Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Some people say, if you come to China and want to learn about the past, go to Beijing.

    有人說,如果你來中國想了解過去,那就去北京吧。

  • If you want to know the present modern China, go to Shanghai.

    如果你想了解現在的現代中國,那就去上海吧。

  • But if you want to know what the future looks like, go to Shenzhen.

    但如果你想知道未來是什麼樣子,那就去深圳吧。

  • And I agree. Shenzhen is a vibrant young metropolis with an urban planning that emphasizes sustainability, efficient public transportation, and smart city technologies.

    我同意這一點。深圳是一個充滿活力的年輕大都市,其城市規劃強調可持續發展、高效的公共交通和智慧城市技術。

  • Shenzhen is also well known for having some of the best and most modern schools in the whole country.

    深圳還以擁有全國最好、最現代化的學校而聞名。

  • Many schools in Shenzhen are equipped with smart classroom technologies, with digital whiteboards, tablets, and online learning platforms.

    深圳的許多學校都配備了智能教室技術,如電子白板、平板電腦和在線學習平臺。

  • The integration of technology into the curriculum is common, with coding, robotics, and artificial intelligence being part of the learning experience in some schools. I will show you an example of what I am talking about.

    將技術融入課程很常見,在一些學校,編碼、機器人和人工智能是學習體驗的一部分。下面我將舉例說明。

  • This is a regular high school in Shenzhen.

    這是深圳的一所普通高中。

  • You will find a lot of open and green spaces.

    您會發現許多開闊的綠地。

  • This is a science library.

    這是一個科學圖書館。

  • This is also a regular classroom equipped with high-definition screens and 5G.

    這也是一間配備了高清螢幕和 5G 技術的普通教室。

  • A modern and well-equipped biology laboratory.

    設備齊全的現代化生物實驗室。

  • This is a robotics lab.

    這是一個機器人實驗室。

  • The school also has a flight simulator for the new C919, an airplane 100% developed and manufactured in China.

    學校還配備了新型 C919 飛機的飛行模擬器,這是一種 100% 由中國研發和製造的飛機。

  • Students also come with an artificial intelligence laboratory.

    學生還可以使用人工智能實驗室。

  • Also spaces dedicated to art, like a dance practicing hall, a music classroom, and a theater for performances and ceremonies.

    此外,還有專門的藝術空間,如舞蹈練習廳、音樂教室以及用於表演和儀式的劇院。

  • Physical activity is also a priority here, so spaces for sports and different disciplines can be found all around the school.

    體育活動也是學校的重點工作之一,是以在學校的各個角落都能找到體育運動和不同項目的場地。

  • This is also the cafeteria and the students' dormitories.

    這裡也是餐廳和學生宿舍。

  • So, basically this is the quality of some high schools in Shenzhen. Today I am visiting Lidersun in Fujian province, a technology company that specializes in the manufacturing of Internet of Things products.

    所以,深圳一些高中的品質基本上就是這樣。今天,我參觀了福建的立德信公司,這是一家專門生產物聯網產品的科技公司。

  • They are also developing several technologies for what is the classroom of the future today.

    此外,他們還在為未來的教室開發多項技術。

  • Now one of the projects or the products that this brand Lidersun is working on is kind of like the classroom of the future, I like to call it like that because we can see a lot of technology embedded in these kind of spaces to ensure a better learning process for kids.

    現在,Lidersun 這個品牌正在開發的一個項目或產品有點像未來教室,我喜歡這麼稱呼它,因為我們可以看到很多技術被嵌入到這些空間中,以確保孩子們有一個更好的學習過程。

  • Here in China the efforts that the authorities are putting on education are huge and that's why these kind of companies are also developing these kind of technologies. Well, to have a better understanding of Chinese education, the country implemented nine years of compulsory education in the 1980s.

    中國政府在教育方面投入了巨大的努力,這也是為什麼這些公司也在開發這類技術的原因。為了更好地瞭解中國教育,中國在 20 世紀 80 年代實施了九年義務教育。

  • It covered six years of primary education and three years of junior secondary education.

    它涵蓋六年小學教育和三年國中教育。

  • There are approximately 150,000 primary schools in China and roughly 105 million students enrolled in primary schools.

    中國約有 15 萬所小學,在校小學生約 1.05 億人。

  • That's a lot of students.

    那可是很多學生啊。

  • But what is really impressive is that the net enrollment rate for primary education has consistently been above 99%, indicating almost universal access. For example, we are checking some of the lamps that they're using in the classrooms.

    但真正令人印象深刻的是,初等教育的淨入學率一直保持在 99% 以上,這表明幾乎普及了初等教育。例如,我們正在檢查教室裡使用的一些燈具。

  • Nowadays they're trying to implement more and more is this kind of lamp that we have on top of me.

    如今,他們正試圖越來越多地使用我們頭上的這種燈。

  • They're kind of directing the light to the students down there so the light is not spread all around the room.

    他們把光線引向下面的學生,這樣光線就不會散佈到整個房間。

  • That will ensure a better focus on each student rather than a more irregular lining all around the classroom.

