Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hunter Biden has been found guilty on all counts in his gun trial, federal trial, in Wilmington, Delaware.

    亨特-拜登在特拉華州威爾明頓的聯邦槍支審判中被判所有罪名成立。

  • All right, Leo, your first response.

    好吧,里歐,你先回答。

  • My first response is I go back to the Harris-Faulkner-Leo trail segment about six months ago.

    我的第一反應是,我回到了大約六個月前的哈里斯-福克納-里歐小路段。

  • When you asked me that question, is there any way that plea deal could be stopped?

    當你問我這個問題時,有什麼辦法可以阻止認罪求情協議嗎?

  • I said, the judge.

    我說,法官。

  • The judge played a major role in the rule of law by saying, I'm not going to agree to this plea deal, had questions, and that's why we're here today.

    法官在法治方面發揮了重要作用,他說:"我不會同意這個認罪協議,我有問題,這就是我們今天在這裡的原因。

  • The American public needs to know that.

    美國公眾需要知道這一點。

  • That is the rule of law, and I applaud the judge.

    這就是法治,我為法官鼓掌。

  • She did an outstanding job in following the rule of law.

    她在依法治國方面做得非常出色。

  • Andrew, do they appeal?

    安德魯,它們有吸引力嗎?

  • What does this look like?

    這看起來像什麼?

  • Because September is going to be here in a heartbeat, and you've got that tax fraud trial, which you say is stronger than this.

    因為九月份馬上就要到了,而且你還有那個稅務欺詐案的審判,你說它比這個更有力。

  • Well, Hunter got exactly what he was asking for.

    亨特如願以償。

  • He wanted this trial, he got it, and he got a big guilty verdict because what he did over the years, his actions and his words that provided the evidence for that.

    他想要這次審判,他得到了這次審判,他得到了一個重大的有罪判決,因為他多年來的所作所為,他的言行舉止提供了證據。

  • What he, I think, has done through this is left open the possibility of an appeal.

    我認為,他這樣做是為上訴留下了可能性。

  • The Second Amendment issues related to having this kind of drug addiction or drug use at the time of buying or possessing a gun is not necessarily settled law through the Supreme Court.

    關於在購買或擁有槍支時吸毒或使用毒品的第二修正案問題,最高法院並不一定有明確的法律規定。

  • So I see this going through an appellate channel where they're challenging the underlying basis of the law, not his conduct itself.

    是以,我認為這將通過上訴管道進行,他們質疑的是法律的基本依據,而不是他的行為本身。

  • Aren't they looking at that right now?

    他們現在不是在看這個嗎?

  • I mean, I know the U.S.

    我的意思是,我知道美國

  • Supreme Court has a lot on its plate.

    最高法院事務繁多。

  • I don't know if they'll get to that one.

    我不知道他們是否能做到這一點。

  • There's various versions, not this exact question before them right now, but the issue of whether guns and gun possession is more consistent with preventing people who have a mental illness versus people who are on alcohol.

    有各種版本,現在擺在他們面前的不是這個確切的問題,而是槍支和持槍是否更符合預防精神病患者和酗酒者的問題。

  • Alcohol itself, typically not something that prohibits gun possession or ownership, but mental illness may be.

    酒精本身通常並不禁止持槍或擁有槍支,但精神疾病可能禁止持槍或擁有槍支。

  • So the Supreme Court is looking deep into exactly when the Second Amendment can be essentially revoked from an individual with regard to their mental condition or the substances that they use.

    是以,最高法院正在深入研究究竟何時可以因個人的精神狀況或所使用的藥物而從根本上廢除第二修正案。

  • Jonathan Turley, if you're still with us, I'm going to ask you about what this does overall to the tenor in the United States.

    喬納森-特利,如果你還在,我想問你這對美國的整體基調有什麼影響。

  • I mean, this case was very different than how former President Trump was treated in a lot of different ways.

    我的意思是,這起案件與前總統特朗普在很多不同方面受到的待遇截然不同。

  • Two different cases, so we can understand some of it, but not all of it.

    兩個不同的案例,所以我們可以理解其中的一部分,但不是全部。

  • He's still under a gag order.

    他還在禁言令之下。

  • Well, this was a very fair judge, in my view.

    在我看來,這是一位非常公正的法官。

  • She ruled for the defense and for the prosecutors on different issues.

    在不同的問題上,她分別為辯方和檢方做出了裁決。

  • She went right down the middle of the road.

    她走到了路中間。

  • And I think, in the end, justice was done here.

    我認為,最終正義得到了伸張。

  • This jury was able to overcome a nullification strategy.

