你就會知道,讓衝浪板抓地並穿越斜坡是提前變邊的關鍵,你也會知道,只有提前變邊,你才能創造出流暢、圓潤的 S 形轉彎,而這正是騎行陡坡所必需的。

  • Before we start moving on to riding steeper slopes, the first thing we're going to do is to see if we can perform that task, small, rounded, S-shaped turns on a mellow slope, because if you can do that, then it's not going to be a case of learning new movements, just better performing movements that you can already make.

    在我們開始騎行更陡的斜坡之前,我們首先要做的是看看自己是否能完成這項任務,即在平緩的斜坡上進行小幅度、圓潤的 S 形轉彎,因為如果你能做到這一點,那麼就不需要學習新的動作,只需要更好地完成你已經會做的動作。

  • Now, if you can't make these turns on a mellow slope, then straight away, I can say with certainty that you won't be able to watch this video and suddenly be able to turn well on steeps.

    現在,如果你不能在平緩的斜坡上完成這些轉彎,那麼我可以直接肯定地說,你不可能看了這段視頻後突然就能在陡坡上順利轉彎了。

  • First, you need to watch this video up here, that I'll also post in the description down below, which completely goes through all the technical movements you need to make in order to achieve short turns.

    首先,你需要觀看這段視頻,我也會在下面的描述中發佈這段視頻,視頻中完整地介紹了實現短轉彎所需的所有技術動作。

  • And once you have that, and you can make short turns on a mellow slope, then come back here and I'll now explain what you need to do in order to get that technique to work on steeper slopes.

    一旦你掌握了這一技巧,並能在平緩的斜坡上進行短距離轉彎,那麼請回到這裡,我現在將向你解釋如何才能讓這一技巧在更陡峭的斜坡上發揮作用。

  • So you've got those short turns on a mellow slope, but why is it difficult to now take those movements and make them work for you on a steeper slope?

    那麼,你已經在平緩的斜坡上完成了短距離轉彎,但為什麼現在很難在陡峭的斜坡上完成這些動作呢?

  • Well, let's start by having a look and seeing what is happening at the start of the turn at the edge change.

    好吧,讓我們先來看看在轉彎開始的邊緣變化處發生了什麼。

  • So here, I'm on a mellow slope, and I'm going to show you what happens in a turn.

    所以,在這裡,我在一個平緩的斜坡上,我要向你們展示轉彎時會發生什麼。

  • So this would be kind of where my hips, where my center of mass are.

    是以,這將是我的臀部、我的質心所在的位置。

  • And as you move your hips, as you move your center of mass over the board, they roll it onto the new edge.

    當你移動臀部時,當你將重心移到木板上時,木板就會滾到新的邊緣上。

  • So let's do that again.

    那我們再來一次。

  • So I'm on the toe edge at the end of the turn.

    是以,我在轉彎結束時處於腳尖邊緣。

  • My hips work like a lever, just like this lever is working for me now to flatten the board and then roll it onto a new edge.

    我的臀部就像一根槓桿,就像這根槓桿現在為我工作一樣,把木板壓平,然後捲到新的邊緣上。

  • And on a mellow slope, this movement isn't very big.

    在平緩的斜坡上,這個動作並不大。

  • And in fact, I'm going to try and show you, get back up there, how big this movement is.

    事實上,我要試著告訴你們,回到上面去,這場運動有多大。

  • So I've got my tape measure.

    我拿了捲尺

  • So, this would be the end of the toe side turn.

    是以,這將是腳尖側轉彎的終點。

  • Hold that still there.

    別動。

  • Board flattens.

    木板變平。

  • So a few centimeters to get it flat, and then pull your hips over the board.

    所以,先平移幾釐米,然後將臀部拉過木板。

  • And that is it rolling it onto the new edge at the top of the turn.

    這就是它在轉彎頂端滾動到新邊緣的過程。

  • So it's about 28 centimeters that you've had to move your hips, you've had to move your center of mass over the top of the board to get it to change edge.

    是以,你必須移動你的臀部約 28 釐米,你必須將你的重心移到木板的頂部,才能讓它改變邊緣。

  • Cool.

    酷斃了

  • Whereas now on a steeper slope, I'm going to show you that that movement needs to be much bigger.

    而現在在一個更陡的斜坡上,我將向你展示,這個動作需要更大的幅度。

  • So we'll let the board roll flat and then lever your center of mass over the top of the board, onto your new edge.

    所以,我們要讓木板滾平,然後把你的重心撬到木板的頂部,撬到你的新邊緣上。

  • So it grips and pulls you into the turn and we're up to 50 centimeters here.

    是以,它能抓住你,把你拉進彎道,我們在這裡的距離達到了 50 釐米。

  • And yes, I know this isn't incredibly precise, but it just illustrates my point that on what is only a slightly steeper slope here, you have to make a much bigger movement with your center of mass over the top of the board for the edge to engage in the snow and pull you into the turn.

