Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What is a helping verb and how does it factor into your accent when you're speaking American English?

    什麼是助動詞?在說美式英語時,助動詞如何影響口音?

  • Today, I'm going to make sure you know what to do with helping verbs so you can have the most natural, easiest to understand American accent possible.

    今天,我將確保您知道如何使用助動詞,這樣您就能擁有最自然、最易懂的美式口音。

  • I'm Rachel and I've been teaching the American accent on YouTube for over 15 years.

    我是瑞秋,在 YouTube 上教授美國口音已有 15 年之久。

  • Go to rachelsenglish.com slash free to get my free course, The top three ways to master the American accent.

    請訪問 rachelsenglish.com slash free 獲取我的免費課程:掌握美式口音的三大方法。

  • How does a helping verb fit into the rhythm of American English?

    助動詞如何融入美式英語的節奏?

  • In English, we have long stressed syllables and short unstressed syllables.

    在英語中,我們有長的重讀音節和短的非重讀音節。

  • And usually, verbs are stressed.

    通常,動詞是重音。

  • In fact, we recently made a video on the best, clearest way to stress verbs.

    事實上,我們最近還製作了一段視頻,介紹強調動詞的最佳、最清晰的方法。

  • Link for that will be in the video description.

    相關鏈接將在視頻描述中提供。

  • Verbs, they're stressed, they're longer but not helping verbs.

    動詞,它們有重音,較長,但不是助動詞。

  • Have you ever heard of a helping verb before?

    你以前聽說過助動詞嗎?

  • Maybe you've heard the more fancy name auxiliary pronounced with a G and a Z.

    也許你聽說過輔助劑(auxiliary)這個更華麗的名字,發音是 G 和 Z。

  • Auxiliary.

    輔助設備。

  • This word means additional.

    這個詞的意思是額外的。

  • The airplane has auxiliary fuel tanks.

    飛機有輔助油箱。

  • So the main tanks and then additional auxiliary tanks.

    是以,主油箱和額外的輔助油箱。

  • And yes, I find that word pretty hard to pronounce.

    是的,我覺得這個詞很難發音。

  • So let's just stick with helping verbs.

    所以,我們還是隻說幫助動詞吧。

  • A helping verb is not the main verb.

    助動詞不是主要動詞。

  • For example, I can hear you.

    例如,我能聽到你的聲音。

  • Hear is my main verb.

    聽到是我的主要動詞。

  • It's stressed.

    壓力很大

  • I can hear you.

    我聽得見

  • Hear you.

    聽你的

  • Can is our helping verb.

    Can 是我們的助動詞。

  • It's not stressed.

    沒有壓力。

  • In fact, it's reduced.

    事實上,它已經減少了。

  • It's said very, very quickly.

    說得非常非常快。

  • I can hear you.

    我聽得見

  • Very different from hear.

    與聽到的截然不同。

  • Hear, can, short.

    聽、能、短。

  • Hear, long.

    聽,很長。

  • You want that different quality of stressed and unstressed syllables when speaking English.

    在說英語時,你希望重讀音節和非重讀音節有不同的音質。

  • It might feel strange to make the word can, can, but that is natural spoken English.

    把 "can "變成 "can "可能會讓人覺得奇怪,但這就是自然的英語口語。

  • So is can a helping verb?

    那麼,"可以 "是助動詞嗎?

  • Yes, but not always.

    是的,但並非總是如此。

  • Sometimes it's the only verb so it can't be a helping verb.

    有時它是唯一的動詞,是以不能作為助動詞。

  • Who can come early to help set up?

    誰能早點來幫忙佈置?

  • I can, can.

    我可以,可以。

  • Fully pronounced.

    完全發音。

  • It's the only verb.

    這是唯一的動詞。

  • I can, not.

    我可以,不可以。

  • I can.

    我可以

  • There are several types of helping verbs.

    幫助動詞有幾種類型。

  • Today, we'll focus on modal verbs.

