Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Let's get our energy up, up, up.

    讓我們把精力集中起來,集中起來,集中起來。

  • Happy Friday, Eve.

    週五快樂,夏娃

  • Welcome to the show.

    歡迎來到節目現場。

  • I'm Coy.

    我是科伊

  • This is CNN 10.

    這裡是 CNN 10。

  • School year's winding down, so remember to show some love to your teachers who are informing and inspiring us to be a little better each day.

    學年即將結束,請記得向你們的老師表達一些愛意,他們每天都在告知和激勵我們變得更好。

  • Give a handshake, a high five, a fist bump.

    握個手、擊個掌、碰個拳。

  • Let them know I see you.

    讓他們知道我看到你了

  • All right, we begin today with an historic decision stemming from the ongoing war between Israel and Hamas in the Gaza Strip.

    好了,今天我們從以色列和哈馬斯在加沙地帶持續不斷的戰爭中做出的一個歷史性決定開始。

  • Three European nations, Spain, Norway, and Ireland, say they will formally recognize a Palestinian state next week.

    西班牙、挪威和愛爾蘭三個歐洲國家表示,他們將在下週正式承認巴勒斯坦國。

  • More than 140 UN nations already recognize Palestinian statehood, but very few European nations have gone that far.

    聯合國已有 140 多個國家承認巴勒斯坦建國,但只有極少數歐洲國家走到了這一步。

  • That's why this announcement is significant.

    正因為如此,這次宣佈才意義重大。

  • Spain, Norway, and Ireland say this is the best way to achieve lasting peace in the region, but not everyone agrees.

    西班牙、挪威和愛爾蘭表示,這是在該地區實現持久和平的最佳途徑,但並非所有人都同意。

  • President Biden says it would be better for Israelis and Palestinians to negotiate a two-state solution themselves rather than have outside countries apply this kind of pressure.

    拜登總統說,以色列人和巴勒斯坦人最好自己談判達成兩國解決方案,而不是讓外部國家施加這種壓力。

  • And Israel, for its part, is furious.

    以色列方面則怒不可遏。

  • It ordered its ambassadors from Spain, Norway, and Ireland to immediately come back to Israel.

    以色列命令其駐西班牙、挪威和愛爾蘭的大使立即返回以色列。

  • So what does it mean to recognize Palestinian statehood?

    那麼,承認巴勒斯坦建國意味著什麼?

  • For now, it's a largely symbolic move, but it puts pressure on Israel as it fights a controversial war in Gaza.

    就目前而言,這在很大程度上只是一個象徵性的舉動,但它給正在加沙進行一場備受爭議的戰爭的以色列施加了壓力。

  • Countries that recognize Palestinian statehood believe there should be an independent Palestinian nation that operates like any other country in the world.

    承認巴勒斯坦建國的國家認為,應該有一個獨立的巴勒斯坦國,像世界上任何其他國家一樣運作。

  • Right now, much of the international community considers Gaza, East Jerusalem, and the West Bank as occupied Palestinian territory.

    目前,大部分國際社會都認為加沙、東耶路撒冷和西岸是巴勒斯坦被佔領土。

  • Next we head to Iowa, where officials are surveying the damage after a series of storms and tornadoes ripped through the Midwest on Tuesday.

    接下來我們將前往愛荷華州,那裡的官員正在調查週二一系列風暴和龍捲風襲擊中西部地區後造成的損失。

  • In Greenfield, there were several deaths and injuries.

    在格林菲爾德,有數人死亡和受傷。

  • One official says the town, about 50 miles southwest of Des Moines, has been almost entirely destroyed.

    一位官員說,該鎮位於得梅因西南約 50 英里處,幾乎完全被摧毀。

  • At least 18 tornadoes were spotted across Iowa on Tuesday.

    週二,愛荷華州各地至少出現了 18 場龍捲風。

  • So far this year, more than 800 tornadoes have been reported in the U.S., making it one of the most active years on record.

    今年到目前為止,美國已報告了 800 多場龍捲風,成為有記錄以來最活躍的年份之一。

  • The storms are now set to travel both north and south, with officials saying cities from Cleveland should be storm aware.

    目前,風暴將向南北兩側移動,官方稱克利夫蘭等城市應注意防範風暴。

  • People in central Honshu, Japan, have had enough with over-tourism at a famous landmark.