    這將確保更好地關注每一位學生,而不是在教室裡不規則地排成一排。

  • They also have some sensors that can detect the natural lining in the classroom.

    它們還有一些傳感器,可以檢測教室裡的自然光線。

  • So they can identify which spots in the classroom needs more light. Well, China has around 80,000 junior secondary schools and about 14,000 senior secondary schools.

    這樣,他們就能確定教室裡哪些地方需要更多光線。中國約有 8 萬所國中和 1.4 萬所高中。

  • There has been significant growth in enrollment rates at the high school level.

    高中入學率大幅增長。

  • The gross enrollment rate for secondary education reached approximately 89% by 2020.

    到 2020 年,中等教育毛入學率達到約 89%。

  • Approximately 60 million students are enrolled in junior secondary schools and around 24 million in senior secondary schools.

    國中在校生約 6000 萬,高中在校生約 2400 萬。

  • The government has also promoted vocational education to provide alternative pathways for students, ensuring also that those who do not want to pursue academic routes can still have access to quality education and training, which is very positive. We can see also some screens in the back.

    政府還提倡職業教育,為學生提供其他出路,確保那些不想走學術道路的學生也能接受高質量的教育和培訓,這是非常積極的。我們還可以看到後面的一些螢幕。

  • Nowadays in most of the classrooms in China, and I'm surprised about that, they're using just these kind of screens rather than just the traditional blackboard.

    如今,在中國的大多數教室裡,我很驚訝地發現,他們都在使用這種螢幕,而不僅僅是傳統的黑板。

  • These kind of screens also have anti-reflective technologies to make it better for the students to understand and see the content that the teacher is sharing with the students. Now, let's talk a little bit about the Gaokao, which is the most important exam for Chinese high school students, determining the eligibility for higher education institutions.

    這類螢幕還採用了防反射技術,以便學生更好地理解和看清老師與學生分享的內容。現在,讓我們來談談聯考,它是中國高中生最重要的考試,決定著進入大專院校的資格。

  • This exam is actually highly competitive and is very stressful for students.

    實際上,這種考試競爭激烈,對學生來說壓力很大。

  • They actually spend years preparing just for this.

    實際上,他們花了好幾年的時間來做準備。

  • This exam includes subjects such as Chinese, mathematics, English, and either science or humanities comprehensive tests, depending basically on the student's chosen track. We can see also there are several cameras all around, and it's because during the pandemic the learning process didn't stop.

    這個考試包括中文、數學、英語等科目,以及科學或人文綜合測試,基本上取決於學生選擇的方向。我們還可以看到周圍有幾個攝像頭,這是因為在大流行病期間,學習過程並沒有停止。

  • Instead of that, it moved to distant learning, which means kids can connect to the class and they can still kind of assist to the lesson that day.

    取而代之的是遠程學習,這意味著孩子們可以連接到課堂,他們仍然可以協助當天的課程。

  • Actually, if some kids for some reason cannot go to class that day, the class might be recorded and they can also have access later on to the information that they learned in the space. It is also quite interesting to learn how committed the government is with the education.

    實際上,如果有些孩子因為某些原因當天不能去上課,課堂可能會被錄製下來,他們以後也可以在空間裡獲取所學到的資訊。瞭解政府對教育的承諾也是一件非常有趣的事情。

  • The Chinese government has committed to spending at least 4% of its GDP on education.

    中國政府已承諾將至少 4% 的國內生產總值用於教育。

  • This is a target that has been met in recent years.

    近年來,這一目標已經實現。

  • As I said, this commitment underscores the importance placed on education as a foundation for national development.

    正如我所說的那樣,這一承諾強調了教育作為國家發展基礎的重要性。

  • Actually, in recent years, China's education budget has seen steady increases.

    事實上,近年來,中國的教育預算一直在穩步增長。

  • For instance, in 2020, the total expenditure on education was approximately 5.3 trillion yuan.

    例如,2020 年的教育總支出約為 5.3 萬億元。

  • That's about 830 billion US dollars.

    約合 8,300 億美元。

  • This represents a substantial investment in the sector. We also see different kind of features and devices that are designed for classrooms, like air purifiers.

    這代表著對該行業的大量投資。我們還看到為教室設計的各種功能和設備,如空氣淨化器。

  • If a kid might be sick and might not have the symptoms yet, but probably they can spread still the virus to the classroom, these kind of devices can actually purify the air in the classroom, which is very clever. Now, significant funds are allocated for the construction and renovation of school buildings, particularly in rural areas.

    如果一個孩子生病了,可能還沒有症狀,但很可能會把病毒傳播到教室裡,這種設備實際上可以淨化教室裡的空氣,非常聰明。現在,我們撥出了大量資金用於校舍的建設和翻新,尤其是在農村地區。

  • This includes modernizing facilities and ensuring that schools are equipped with the necessary educational technologies.

    這包括設施的現代化和確保學校配備必要的教育技術。

  • Investments are also made in improving teacher salaries and providing ongoing professional development and training to enhance the quality of teaching. I was also checking the tables and chairs that are specially designed for the position of the kids when they're studying or they're learning.