    今天,我們將重點討論情態動詞。

  • We'll study lots of real life examples so that you get the stress pattern perfectly every time.

    我們將學習大量的真實案例,讓你每次都能完美地掌握壓力模式。

  • Modal verbs show possibility, like might or may.

    情態動詞表示可能性,如 might 或 may。

  • Intent, like will.

    意圖,就像意志。

  • Ability, like can, the word we've already studied.

    能力,就像我們已經學過的 "能"(can)這個詞。

  • Necessity, should or must.

    必要性、應該或必須。

  • For example, I read a novel every week.

    例如,我每週都會讀一本小說。

  • I can read a novel every week.

    我可以每週讀一本小說。

  • The first sentence is something I do.

    第一句話是我的工作。

  • Every week, I read a novel.

    每週,我都會讀一本小說。

  • The second sentence is about my ability.

    第二句是關於我的能力。

  • I have the ability to read a novel every week.

    我有能力每週讀一本小說。

  • I have that much free time.

    我有那麼多空閒時間。

  • I have that much of a love for novels.

    我就是這麼熱愛小說。

  • I might not read one every week but I can.

    我可能不會每週都讀一篇,但我可以。

  • I could if I wanted to.

    如果我願意,我也可以。

  • Let's use a voice analysis software to see what's going on with the voice.

    讓我們用語音分析軟件來看看語音到底是怎麼回事。

  • First, let's play the sentence with can, then the sentence without can.

    首先,我們來玩有 can 的句子,然後玩沒有 can 的句子。

  • I can read a novel every week.

    我可以每週讀一本小說。

  • I read a novel every week.

    我每週都會讀一本小說。

  • They look pretty much the same length because can is kk, kk, kk.

    它們看起來長度差不多,因為罐頭是 kk、kk、kk。

  • Now, to try to hear it better, reductions are so hard to isolate by themselves because of how fast they are.

    現在,為了讓大家聽得更清楚,由於減產速度非常快,所以很難將它們單獨分離出來。

  • Let's go ahead and listen in slow motion.

    讓我們繼續聽慢動作。

  • I can read a novel every week.

    我可以每週讀一本小說。

  • So even in slow motion, we don't hear can, we hear kk.

    是以,即使是慢動作,我們聽到的也不是 "can",而是 "kk"。

  • I can read very, very fast at regular pace.

    我能以正常的速度快速閱讀。

  • I can read a novel every week.

    我可以每週讀一本小說。

  • No AA vowel like in can.

    沒有像 can 中那樣的 AA 韻母。

  • But kk, kk, slowed down.

    但是,KK,KK,慢下來。

  • So this reduction, you can think of it as having no vowel.

    是以,這種還原可以看作是沒有元音。

  • Just the K sound and the N sound.

    只有 K 音和 N 音。

  • It's very fast.

    速度非常快。

  • It's so different from I can, can, can.

    這與 "我能、我能、我能 "是如此不同。

  • Now, let's compare this when can is not reduced, when it's the only verb in the sentence.

    現在,讓我們比較一下,當 can 沒有被縮減時,當它是句子中唯一的動詞時。

  • I can, I, I can.

    我可以,我,我可以。

  • Back here, when we compared two sentences, one with the can reduction, couldn't really see the difference.

    回到這裡,當我們比較兩個句子時,一個句子的罐頭減少了,看不出有什麼不同。

  • Let's listen to I can in slow motion.

    讓我們聽一聽 "我可以 "的慢動作。

  • I can, I can.

    我可以,我可以。

  • Very different from I can, can versus can.

    與 "我可以"、"可以 "和 "可以 "截然不同。

  • Can, the reduction.

    可以,減少。

  • Now, let's look at this word in some other videos.

    現在,讓我們通過其他視頻來看看這個詞。

  • Today, we'll study can, could, and should this way.

    今天,我們將以這種方式學習 "可以"、"可以 "和 "應該"。

  • They are there in my house.