    日本本州中部的人們對一個著名地標景點的過度旅遊已經忍無可忍。

  • You may remember we reported on the show about the concerns of locals near Mount Fuji, where a great selfie spot has caused all sorts of issues for their town.

    您可能還記得我們在節目中報道過富士山附近當地居民的擔憂,一個絕佳的自拍點給他們的小鎮帶來了各種問題。

  • CNN's Hanako Montgomery tells us how a much-discussed solution to deal with the surge of out-of-towners has finally gone up.

    CNN 的花子-蒙哥馬利(Hanako Montgomery)向我們講述了一個備受討論的解決方案是如何應對外來遊客激增問題的。

  • This view, once the perfect snapshot of Japan's old and new, now has a black curtain drawn.

    這曾經是日本新舊面貌的完美縮影,如今卻拉上了黑色的帷幕。

  • Overwhelmed by tourists blocking roads, littering, even trespassing onto private property to take selfies, the town of Fujikawaguchiko has now erected a black curtain to block the view and deter tourists, much to the locals' relief.

    由於遊客堵塞道路、亂扔垃圾,甚至闖入私人領地自拍,富士河口湖鎮不堪重負,現在已經豎起了一道黑幕,遮擋視線,阻止遊客,這讓當地人鬆了一口氣。

  • There have been many accidents involving foreign tourists recently.

    最近發生了多起涉及外國遊客的事故。

  • And to the dismay of visitors.

    這讓遊客們大失所望。

  • So I think put a black panel on this road is something with brute force.

    是以,我認為在這條路上安裝黑板是一種蠻力。

  • And I think they can do better for the police.

    我認為他們可以為警察做得更好。

  • Mount Fuji, a UNESCO World Heritage Site and a Japanese icon, attracts millions of visitors annually.

    富士山是聯合國教科文組織世界遺產,也是日本的標誌,每年吸引著數百萬遊客。

  • But post-pandemic, numbers have swelled to record levels, well beyond control, local authorities say, causing human traffic jams and garbage to litter the sacred peak.

    但地方當局說,大流行後,人數激增到了創紀錄的水準,遠遠超出了控制範圍,造成了人流擁堵,聖峰垃圾遍地。

  • The local prefecture now says it needs to charge $13 per climber and impose a daily hiker cap of $4,000 in a bid to address over-tourism starting this season.

    當地縣政府現在表示,從本季度開始,需要向每位登山者收取 13 美元的費用,並規定每天登山者的費用上限為 4 000 美元,以解決過度旅遊的問題。

  • But as you can tell by the crowds of people around me here, one of Tokyo's biggest tourist hotspots, Mount Fuji isn't the only victim of over-tourism.

    富士山是東京最大的旅遊熱點之一,但從我周圍熙熙攘攘的人群可以看出,富士山並不是過度旅遊的唯一受害者。

  • It's a nationwide problem.

    這是一個全國性的問題。

  • Over three million people visited Japan in the month of April, and though that's good news for the economy post-pandemic, it's put a strain on resources and local communities.

    4 月份有 300 多萬人訪問了日本,雖然這對大流行後的經濟來說是個好消息,但也給資源和當地社區帶來了壓力。

  • Earlier this year, the historic city of Kyoto had to close off some alleys to combat geisha paparazzi, a name given to visitors snapping photos of geisha without permission.

    今年早些時候,歷史名城京都不得不關閉一些小巷,以打擊藝妓狗仔隊。

  • While Kamakura, a seaside town just outside of Tokyo, is urging tourists to walk around instead of taking the train to ease congestion.

    而東京郊外的海濱城市鎌倉則呼籲遊客以步行代替乘火車,以緩解交通擁堵。

  • Struggling to accommodate an unprecedented surge of inbound visitors, many encouraged by a weak yen, local tourist spots have resorted to taking matters into their own hands.

    在日元疲軟的刺激下,許多遊客湧入當地,當地旅遊景點為接待空前激增的入境遊客而苦苦掙扎,不得不自力更生。

  • Even if it means curtains for an Instagram hotspot.

    即使這意味著 Instagram 熱點的謝幕。

  • Ten Second Trivia!

    十秒瑣事

  • In what year was Artificial Intelligence founded as a field of research?

    人工智能作為一個研究領域創立於哪一年?