    是的,我知道這並不是非常精確,但這恰恰說明了我的觀點,在這裡只是一個稍陡的斜坡上,你必須將你的重心放在衝浪板的頂端,做出更大的動作,這樣衝浪板邊緣才能接觸到雪地,並將你拉入彎道。

  • On a mellow slope, when you flatten the board, it doesn't ride away from you or run away from you too quickly.

    在平緩的斜坡上,當你把衝浪板放平時,它不會騎得離你太遠,也不會跑得太快。

  • But when you get onto a steeper slope, as I am right now, when you flatten the board, it can very quickly start pointing down the slope and you end up picking up speed, getting out of control.

    但是,當你進入一個較陡的斜坡時,就像我現在這樣,當你把衝浪板放平時,衝浪板會很快開始指向斜坡下方,你最終會加快速度,失去控制。

  • So that means on a steeper slope, not only is this movement over the board to change edge bigger, but you also have to perform it faster to stop the board just quickly getting sucked into the fall line and getting away from you before you're even on a new edge.

    是以,在陡峭的斜坡上,你不僅要做更大的動作來改變滑板的邊緣,還必須更快地完成這個動作,以防止滑板被迅速捲入落差線,在你進入新的邊緣之前就被甩開。

  • So we've seen what's different at the edge change when you're riding on a steeper slope.

    是以,我們已經看到,當你在更陡的斜坡上騎行時,邊緣的變化是不同的。

  • Now let's work our way through the rest of the turn to see what else is different.

    現在,讓我們通過剩下的轉折來看看還有哪些不同之處。

  • We'll start at the top part of the turn right there.

    我們就從這個轉彎的頂端開始。

  • I call this the lazy part of the turn because all you're doing is going with gravity and just letting the board pull you down into the fall line.

    我把這部分稱為轉彎的 "懶惰 "部分,因為你所做的只是順應重力,讓衝浪板把你拉向下降線。

  • And what's different on steeper slopes for this section is that basically you're just going to accelerate faster.

    這一段在陡坡上的不同之處在於,基本上你會加速得更快。

  • You're going to pick up more speed than you would on a mellow slope.

    你的速度會比在平緩的斜坡上更快。

  • As we come into that lower section down there, that's where gravity and your momentum is going to keep pulling you down the slope and you're basically trying to fight against that.

    當我們進入下面的低窪地段時,重力和你的動力會一直把你拉下斜坡,你基本上是在努力與之抗衡。

  • You want the board to grip and come across the slope and finish the arc of that turn.

    你要讓滑板抓地,穿過斜坡,完成轉彎的弧線。

  • And because you're on a steeper slope, those forces are just going to be much, much stronger.

    因為你在一個更陡的斜坡上,所以這些力量會更大更強。

  • They're going to pull you down harder so you're going to have to work harder to fight against that.

    他們會把你往下拉得更厲害,所以你必須更加努力地與之抗爭。

  • And this means that if you're riding on a mellow slope and your posture isn't the best, let's say your weight isn't really in the best place, you might be able to get away with that because the forces acting against you aren't too strong.

    這就意味著,如果你在平緩的斜坡上騎車,而你的姿勢並不是最好的,比方說你的重心並沒有真正放在最好的位置,你可能會因為作用在你身上的力不是太大而僥倖逃脫。

  • But if you take that weak posture onto a steep slope, it's not going to hold and you're going to skid out at the bottom.

    但是,如果你在陡坡上採取這種軟弱無力的姿勢,它就會站不住腳,你就會在坡底打滑。

  • Or if when you're riding a mellow slope, you don't make much of a lateral movement to lean your center of mass onto the inside of the turn, again, that might hold on a mellow slope, but it's not going to hold on a steeper slope.

    或者,如果你在一個平緩的斜坡上騎行時,沒有做太多的橫向運動,將你的重心傾斜到轉彎的內側,同樣,這在平緩的斜坡上可能會保持住,但在較陡的斜坡上就無法保持住了。

  • Because the slope is steeper, there's more forces acting against you and also you're picking up more speed.

    因為斜坡更陡,作用在你身上的力更大,你的速度也更快。

  • So basically, you just need to get everything spot on.

    所以,基本上,你只需要把所有事情都做好就可以了。

  • And thankfully, the progression for riding steeps couldn't be simpler.

    值得慶幸的是,騎行陡坡的過程再簡單不過了。

  • I deliberately didn't make this video too technique heavy.

    我特意沒有讓這段視頻太重技術含量。

  • The technique is short turns, which I've previously described.

    這個技巧就是我之前介紹過的短轉彎。

  • And all you need to do is learn how to make short turns on a mellow slope.

    而你所需要做的,就是學會如何在平緩的斜坡上進行短距離轉彎。

  • And once you have those, you can gradually work your way up onto steeper slopes.

    一旦你掌握了這些技巧,就可以逐步爬上更陡的斜坡。

  • In a moment, we'll get to the second part of Rui's question that was all about what to do when those steep slopes get icy.