    它們就在我家。

  • They're in my library.

    它們在我的圖書館裡。

  • They can be in your library too.

    它們也可以放在你的圖書館裡。

  • They can, can, can.

    他們可以,可以,可以。

  • So fast.

    太快了

  • Nice reduction.

    減幅不錯。

  • That's because be is our stressed verb.

    這是因為 be 是我們的強調動詞。

  • So can is very short.

    所以可以很短。

  • They can be.

    它們可以是

  • They can be in your library too.

    它們也可以放在你的圖書館裡。

  • They can be in your library too.

    它們也可以放在你的圖書館裡。

  • It's not my place to criticize.

    我無權責備。

  • All I can do is try and draw attention to the choices that we're making that aren't serving us well.

    我所能做的,就是努力讓人們注意到我們所做的那些不利於我們的選擇。

  • All I can do.

    我所能做的

  • Do is our main verb there.

    在這裡,"做 "是我們的主要動詞。

  • It has the up-down shape of stress.

    它具有壓力的上下形狀。

  • Can, can, can.

    可以,可以,可以。

  • No up-down shape of stress.

    沒有上下形狀的壓力。

  • No length.

    沒有長度。

  • I can do.

    我能做到

  • All I can do.

    我所能做的

  • All I can do.

    我所能做的

  • To look at a CEO on television, say, I can be like her, or he looks like me.

    看著電視上的首席執行官說,我可以像她一樣,或者他長得像我。

  • I can be like her.

    我可以像她一樣

  • Again, be is our main verb.

    同樣,be 是我們的主要動詞。

  • I can be.

    我可以。

  • It has the up-down shape of stress, the length, and can is so short.

    它的形狀是上下受力,長度,可以很短。

  • I can be like her.

    我可以像她一樣

  • I can be like her.

    我可以像她一樣

  • Okay, and I've been practicing, and I'm as close to perfect as I can get.

    好吧,我一直在練習,我已經儘可能接近完美了。

  • As I can get.

    我能得到的。

  • As I can, can, can.

    因為我可以,可以,可以。

  • Reduce.

    減少。

  • The word get is our main verb here.

    在這裡,"得到 "是我們的主要動詞。

  • It has the length, the up-down shape of stress.

    它有一定的長度,呈上下應力狀。

  • Now, he does change his vowel a little bit from eh like in bed to ih like in sit, get.

    現在,他的元音有了一些變化,從 "eh"(如 bed)變成了 "ih"(如 sit)、"get"(如 get)。

  • But the official pronunciation here is the eh as in bed vowel.

    但這裡的官方發音是 "床元音 "中的 "誒"。

  • And that is our main verb.

    這就是我們的主要動詞。

  • And I'm as close to perfect as I can get.

    我已經儘可能接近完美了。

  • And I'm as close to perfect as I can get.

    我已經儘可能接近完美了。

  • And I just can't wait to spend more time in the galleries.

    我迫不及待地想在美術館裡多待一會兒。

  • I feel so lucky to have five, almost six months to have your work on view.

    我覺得自己很幸運,能有五個月,差不多六個月的時間來欣賞您的作品。

  • So I can kind of take it in.

    這樣我就能接受了。

  • Take is our main verb here.

    在這裡,"拿 "是我們的主要動詞。

  • He's put kind of between our helping verb and our main verb.

    他被放在助動詞和主要動詞之間。

  • But can, there's no question there.

    但可以,這是毫無疑問的。

  • It's reduced.

    減少了

  • I can, I can.

    我可以,我可以。

  • Have you noticed before that can comes out can in native speakers?

    你以前注意過母語為 can 的人說 can 時會說 can 嗎?

  • If so, good ear.

    如果是這樣,那耳朵就好使了。

  • Let me know in the comments.

    請在評論中告訴我。

  • So short.

    這麼短。

  • A helping verb that shows ability.

    表示能力的助動詞。

  • Usually unstressed in a sentence, but sometimes, every once in a while, it's stressed.

