What makes this data especially worrying for the CCP, though, is not just that it was the steepest decline in new house prices since October 2014, and the steepest decline in second-hand homes since at least 2011, but also that it comes only weeks after Beijing announced its most generous housing support package yet. So in this video, we're going to take yet another look at China's ongoing housing slump, why things are getting worse and look unlikely to improve any time soon, and why this will probably exacerbate China's escalating trade frictions with the rest of the world.
不過,令中共尤為擔憂的是,這一數據不僅是新房價格自2014年10月以來的最大跌幅,也是二手房價格至少自2011年以來的最大跌幅,而且是在中國政府宣佈最慷慨的住房支持計劃僅數週之後出現的。是以,在本視頻中,我們將再次審視中國持續的房地產低迷,為什麼情況會越來越糟,而且看起來不可能很快得到改善,以及為什麼這可能會加劇中國與世界其他國家不斷升級的貿易摩擦。