  • 1935, 1956, 1970, or 1983?

    1935、1956、1970 還是 1983?

  • If you said 1956, your intelligence is not artificial.

    如果你說 1956 年,那你的智力就不是人造的。

  • In 1956, Dartmouth College professor John McCarthy organized a summer workshop around Alan Turg's question, Can Machines Think?

    1956 年,達特茅斯學院教授約翰-麥卡錫(John McCarthy)圍繞艾倫-圖格(Alan Turg)的問題 "機器會思考嗎?

  • McCarthy named the project Artificial Intelligence, and a field of research was born.

    麥卡錫將這個項目命名為 "人工智能",一個研究領域由此誕生。

  • Hollywood actress Scarlett Johansson has some serious issues with the new voice for the bot in an update for OpenAI's ChatGPT, the artificial intelligence program with which you can have conversations.

    好萊塢女星斯嘉麗-約翰遜(Scarlett Johansson)對 OpenAI 的人工智能程序 ChatGPT(您可以與之對話的人工智能程序)更新中機器人的新語音有一些嚴重的問題。

  • She says that voice sounds eerily similar to hers.

    她說那個聲音聽起來和她的非常相似。

  • CNN's Jason Carroll is on the story.

    CNN 的傑森-卡羅爾(Jason Carroll)正在報道此事。

  • Good morning, Theodore.

    早上好,西奧多

  • Morning.

    早上好

  • You never saw her face in the sci-fi romance titled Her, but audiences knew it was Scarlett Johansson's distinctive voice portraying Samantha, the synthetic Siri-like character in the 2013 film.

    在這部名為《她》的科幻愛情片中,你從未見過她的臉,但觀眾們知道,斯嘉麗-約翰遜用她獨特的聲音演繹了 2013 年影片中類似 Siri 的合成角色薩曼莎。

  • You have a meeting in five minutes.

    五分鐘後你要去開會。

  • You want to try getting out of bed?

    你想下床試試嗎?

  • Too funny.

    太有趣了

  • The actress now speaking out against OpenAI and its CEO, Sam Altman, saying her real voice sounds too close to the one OpenAI created for ChatGPT's updated model.

    這位女演員現在公開反對 OpenAI 及其首席執行官山姆-奧特曼(Sam Altman),稱她的真實聲音聽起來與 OpenAI 為 ChatGPT 更新模型創建的聲音過於接近。

  • The artificial voice goes by the name Sky.

    人工語音的名字叫 Sky。

  • Here's a sample of what Sky sounds like.

    下面是 Sky 的聲音樣本。

  • Hey there.

    你們好

  • It's going great.

    進展順利

  • How about you?

    你呢?

  • Too similar for Johansson, she released a statement saying, Altman fired back, saying the voice of Sky is not Scarlett Johansson's, and it was never intended to resemble hers.

    約翰遜發表聲明說:"這太像了。"奧特曼回擊說,"天空 "的聲音不是斯嘉麗-約翰遜的,也從未想過要與她的聲音相似。

  • We cast the voice actor behind Sky's voice before any outreach to Ms. Johansson.

    在與約翰遜女士接觸之前,我們就選定了斯凱的配音演員。

  • On OpenAI's blog, it said the company wanted a voice that was timeless, approachable, and it narrowed a field of more than 400 voice submissions and settled on a different actress, saying, we believe that AI voices should not deliberately mimic a celebrity's distinctive voice.

    在 OpenAI 的博客上,該公司說,他們想要一個永恆的、平易近人的聲音,並在 400 多個聲音提交中進行了篩選,最終選定了一位不同的女演員,並說:"我們認為,人工智能聲音不應該刻意模仿名人的獨特聲音。

  • Altman would not reveal who they hired to voice Sky, he says, to protect their privacy.

    Altman 不願透露他們聘請了誰為 Sky 配音,他說這是為了保護他們的隱私。

  • Johansson isn't buying that, saying not only did Altman reach out last September with an offer to have her voice chat GPT 4.0, which she says she declined, she also says two days before it was released, Altman asked her agent if she would reconsider.

    約翰遜對此並不買賬,她說奧特曼不僅在去年 9 月向她發出邀請,希望她能為《GPT 4.0》配音,但她拒絕了,而且她還說,在《GPT 4.0》上映前兩天,奧特曼還問她的經紀人她是否願意重新考慮。

  • Then he tweeted this on May 13th, the day of its release, just one word, her.