    通常在句子中沒有重音,但有時偶爾會有重音。

  • This is usually used in connection with can't.

    通常與 "不能 "連用。

  • I can't come tomorrow, but I can come on Thursday.

    我明天不能來,但週四可以來。

  • Showing contrast.

    顯示對比。

  • Let's look at an example like this.

    讓我們來看這樣一個例子。

  • I can't do that, but I can do this.

    我做不到,但我能做到。

  • And we need that immediately.

    我們需要立即這樣做。

  • And I say to them, well, I can't get that for you.

    我對他們說,好吧,我不能幫你拿。

  • But what I can do is make.

    但我能做的就是

  • But what I can do.

    但我能做什麼?

  • Okay, so here's an exception.

    好吧,這裡有個例外。

  • He is stressing the word can.

    他在強調 "可以 "一詞。

  • I can't do this, but I can do that.

    我不能做這個,但我能做那個。

  • So now we hear the full pronunciation.

    現在我們聽到完整的發音了。

  • Most of the time, however, can is reduced as a helping verb.

    不過,在大多數情況下,"can "被簡化為幫助動詞。

  • But what I can do.

    但我能做什麼?

  • But what I can do.

    但我能做什麼?

  • But what I can do is make the current situation better for American workers and American businesses that are trying to export there.

    但我能做的是改善目前的狀況,讓美國工人和試圖向那裡出口的美國企業受益。

  • I can open up more markets than we have open right now.

    我可以開拓比現在更多的市場。

  • I can open up.

    我可以敞開心扉。

  • Now here, he hasn't stressed can.

    現在在這裡,他還沒有強調可以。

  • I can open.

    我可以打開。

  • Can, can.

    可以,可以。

  • Open is our main verb.

    開放是我們的主要動詞。

  • It has the up-down shape of stress, and the word can is said very quickly.

    它具有上下重音的形狀,"可以 "一詞說得非常快。

  • Can.

    可以。

  • I can open.

    我可以打開。

  • I can open up more markets.

    我可以開拓更多的市場。

  • I can open up more markets than we have open right now.

    我可以開拓比現在更多的市場。

  • So that American farmers can sell their goods there.

    這樣,美國農民就可以在那裡銷售商品。

  • Another time, can is the helping verb, and it is reduced.

    另一次,can 是助動詞,它被縮減。

  • Sell is our main verb.

    銷售是我們的主要動詞。

  • Can sell.

    可以出售。

  • Can sell.

    可以出售。

  • It's not can, sell.

    這不是 "能",是 "賣"。

  • Can sell.

    可以出售。

  • American farmers can sell their goods there.

    美國農民可以在那裡銷售商品。

  • American farmers can sell their goods there.

    美國農民可以在那裡銷售商品。

  • Let's look at the helping word could.

    讓我們來看看 "可以 "這個助詞。

  • Again, this shows ability or possibility.

    這再次表明了能力或可能性。

  • I could.

    我可以

  • I may.

    我可以。

  • I might.

    我可能會

  • What I'll do is I'll find one person.

    我要做的就是找到一個人。

  • I thought this was so genius.

    我覺得這太有才了。

  • Turned out to not be so smart.

    結果發現並不那麼聰明。

  • But I find one person who had all the answers.

    但我發現有一個人掌握了所有答案。

  • So I wrote a letter.

    於是我寫了一封信。

  • The smartest person I could think of was my grandfather.

    我能想到的最聰明的人就是我的祖父。

  • I could think of.

    我能想到的

  • Could think.

    可以想一想。

  • Think.

    想一想

  • Our up-down shape of stress.

    我們壓力的上下形狀

  • More length.

    更長。

  • Could, our helping verb, much faster.

    可以,我們的助動詞,更快。

  • The pitch is flat.

    球場是平的。

  • Much shorter.

    要短得多。

  • I could think.

    我能想到。

  • The smartest person I could think of was my grandfather.