    稍後,我們將討論小蕊問題的第二部分,即當陡坡結冰時該怎麼辦。

  • But first, I just want to say that whilst I hope you can glean some useful information from these videos that I'm making, the best thing to do is to get out there and have a lesson with a real instructor.

    但首先,我想說的是,雖然我希望你們能從我製作的這些視頻中獲得一些有用的資訊,但最好的辦法還是走出去,跟真正的教練上一堂課。

  • And whilst, yes, you can come and have lessons with me if you're able to come to my home resort, that's not always possible for all of you that are dotted all over the place.

    是的,如果你們能來我的度假勝地,就可以和我一起上課,但對於你們這些分散在各地的人來說,這並不總是可能的。

  • So I want to shout out the booking platform, Ski Bro.

    是以,我要為預訂平臺 "滑雪兄弟 "叫好。

  • Lots of my fellow instructor friends are on there and they use that to advertise themselves.

    我的很多教員朋友都在上面,他們用它來宣傳自己。

  • And you can look at the resort that you're going to be visiting, see what instructors are there, have a look at their profile, know what qualifications they have, so you know exactly what you're getting before you arrive.

    您還可以查看您要去的度假村,瞭解那裡有哪些教員,看看他們的簡介,瞭解他們有哪些資質,這樣您就可以在到達之前清楚地知道您會得到什麼。

  • I'll paste the link to that website, Ski Bro, down below.

    我會將該網站的鏈接 "Ski Bro "粘貼在下面。

  • Now let me address Rui's point about riding icy slopes.

    現在,讓我來談談小睿說的關於騎行冰坡的問題。

  • So let's assume, followed all the previous steps, you're doing everything as best as you can, getting your weight in the right place, all of that, but the board is still skidding.

    所以我們假設,按照之前的步驟,你已經盡了最大努力,把重心放在了正確的位置,但滑板還是在打滑。

  • Well, unfortunately, that can just be the nature of ice.

    不幸的是,這可能就是冰的特性。

  • Ice sucks, and when you're on icy piece, especially steep ones, it can be difficult to get grip.

    結冰很糟糕,當你在結冰的地方,尤其是陡峭的地方,很難抓牢。

  • But what should be evident from everything that I've been saying is that the most important part is making sure that at the end of the turn, the board is gripping and going across the slope because that's the only way that you're able to get this early edge change.

    不過,從我剛才所說的一切中可以看出,最重要的是確保在轉彎的最後階段,滑板能抓緊並越過斜坡,因為只有這樣,你才能獲得早期的邊線變化。

  • And it's by getting the early edge change that you give yourself the best chances of success throughout the turn.

    只有儘早改變優勢,才能讓自己在整個回合中獲得最大的成功機會。

  • So even if you are skidding, let's assume this piece is really icy, even if you're skidding down after the turn, you can gradually slow yourself down, get the board to grip, and then once it is gripping and going across the turn, you can then make the edge change.

    是以,即使你在打滑,假設這塊地方真的結冰了,即使你在轉彎後打滑,你也可以逐漸放慢速度,讓滑板抓地,然後一旦滑板抓地並越過轉彎,你就可以進行變邊了。

  • You're skidding on the ice again, slow yourself down, get yourself in a strong position, then when you feel the board gripping, edge change.

    你又在冰面上打滑了,放慢速度,讓自己處於穩固的位置,然後當你感覺到滑板抓地時,換邊。

  • Skidding on the ice, find the grip, make the edge change.

    在冰面上滑行,找到抓地力,使邊緣發生變化。

  • So yes, you will lose a bit of height on the slope when you do this, but it allows you to stay in control, and then when you do get the grip at the end of the turn there, then you can go into the next one.

    是以,這樣做時,你在斜坡上會失去一些高度,但這可以讓你保持控制,然後當你在轉彎末端抓牢時,就可以進入下一個轉彎。

  • Learning to ride steeps isn't easy, and it's not going to be something that you can instantly do.

    學習陡坡駕駛並不容易,也不可能一蹴而就。

  • And factors like ice only go to compound the difficulty of steeper slopes.

    而冰雪等因素只會增加陡坡的難度。

  • But take the movements that we've learned in these short turns, and apply those movements to gradually steeper gradients of piste.

    但是,我們要把在這些短距離轉彎中學到的動作,運用到坡度逐漸加大的滑雪道上。

  • And you will make errors, and you will slip out, but know that it is through failures that you actually open your brain up to learning new movements.

    你會出錯,你會失誤,但要知道,正是通過失敗,你才能真正打開大腦,學習新的動作。

  • So embrace those failures, and you will get there, okay?

    所以,接受這些失敗吧,你會成功的,好嗎?

  • You understand what the goal is, you know what the movements are, but now it's kind of up to you to put in the practice and work on riding steeper slopes.

    你明白目標是什麼,你知道動作是什麼,但現在就看你如何投入練習,如何在更陡的斜坡上騎行了。

Thanks to this comment from Ruri Pinto.

感謝 Ruri Pinto 的評論。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