Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Ah!

    啊!

  • Adorable!

    真可愛

  • Oh, so cute!

    哦,太可愛了!

  • Where'd you get these, Pan?

    你從哪兒弄來的 潘

  • Oh, I found them online.

    哦,我在網上找到的。

  • Oh, they look just like little S's!

    哦,它們看起來就像小 S!

  • Hee-hee-hee-hee!

    嘻嘻嘻嘻

  • Huh.

    咦?

  • What's the little heart for?

    這顆小心臟是用來做什麼的?

  • It says, "Put your essence into the heart locket, and your oh-so-adorable will become berry special." Essence?

    上面寫著,"把你的精華放進心形吊墜,你的可愛就會變得與眾不同"。精華?

  • Like our blood?

    就像我們的血液?

  • Eh, maybe just hair will work.

    嗯,也許頭髮也行。

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • So, we take a hair...

    是以,我們把頭髮...

  • Ow!

  • Place it in the heart locket.

    將它放入心形吊墜。

  • Put locket of love inside.

    把愛的吊墜放在裡面。

  • With care.

    小心點

  • Oh, I'm so plush and cute!

    哦,我真是毛絨絨的,可愛極了!

  • I love you, little panda.

    我愛你,小熊貓

  • I love you, too.

    我也愛你

  • Whoa, the website didn't say anything about them talking.

    哇哦,網站上可沒說他們在哈拉。

  • I love to make friends and eat snacks.

    我喜歡交朋友,喜歡吃零食。

  • Yeah, that's pretty accurate to my essence, I guess.

    是的,我想,這很符合我的本質。

  • Ice Bear loves hugs.

    冰熊喜歡擁抱。

  • Hug me.

    抱抱我

  • Ice Bear would not say that.

    冰熊可不會這麼說。

  • This is not Ice Bear's essence.

    這不是冰熊的本質。

  • I love picking my nose!

    我喜歡挖鼻孔

  • I like dressing up as a cat.

    我喜歡打扮成貓。

  • When no one is looking.

    趁人不備

  • Well, these are obviously defective.

    嗯,這些顯然是有缺陷的。

  • Oh, yeah, no, totally defective.

    哦,是的,不,完全有缺陷。

  • Well, I guess we'll just send them back in the morning.

    好吧,我想我們明天早上再把它們送回去吧。

  • How about some grub?

    吃點東西怎麼樣?

  • Ice Bear will make casserole.

    冰熊會做砂鍋菜。

  • Oh, sweet, I'm down for that.

    哦,太好了,我很樂意。

  • Oh, hey, guys, this time, can we make it vegetarian?

    哦,嘿,夥計們,這次我們能吃素嗎?

  • I hate picking out all the chicken and...

    我討厭挑選所有的雞肉和...

  • Hoo, boy, smells so good.

    呼,好傢伙,聞起來真香。

  • Thanks, brother.

    謝謝,兄弟。

  • Mmm, huh, how'd I grab silverware?

    我怎麼拿起銀器的?

  • Uh, could you grab me a fork, please?

    能幫我拿把叉子嗎?

  • Ice Bear got you covered.

    冰熊幫你搞定

  • Huh?

    啊?

  • Little panda?

    小熊貓?

  • That's weird.

    真奇怪

  • How'd you get out of the...

    你是怎麼從...

  • They're gone!

    他們走了

  • What the heck?

    搞什麼鬼?

  • Where did the dolls go?

    娃娃們去哪兒了?

  • This doesn't make any sense.

    這根本說不通。

  • What's going on?

    怎麼了?

  • The other dolls are missing.

    其他娃娃都不見了。

  • What?

    什麼?

  • We just put them away.

    我們只是把它們收起來。

  • Maybe they're under the table or something.

    也許他們在桌子底下什麼的。

  • Hmm, you find anything?

    嗯,你發現什麼了嗎?

  • Nothing.

    什麼都沒有

  • Ice Bear found a lost controller.

    冰熊找到了丟失的控制器。

  • Ooh, been looking for that.

    哦,我一直在找這個。

  • Uh, wasn't Little Panda just sitting on this table?

    小熊貓不就坐在這張桌子上嗎?

  • Yes, yes, he was.

    是的,是的,他是。

  • Ice Bear leaving.