    我能想到的最聰明的人就是我的祖父。

  • The smartest person I could think of.

    我能想到的最聰明的人

  • And it had been privileged that he kept it invisible to me for so long.

    而他能讓我長期保持隱身狀態,也是一種殊榮。

  • Now, I wish I could tell you the story ends 30 years ago in that little discussion group.

    現在,我希望能告訴你 30 年前在那個小討論組裡故事的結尾。

  • I could tell you.

    我可以告訴你

  • I wish I could tell you.

    我希望我能告訴你

  • Tell.

    告訴我

  • That's our main verb.

    這是我們的主要動詞。

  • Could, could, could, could.

    可以,可以,可以,可以。

  • This little helping verb, so short.

    這個小小的助動詞,如此簡短。

  • Now, I wish I could tell you the story ends.

    現在,我希望我能告訴你故事的結局。

  • Now, I wish I could tell you.

    現在,我希望我能告訴你

  • It took me years to figure out what actually happened.

    我花了很多年才搞清楚到底發生了什麼。

  • And I could not figure out how he did that.

    我不知道他是怎麼做到的。

  • It sounded like magic, you know.

    聽起來就像變魔術一樣

  • Here, could is a little bit longer, but it's still flat.

    在這裡,可以稍微長一點,但仍然是平的。

  • I could not figure out.

    我想不通。

  • Figure out is a two-part verb, a phrasal verb.

    Figure out 是一個由兩部分組成的動詞,是一個短語動詞。

  • And that is the main verb here with the stress.

    這是有重音的主要動詞。

  • Out.

    出來了

  • It has the up-down shape of stress.

    它具有壓力的上下形狀。

  • Could, flat.

    可以,平坦。

  • That's our helping verb.

    這是我們的助動詞。

  • I could not figure out.

    我想不通。

  • I could not figure out.

    我想不通。

  • I could be sitting on my couch.

    我可以坐在我的沙發上。

  • I could be sitting.

    我可以坐著

  • Be sitting is our verb there, our main verb.

    在這裡,"坐著 "是我們的動詞,是我們的主要動詞。

  • Could is our helping verb.

    Could 是我們的助動詞。

  • And it's much faster.

    而且速度更快。

  • I could, I could, I could.

    我可以,我可以,我可以。

  • I could be sitting on my couch.

    我可以坐在我的沙發上。

  • I could be sitting on my couch.

    我可以坐在我的沙發上。

  • And all of a sudden, I didn't have to be the expert anymore.

    突然之間,我再也不用當專家了。

  • I could now simply plug people into source links.

    現在,我只需將人們插入源鏈接即可。

  • He can plug people in.

    他能讓人插上電。

  • Plug is our main verb there.

    插頭是我們的主要動詞。

  • Could, the helping verb.

    能,助動詞。

  • I could, I could, I could.

    我可以,我可以,我可以。

  • Flat, unstressed helping verb.

    平,無語氣助詞。

  • I could now simply plug people in.

    現在,我只需簡單地把人接入即可。

  • I could now simply plug people in.

    現在,我只需簡單地把人接入即可。

  • I wish I could say this is the only way our species is hurting the deep reefs, but it's not.

    我希望我能說,這是我們人類傷害深海珊瑚礁的唯一方式,但事實並非如此。

  • I wish I could say.

    我希望我能說

  • Say, our main verb.

    說,我們的主要動詞。

  • Could, our helping verb.

    可以,我們的助動詞。

  • I could, could, could.

    我可以,可以,可以。

  • Flat and fast.

    平坦而快速

  • I wish I could say.

    我希望我能說

  • I wish I could say.

    我希望我能說

  • Who taught me how to work with big brushes, big, big kind of spray machines that I could actually work with larger scale.

    是他教會了我如何使用大畫筆、大型噴塗機,讓我可以真正使用更大規模的噴塗機。

  • Work is our main verb here.

    在這裡,工作是我們的主要動詞。

  • That I could actually work with.

