Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Go...

    去...

  • Go...

    去...

  • Wow!

  • It's the 100th episode of Fuwa Moko Morning that just happens to be at the beginning of the week!

    這是《福娃莫可的早晨》的第 100 集,恰好在本週的開頭!

  • And you know the start of a new week means that it's the perfect time to challenge yourself to something new, right Moko-chan?

    你知道,新一週的開始意味著是挑戰自己的最佳時機,對不對?

  • You know this very well, right?

    你很清楚這一點,對嗎?

  • Almost every new week since Fuwa Moko Morning started, Moko-chan's been challenging herself to overcome something she dislikes Which is natto!

    自從《福娃莫可早安》開播以來,莫可子幾乎每週都要挑戰自己,克服自己不喜歡的東西,那就是納豆!

  • The thing is though, just today, you know it's a very special 100th episode, Alvin, you know you're here together with us Right I thought you know Right If maybe...

    問題是,就在今天 這是非常特別的第100集,艾爾文 你知道你和我們在一起 我想你知道,如果也許...

  • Don't finish that sentence All of you have just one cup of natto together, maybe Moko-chan, you can graduate from the natto challenge It's better if we do it together, right?

    別把話說完 你們一起喝杯納豆吧,也許木子就能從納豆挑戰中畢業了 我們一起喝比較好,對吧?

  • Right?

    對不對?

  • Friendship, friends together doing something, overcoming something may be difficult Can we go back to jail?

    友誼,朋友一起做一些事情,克服一些可能很困難的事情 我們能回到監獄嗎?

  • No!

  • No jail, you can't escape the natto Jail and natto I am natto-eating I am natto-eating Then we should go back here!

    沒有監獄,你逃不出納豆的手掌心 監獄和納豆,我在吃納豆,我在吃納豆 那我們應該回到這裡!

  • Okay!

    好的

  • Moko-chan!

    木子

  • Wait, it's your challenge, so you get to start this Right We have guests Guests first Guests first Guests first Take a big bite, it's okay if you eat all of it Guests first Okay, Alvin!

    等等,這是你的挑戰,所以由你來開始 好的,我們有客人,客人先來 客人先來,吃一大口,吃光也沒關係 客人先來 好的,艾爾文!

  • Alvin!

    阿爾文

  • Itadakimasu!

    Itadakimasu!

  • No!

  • Itadakimasu!

    Itadakimasu!

  • Say itadakimasu!

    說 itadakimasu!

  • Itadakimasu!

    Itadakimasu!

  • Okay, Shiori said it the loudest, so pass it over to Shiori Okay Oh, oh, oh, she has...

    好吧,Shiori 說得最大聲,所以傳給 Shiori 好吧 哦,哦,哦,她有...

  • How many beads?

    有多少顆珠子?

  • Shiori!

    詩織

  • Don't fake it!

    不要作假!

  • Don't fake it, Shiori!

    別裝了,詩織

  • Don't fake it!

    不要作假!

  • No!

  • Wow, that's great!

    哇,太棒了!

  • Oh, you loved it?

    哦,你喜歡?

  • If you loved it, then Nobisa will love it because...

    如果您喜歡,那麼 Nobisa 也會喜歡,因為...

  • Nobisa loves Shiori too Nobisa is already making a face What?

    Nobisa 也喜歡 Shiori Nobisa 已經在做鬼臉了 什麼?

  • I'm sorry, my tummy hurts too much Oh my god, Moko-chan, I wish I could save you from your...

    對不起,我的肚子太疼了 天哪,木子,我真想把你從你的...

  • What?

    什麼?

  • That's what Moko-chan says every morning Really?

    木子每天早上都這麼說 真的嗎?

  • You, really?

    你,真的嗎?

  • Don't spill it!

    不要灑出來

  • Don't spill it!

    不要灑出來

  • Help, help, help, help, help!

    救命,救命,救命,救命,救命!

  • Help, help, help, help!