    冰熊離開了。

  • Yep, I'm with him.

    是的,我支持他。

  • I'm gonna give Tabes a call.

    我要給塔比斯打個電話

  • She's good with this kind of creepy stuff.

    她很擅長做這種令人毛骨悚然的事。

  • Speak, this is Ranger Tabes.

    說話,我是遊騎兵塔比斯。

  • Oh, never mind, Tabes.

    哦,沒關係,塔貝絲

  • Talk to you later.

    回頭見

  • I didn't know they could do that.

    我不知道他們還能這麼做。

  • It's kind of cute, but also creepy.

    它有點可愛,但也令人毛骨悚然。

  • It's time for dinner.

    該吃晚飯了。

  • Let's eat.

    吃飯吧

  • Spoon full of sugar?

    滿滿一勺糖?

  • Let's spread some cheer.

    讓我們一起歡呼吧

  • Not cute, not cute!

    不可愛,不可愛!

  • It's time for dinner.

    該吃晚飯了。

  • Let's eat.

    吃飯吧

  • Sup, bro?

    怎麼樣,兄弟?

  • Ah!

    啊!

  • Ice Bear forgot his fork.

    冰熊忘了拿叉子

  • Ice Bear hungry.

    冰熊餓了

  • Where are you?

    你在哪裡?

  • I found you!

    我找到你了

  • Mickey Chan, no!

    Mickey Chan,沒有!

  • I love playing hide and seek.

    我喜歡玩捉迷藏。

  • Ice Bear thinks we got off on wrong foot.

    冰熊認為我們走錯了路。

  • Ice Bear wants to break the ice.

    冰熊想打破堅冰。

  • Whoa.

    哇哦

  • Ah!

    啊!

  • Stay away!

    遠離!

  • Stay back!

    別過來

  • Ready or not, here I come!

    不管準備好沒有,我來了!

  • Ah!

    啊!

  • You saved me.

    你救了我

  • Is it dead?

    它死了嗎?

  • That's cheating!

    這是作弊!

  • You're no fun!

    你一點都不好玩

  • Not dead.

    沒死

  • Ah!

    啊!

  • Hold on!

    等一下

  • There's gotta be an off switch or something.

    肯定有一個關閉開關什麼的。

  • Part is off switch.

    部件已關閉。

  • What the?

    怎麼了?

  • Ow!

  • No!

  • The heart!

    心臟

  • Hug me!

    抱抱我

  • Hug me!

    抱抱我

  • I think that did it!

    我想這就夠了!

  • Ice Bear not taking chances.

    冰熊不會冒險。

  • Ah!

    啊!

  • Help!

    幫助!

  • Help!

    幫助!

  • Chris!

    克里斯

  • Guys!

    夥計們

  • He's moving stronger!

    他變得更強壯了!

  • Get off of him!

    放開他

  • Ow!

  • Ow!

  • Ow!

  • Ow!

  • I thought we were froze a little, bro.

    我還以為我們被凍住了呢 兄弟

  • I mean, I loved you.

    我是說,我愛你

  • I do love you, bro.

    我愛你,兄弟

  • Two pieces.

    兩件

  • Ah!

    啊!

  • I know karate, bro.

    我會空手道,兄弟

  • I'll kick your face off.

    我要踢爆你的臉

  • We can't hold him long!

    我們不能耽誤他太久!

  • Playtime is over!

    遊戲時間結束了!

  • Wait!

    等等!

  • No!

  • My essence!

    我的本質

  • Time to return the favor.

    是時候回報了。

  • Oh, man.

    天啊

  • I'm never buying anything off that website again.

    我再也不會從那個網站上買東西了。

  • Oh, yeah, brother.

    哦,是的,兄弟。

  • Hey, fellas.

    嘿,夥計們

  • I got your phone call.

    我接到你的電話了

  • It's you, Tabes.

    是你,塔比斯

  • Yeah, we had a little thing earlier, but everything's fine now.

    是的,我們之前出了點小問題,但現在沒事了。

  • Well, I heard you talking about dolls, and I wanted to show you...

    我聽到你在談論洋娃娃,我想給你看看...

  • Little Tabes!

    小塔布

  • Let's serve some...

    讓我們來點...

  • Justice!

    正義

Ah!

啊!

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