    此外,還在提高教師工資、提供持續的專業發展和培訓方面進行了投資,以提高教學質量。我還查看了專門為孩子們學習時的姿勢設計的桌椅。

  • And they also have a different feature for resting, like this chair we have here.

    它們還有不同的休息功能,比如我們這裡的椅子。

  • It's adjustable.

    可以調整。

  • So here in China, for example, nap is something really important.

    例如,在中國,午睡非常重要。

  • Actually, kids enjoy the nap time during their class schedule.

    事實上,孩子們很喜歡在課間午睡。

  • This can be adapted.

    這一點可以調整。

  • So this is like a more comfortable position for kids to have a nap.

    是以,這個姿勢更適合孩子們睡午覺。

  • And actually, I'm pretty sure you have seen some videos that went viral that kids are using these kind of tables to adjust them and take a nap.

    事實上,我敢肯定你一定看過一些視頻,孩子們用這種桌子調整姿勢,然後小睡一會兒。

  • I'll show you these kind of videos. The investments in digital learning platforms or resources is also huge.

    我會給你看這類視頻。對數字學習平臺或資源的投資也是巨大的。

  • And this was seen during the COVID-19 pandemic time when online education became essential.

    在 COVID-19 大流行期間,在線教育變得至關重要。

  • Actually, efforts continue now to expand access to digital education in remote areas.

    事實上,現在仍在繼續努力擴大偏遠地區接受數字教育的機會。

  • There is funding for development of smart classrooms equipped with modern educational technologies to enhance the learning experience.

    為開發配備現代教育技術的智能教室提供資金,以增強學習體驗。

  • And also little lamps.

    還有小燈。

  • Of course, they're using the same kind of technology with panels inside that can direct the light in a better way.

    當然,他們也使用了同樣的技術,內部的面板可以更好地引導光線。

  • They're using this kind of warm light technology not to make the eyes so tired when they're studying.

    他們正在使用這種暖光技術,以免學習時眼睛太疲勞。

  • So as you can tell, they're using different kind of technologies in these kind of spaces to improve the educational process for young people and kids in China.

    是以,正如你所看到的,他們正在這些空間中使用不同的技術來改善中國年輕人和孩子們的教育過程。

  • And actually, there are several middle and high schools in China already using all these kind of devices and tech within the classrooms. Something that I personally believe is a wonderful achievement is that access to education in China has really improved over the past few decades.

    實際上,中國已經有幾所國中和高中在教室裡使用了這些設備和技術。我個人認為,在過去幾十年裡,中國的受教育機會確實得到了改善,這是一項了不起的成就。

  • There are significant achievements in universal primary education.

    在普及初等教育方面取得了重大成就。

  • They have expanded secondary and higher education enrollment.

    它們擴大了中等教育和高等教育的入學率。

  • And also the efforts to reduce disparities between urban and rural areas are very remarkable.

    此外,為縮小城鄉差距所做的努力也非常了不起。

  • The government's sustained investment and reform efforts have played a crucial role in these advancements.

    政府的持續投資和改革努力在這些進步中發揮了至關重要的作用。

  • This has helped to position China as a country with broad and growing educational access. In China, higher education has expanded rapidly.

    這有助於將中國定位為一個擁有廣泛且不斷增長的教育機會的國家。在中國,高等教育迅速發展。

  • The number of universities and colleges are increasing significantly.

    大學和學院的數量大幅增加。

  • Actually, by 2020, China had over 2,700 higher education institutions.

    事實上,到 2020 年,中國的高等教育機構已超過 2 700 所。

  • Now, this number is really impressive because the gross enrollment rate in higher education increased from about 3.4% in 1990 to over 54% in 2020.

    現在,這個數字確實令人印象深刻,因為高等教育的毛入學率從 1990 年的約 3.4%增至 2020 年的 54%以上。

  • This reflects a broader access to university education. Folks, I'm going to be wandering around nice and beautiful places here in China and documenting about it.

    這反映了接受大學教育的機會更加廣泛。朋友們,我將在中國美麗的好地方四處遊蕩,並將其記錄下來。

  • I will also be Instagramming my day-to-day and my trips in this awesome country.

    我還會用 Instagram 記錄我在這個了不起的國家的日常和旅行。

  • Feel free to follow me and leave your comments and impressions over there about life in China.

    歡迎關注我,並在那裡留下您對中國生活的評論和印象。

  • I will leave the link to my account in the description down below.

    我會在下面的說明中留下我的賬戶鏈接。

  • Remember to like the video, subscribe to my channel and hit the bell button so you don't miss any of my follow-up stories about what's going on in this part of the world.

    記得點贊視頻、訂閱我的頻道並點擊鈴聲按鈕,這樣你就不會錯過我關於世界上這一地區發生的任何後續報道。

  • If you think there might be someone else interested in this kind of videos, please consider sharing.

    如果您認為還有人對此類視頻感興趣,請考慮分享。

  • My name is Rafael, thanks for watching and stay safe until next time.

    我叫拉斐爾,感謝您的收看,下次再見。

  • Bye.

    再見。

Some people say, if you come to China and want to learn about the past, go to Beijing.

有人說,如果你來中國想了解過去,那就去北京吧。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