    然後,他在 5 月 13 日,也就是該書發佈的當天,在推特上發佈了這樣一條消息,只有一個字,她。

  • People we spoke to were split on whether chat GPT Sky sounds similar to Johansson.

    我們採訪過的人對哈拉 GPT Sky 聽起來是否與約翰遜相似意見不一。

  • I can definitely see how it sounds like her.

    我絕對能看出這聽起來很像她。

  • Do you think the voices sound similar?

    你覺得這些聲音聽起來相似嗎?

  • No, not really.

    不,不是真的。

  • I don't think it sounds similar.

    我覺得聽起來並不相似。

  • I don't.

    我沒有。

  • I think it's distinct enough.

    我覺得這已經很明顯了。

  • People can debate all they want.

    人們可以盡情辯論。

  • Johansson has hired legal counsel, saying this is about protecting a person's likeness and identity.

    約翰遜聘請了法律顧問,稱這是為了保護個人肖像和身份。

  • As for OpenAI, it paused the use of Sky Voice and its products, its CEO apologizing, saying, we are sorry to miss Johansson, that we didn't communicate better.

    至於 OpenAI,它暫停了 Sky Voice 及其產品的使用,其首席執行官道歉說,我們很抱歉錯過了約翰森,我們沒有更好地溝通。

  • Today's story, getting a 10 out of 10, Cowabunga, or Dogabunga?

    今天的故事,滿分 10 分,Cowabunga 還是 Dogabunga?

  • Check out these four-legged fur babies hanging 10, hitting the waves with their human companions in a surfing competition in northern Spain.

    在西班牙北部舉行的衝浪比賽中,這些四條腿的毛寶寶與它們的人類同伴一起衝浪。

  • Siu Pa Stars in the annual European Dog Surfing Championship over the weekend.

    小霸星週末參加了一年一度的歐洲狗狗衝浪錦標賽。

  • Look at them go.

    看他們走了。

  • A pet food company organized the event to promote dog adoptions and to discourage pet abandonment.

    一家寵物食品公司組織了這次活動,以促進狗的領養,並阻止遺棄寵物。

  • We are given a huge round of applause for a chocolate lab named Koa and her owner Juan Manuel Santiago, who were crowned winners of the waves.

    我們以熱烈的掌聲歡迎名為 Koa 的巧克力拉布拉多犬和它的主人胡安-曼努埃爾-聖地亞哥(Juan Manuel Santiago)。

  • All right, now I told you there are some things planned for the summer, for after this final week of the show.

    好了,我告訴過你,夏天有一些計劃,在節目的最後一週之後。

  • One thing is, we want to know what you would ask the presidential candidates running in this 2024 election, something about their policies, maybe their thoughts on the current state of the U.S. or of your state.

    有一件事是,我們想知道你們會向參加2024年大選的總統候選人問些什麼,關於他們的政策,也許是他們對美國現狀或你們所在州的看法。

  • We want to hear from you.

    我們想聽聽您的意見。

  • We may get an opportunity to use your question in the near future, so let us know and stay tuned.

    在不久的將來,我們可能會有機會使用您的問題,請告訴我們並保持關注。

  • All right, favorite part of the day, a very special shout out to Mr. Morton's class at Columbia Middle School in Aurora, Colorado.

    好了,今天最受歡迎的部分,要特別感謝科羅拉多州奧羅拉市哥倫比亞中學莫頓先生的班級。

  • Thank you for spending part of your day with us.

    感謝您與我們共度這美好的一天。

  • Go Cougars!

    美洲獅加油

  • And this shout out goes to the Trojans, the mighty Trojans in Mr. Mahoney's class at Worthington High School in Worthington, Minnesota.

    我們要嚮明尼蘇達州沃辛頓高中馬霍尼先生班上的 "三劍客"--強大的 "三劍客"--致敬。

  • Let's go!

    我們走吧

  • See you tomorrow, everyone, and happy Friday Eve.

    大家明天見,週五前夜快樂。

  • I'm Coit.

    我是科特

  • This is CNN 10.

    這裡是 CNN 10。

Let's get our energy up, up, up.

讓我們把精力集中起來,集中起來,集中起來。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