    我真的可以用它來工作。

  • Work.

    工作。

  • Could, could, I could, could, could.

    可以,可以,我可以,可以,可以。

  • That flat helping verb, our unstressed helping verb.

    那個平助詞,我們的非重音助詞。

  • In some cases, as you've noticed, I'll drop the D in the could reduction, but not when the next word begins with a vowel or diphthong like it does here.

    在某些情況下,正如您所注意到的,我會去掉 "可以還原 "中的 "D",但當下一個單詞以元音或雙元音開頭時,就不會像這裡這樣了。

  • Could actually.

    實際上可以。

  • The D makes a light flap against the roof of the mouth.

    D 輕輕拍打口腔頂部。

  • Could actually.

    實際上可以。

  • Ra-ra-ra.

    拉-拉-拉

  • Could actually.

    實際上可以。

  • That I could actually work with.

    我真的可以用它來工作。

  • Said I could actually work.

    說我真的可以工作。

  • In these cases, we don't have the length.

    在這種情況下,我們沒有長度。

  • We don't have the up-down shape of stress.

    我們沒有壓力的上下形狀。

  • These are helping verbs and they're unstressed in the sentence.

    這些是助動詞,在句子中沒有重音。

  • And finally, should.

    最後,應該。

  • You should.

    你應該

  • I actually hate this phrase.

    我其實很討厭這句話。

  • I'm like, don't tell me what I should do.

    我想,別告訴我該怎麼做。

  • Should is a suggestion.

    應該是一個建議。

  • It's advice.

    這是建議。

  • You should exercise more.

    你應該多做運動。

  • He should be more organized.

    他應該更有條理。

  • It's just making up the dash of my life.

    這只是我生活中的小插曲。

  • Do you know the poem, The Dash?

    你知道《飛奔》這首詩嗎?

  • If you haven't read it, you should Google it.

    如果你還沒有讀過這本書,你應該谷歌一下。

  • You should Google it.

    你應該谷歌一下。

  • You should, should, should.

    你應該,應該,應該。

  • The word should said very quickly here.

    這個詞在這裡應該說得很快。

  • You should Google.

    您應該谷歌一下。

  • Google is our main verb.

    谷歌是我們的主要動詞。

  • Should is the helping verb.

    應該是幫助動詞。

  • It's unstressed.

    沒有壓力。

  • It doesn't have its own up-down shape of stress.

    它沒有自己的上下應力形狀。

  • It doesn't have length.

    它沒有長度。

  • You should, you should.

    應該的,應該的。

  • Sometimes we even drop that D.

    有時,我們甚至會放棄 D。

  • Should Google it.

    應該谷歌一下。

  • Should Google it.

    應該谷歌一下。

  • If you haven't read it, you should Google it.

    如果你還沒有讀過這本書,你應該谷歌一下。

  • You should Google it.

    你應該谷歌一下。

  • And then build your house right on top of it and don't budge from it.

    然後把房子建在上面,一動不動。

  • And if you should someday, somehow, get vaulted out of your home.

    如果有一天,你莫名其妙地被拱出了家門。

  • Get vaulted.

    跳馬

  • That is our main verb there.

    這是我們在那裡的主要動詞。

  • The should is a helping verb.

    should 是一個助動詞。

  • And it's said quickly.

    而且說得很快。

  • You should, should, should, should.

    你應該,應該,應該,應該。

  • And if you should, and if you should someday.

    如果你應該這樣做,如果有一天你應該這樣做。

  • And if you should someday, somehow.

    如果有一天,你也會這樣做。

  • And if you should someday, somehow.

    如果有一天,你也會這樣做。

  • Just own it.

    只要擁有它。

  • You should, you should be proud of it.

    你應該,你應該為此感到自豪。

  • You should be proud of it.

    你應該為此感到自豪。

  • To be proud.

    要自豪

  • This is our main verb here.

    這是我們這裡的主要動詞。

  • Should is just the helping verb.