    救命!救命!救命!救命

  • Bibo, you need to hold it in front of your face No, you need to feed me It needs to get close to you You need to feed me I'm gonna feed you Okay, feed me Oh my god, that's too much!

    比波,你得把它放在臉前 不,你得餵我,它得靠近你 你得餵我,我要餵你 好吧,餵我 天哪,太誇張了!

  • That's too much!

    太誇張了

  • My dress is cute It's too cute to get...

    我的裙子很可愛,太可愛了,不能買...

  • Bibo!

    比博

  • Bibo!

    比博

  • That's a lot of beans!

    好多豆子啊

  • Bibo, you need to do it We don't have tissue Water!

    畢博,你必須這麼做 我們沒有紙巾水!

  • Water!

  • The water is just gonna spread the taste I like the love Bibo's a gamer when it comes to real life too That was like 10 beans just now!

    我喜歡這種愛,畢博在現實生活中也是個遊戲玩家 剛才好像有 10 粒豆子!

  • Do you have candy or something else?

    你有糖果或其他東西嗎?

  • I have a cough drop I'm so proud of Bibo, more proud than I've ever been of Moko-chan Bibo's strong!

    我為碧波感到驕傲,比我為木子碧波的堅強感到驕傲還要驕傲!

  • Okay, Moko-chan Mokoko is in danger, yes!

    好吧,木子木子有危險,是的!

  • Okay!

    好的

  • 3, 2, 1!

    3, 2, 1!

  • It's on the tongue?

    在舌頭上?

  • It's...

    這...

  • There's a string to my lip!

    我的嘴脣上有一根繩子

  • I'm so excited!

    我太激動了

  • Just take a big old scoop Yeah, a big old scoop just like Bibo did I just scooped them...

    是的,一大瓢,就像畢博那樣,我只是舀了...

  • Do you want me to do the same?

    你想讓我也這麼做嗎?

  • I can do the same No!

    我也可以這樣做

  • I can feed you Do you want me to feed you, baby Moko-chan?

    我可以餵你 要我餵你嗎,木子寶寶?

  • I'm done I'm done with this I have one bean Well, you know what the conclusion is then, Moko-chan It's not like Moko-chan I don't know how Moko-chan overcome the difficulties I can't believe I get better than you That's the job of an older sister Bibo, that's because I love you I'm gonna feed you because I love you Because you fed me 10 beans?

    我受夠了,我受夠了,我只有一顆豆子 那麼,你知道結論是什麼嗎,木子 我不喜歡木子,我不知道木子是怎麼克服困難的 我真不敢相信我比你做得好 那是姐姐的工作,碧波,那是因為我愛你 我要餵你,因為我愛你 因為你餵了我十顆豆子?

  • Because you love me?

    因為你愛我嗎?

  • Because you're a rock, you're strong Am I not strong then?

    因為你是一塊磐石,你很堅強,難道我就不堅強嗎?

  • Is that what you're saying?

    你是這個意思嗎?

  • Okay, then eat 10 beans then Yes, show us Moko-chan, show us how strong you are I already have over the past 100 episodes Done Done No, no, no, no, no, no

    好吧,那就吃十顆豆子 是的,讓我們看看木子,讓我們看看你有多強壯 我已經在過去的 100 集裡展示過了 完成 完成 不,不,不,不,不,不,不

Go...

去...

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔 豆子 客人 挑戰 堅強 驕傲 誇張

降臨組再度挑戰納豆!Biboo被Fuwawa硬塞了一大口納豆w【Bijou/FUWAMOCO/Shiori/Nerissa】【hololive-EN】【中英字幕】。 (降臨組再度挑戰納豆!Biboo被Fuwawa硬塞了一大口納豆w【Bijou/FUWAMOCO/Shiori/Nerissa】【hololive-EN】【中英字幕】)

  • 7 0
    鮪魚 發佈於 2024 年 06 月 20 日
影片單字