    該陪審團能夠克服無效策略。

  • I think part of the problem was that Abby Lowell, the defense attorney, put forward a bunch of defenses in the opening statement that collapsed within 48 hours.

    我認為部分問題在於辯方律師艾比-洛厄爾(Abby Lowell)在開庭陳述中提出了一堆辯護理由,但這些理由在 48 小時內就被推翻了。

  • The prosecutors did an and they methodically took apart each of these defenses in front of the jury.

    檢察官在陪審團面前有條不紊地逐一拆穿了這些辯護。

  • And when you pursue a nullification strategy, it can go too far sometimes.

    當你採取無效策略時,有時會走得太遠。

  • It can make the jury feel like they're being treated as chumps.

    這會讓陪審員覺得他們被當作傻瓜對待。

  • And I think that here the jury followed their instructions, did their duty.

    我認為在這裡,陪審團遵循了他們的訓示,履行了他們的職責。

  • Jonathan, excuse me.

    喬納森,打擾一下

  • We're seeing the first lady, Jill Biden, walk into the courthouse.

    我們看到第一夫人吉爾-拜登走進了法院。

  • So it's taken a little bit longer for all of the family members to reassemble.

    是以,所有家庭成員重新聚集在一起的時間有點長。

  • We saw Hunter Biden go a few minutes ago back into the courthouse.

    我們看到亨特-拜登幾分鐘前回到了法院。

  • But we knew that once a verdict had been reached, at least he would return and maybe even all of that family.

    但我們知道,一旦做出判決,至少他還會回來,甚至可能是所有家人都會回來。

  • Previously, we saw Joe Biden's brother, James, go in, too.

    之前,我們看到喬-拜登的弟弟詹姆斯也進去了。

  • So they are reassembling ahead of the reading of this verdict.

    是以,在宣讀判決之前,他們正在重新集結。

  • Jonathan, finish your thought.

    喬納森,說完你的想法。

  • Well, you know, that was an interesting moment to have the first lady come in, because I'm sure the prosecutors were not happy with having this array of Biden family members, very famous figures behind Hunter.

    讓第一夫人進來是個有趣的時刻,因為我相信檢察官們對亨特身後的拜登家族成員和一些非常有名的人物並不滿意。

  • It reminded this jury that this is Biden town.

    這提醒陪審團,這裡是拜登的地盤。

  • You know, this is Wilmington.

    你知道,這裡是威爾明頓。

  • This is where the Bidens reside.

    拜登一家就住在這裡。

  • And it says a lot about the jurors, that they overcame that.

    陪審員們克服了這些困難,這說明了很多問題。

  • There was obvious sympathy for the defendant.

    人們顯然對被告表示同情。

  • I had sympathy for the defendant.

    我很同情被告。

  • When you hear his account of his struggle with drugs, you can't be anything but empathetic.

    當你聽到他講述自己與毒品鬥爭的經歷時,除了感同身受,你還能有什麼呢?

  • But there was also an unavoidable series of criminal acts in all of this.

    但是,這其中也不可避免地存在著一系列犯罪行為。

  • And by saying things like, he might not have checked the box, or he had a moment of sobriety, or maybe he was just using alcohol, really, I think, might have insulted some of the jurors.

    我認為,說他可能沒有勾選方框,或者他有片刻清醒,或者他只是在酗酒之類的話,可能會侮辱一些陪審員。

  • The way that Lowell made it sound is that the question meant, are you doing drugs while you're purchasing this weapon?

    洛厄爾的說法是,這個問題的意思是,你在購買這種武器時是否吸毒?

  • Right, while you fill out the form.

    好的,在你填表的時候。

  • He narrowed it so much.

    他縮小了很多。

  • Right, right.

    對,對

  • Right.

  • And what the witness has told, right down to his ex-girlfriend, who was the wife, now widow of his brother, Beau, was just how extensive that drug use was around about the time that he bought that gun.

    證人告訴我們,他的前女友是他哥哥博的妻子,也就是現在的遺孀,在他買那把槍的時候,他吸毒的範圍有多大。

  • And she knew how bad it was.

    她知道情況有多糟糕。

  • Let's just remember, she knew how bad it was.

    讓我們記住,她知道情況有多糟糕。

  • That's who went to search the truck for paraphernalia and came up with the gun.

    就是他去搜查卡車上的用具,結果發現了槍。

Hunter Biden has been found guilty on all counts in his gun trial, federal trial, in Wilmington, Delaware.

亨特-拜登在特拉華州威爾明頓的聯邦槍支審判中被判所有罪名成立。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