    應該只是幫助動詞。

  • And I do hear that the D is dropped.

    而且我還聽說,D 被取消了。

  • You should, should, should, should be.

    你應該,應該,應該,應該。

  • Should be proud.

    應該感到自豪。

  • You should be proud of it.

    你應該為此感到自豪。

  • You should be proud of it.

    你應該為此感到自豪。

  • We all know you should take a sick day or a mental health day or.

    我們都知道,你應該請一天病假或一天精神健康假。

  • You should take.

    你應該服用

  • Take.

    拿著

  • Our main verb.

    我們的主要動詞

  • Should, helping verb.

    應該,助動詞。

  • So fast.

    太快了

  • You should take a sick day.

    你應該請一天病假。

  • You should take a sick day.

    你應該請一天病假。

  • But I thought, you know, telling a monk you're against empathy.

    但我想,你知道,告訴一個僧侶你反對移情。

  • But he said, oh, empathy.

    但他說,哦,換位思考。

  • Of course you should be against empathy.

    你當然應該反對移情。

  • And he began to tell me about his research.

    他開始向我講述他的研究。

  • To be.

    將是

  • This is our main verb.

    這是我們的主要動詞。

  • To be against something.

    反對某事。

  • But he's adding the helping verb should.

    但他加上了幫助動詞 "應該"。

  • But it's not should be against.

    但不應該反對。

  • But it's should, should, you should, you should, you should be against.

    但是,應該、應該、你應該、你應該、你應該反對。

  • That helping verb unstressed quality.

    這就是助動詞的非強調品質。

  • Of course you should be against empathy.

    你當然應該反對移情。

  • Of course you should be against empathy.

    你當然應該反對移情。

  • Long piece 2 of 7.

    長片 2,共 7 片。

  • I mean, it looks a lot like what we were doing before.

    我的意思是,它看起來很像我們之前在做的事情。

  • And you should try to rearrange it the same way.

    你也應該嘗試用同樣的方法重新排列。

  • You should try.

    你應該試試

  • Try is our main verb with the length, with the up-down shape of stress.

    嘗試是我們的主要動詞,有長短之分,有上下的壓力形狀。

  • And should doesn't have that should, you should, you should.

    而 "應該 "並沒有 "應該"、"你應該"、"你應該 "的意思。

  • It has that unstressed quality of a helping verb.

    它具有助動詞的非重音特質。

  • And you should try.

    你也應該試試。

  • And you should try.

    你也應該試試。

  • And right around this time, a good friend of mine said, Sheena, you should read The Success Principles by Jack Canfield.

    就在這個時候,我的一個好朋友說,希娜,你應該讀讀傑克-坎菲爾德寫的《成功原理》。

  • You should read.

    你應該讀一讀。

  • You should, should, should.

    你應該,應該,應該。

  • Hear how that's flat?

    聽到那是如何平坦的嗎?

  • Read has the up-down shape of stress.

    讀數具有上下的壓力形狀。

  • Read is our main verb.

    閱讀是我們的主要動詞。

  • And should, just a little helping verb here.

    還有 "應該",這裡只是一個小小的助動詞。

  • You should read.

    你應該讀一讀。

  • You should read.

    你應該讀一讀。

  • I hope you've enjoyed this video.

    希望你們喜歡這段視頻。

  • I absolutely love teaching about the stress and music of spoken American English.

    我非常喜歡教授美式英語口語中的重音和音樂。

  • Keep your learning going now with this video.

    現在就通過這段視頻繼續學習。

  • And don't forget to subscribe with notifications on.

    別忘了訂閱並打開通知。

  • I absolutely love being your English teacher.

    我非常喜歡當你們的英語老師。

  • That's it and thanks so much for using Rachel's English.

    就是這樣,非常感謝你使用瑞秋的英語。

What is a helping verb and how does it factor into your accent when you're speaking American English?

什麼是助動詞?在說美式英語時,助動詞如何影響口音?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