Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Is this like a Twilight movie?

    這像《暮光之城》電影嗎?

  • No, okay, hold on.

    不,好吧,等等

  • What does that mean?

    這是什麼意思?

  • Oh, God, I hated this line.

    天哪,我討厭這句臺詞。

  • I hated this line.

    我討厭這句臺詞。

  • Variety, it's the spice of life.

    多樣性,是生活的調味劑。

  • ♪♪

    ♪♪

  • Will they kill me, do you think?

    他們會殺了我嗎?

  • I know what that's from.

    我知道那是什麼。

  • I have a visceral memory of this.

    我對此記憶猶新。

  • I say that at some point in Spencer.

    我是在斯賓塞的某個時刻說的。

  • Will they kill me, do you think?

    他們會殺了我嗎?

  • Primarily, it was about kind of absorbing her feeling.

    主要是吸收她的感覺。

  • I know that sounds so obvious, but I had to focus on how she made me feel and just kind of internalize that, take it on physically somehow.

    我知道這聽起來很明顯,但我必須專注於她給我的感覺,並將其內化,以某種方式身體力行。

  • I had a really brilliant coach that helped me kind of source my inclinations toward her and kind of the ways that we were similar were what I wanted to focus on versus the things that made us dissimilar.

    我有一個非常出色的教練,他幫我找到了我對她的傾向,並幫我找到了我們相似的地方,而不是我們不同的地方。

  • The things that I felt tied to her with were really palpable to me, so I just sort of kind of thought if I could focus on those things and distract people from the things that were not the same and then kind of forget all of that and take the ride, which was pretty surreal and not very factual.

    我覺得我和她之間的聯繫非常明顯,所以我就在想,如果我能把注意力集中在這些事情上,轉移人們對那些不一樣的事情的注意力,然後忘掉這一切,去享受這趟旅程,這非常超現實,也不太符合事實。

  • It was like a weird, fevery, poemy experience.

    這就像是一次奇異的、令人興奮的、詩意的體驗。

  • I had to kind of trust fall into it.

    我不得不相信它。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Okay, how long have you been 17?

    好吧,你17歲多久了?

  • I still feel 17 sometimes, or at least in contexts such as these.

    我有時還是會覺得自己是 17 歲,至少在這種情況下是這樣。

  • Oh, this is from Twilight.

    哦,這是《暮光之城》裡的。

  • The first one.

    第一個。

  • How long have you been 17?

    你 17 歲有多久了?

  • I started when I was 17.

    我 17 歲就開始了。

  • We finished up when I was like around, yeah, 17, 18, 19, 20, 21.

    我們是在我17、18、19、20、21歲的時候結束的。

  • I'm really good at math, five years.

    我數學很好,五年了。

  • To stick with something for that long, it's not like a very actor-y thing to do.

    堅持做一件事那麼久,不像是演員該做的事。

  • We all have this like embedded, flitty nature.

    我們都有這樣的天性,就像嵌入其中,飄忽不定。

  • I want to try on all the shoes, and they were the same shoes for so long.

    我想試穿所有的鞋子,而它們卻一直是同一雙鞋。

  • It was a trippy experience to create something that was entirely your own, but then in the service of something that people love so much.

    創造完全屬於自己的東西,但又要為人們深愛的東西服務,這是一種奇妙的體驗。

  • The guttural nature of the word belt.

    腰帶這個詞的內涵。

  • I can't hear belt, the word name, Bella.

    我聽不到腰帶,聽不到名字,貝拉。

  • That has really, all I can hear right now when I'm trying to just press rewind is just, Bella.

    我現在只聽到貝拉在倒帶。

  • Bella.

    貝拉

  • Everyone just referring constantly to her, even if she's not in the scene, or yeah.

    每個人都在不停地提到她,即使她不在現場。

  • I was just like, enough.

    我當時就想,夠了。

  • Bella needs to go to bed.

    貝拉該睡覺了

  • Bella needs to just go chill for a while.

    貝拉需要冷靜一段時間。

  • No, guys, I want to start an all-girl rock band.

    不,夥計們,我想組建一個女子搖滾樂隊。

  • That's from The Runways.

    這是《天橋驕子》裡的。

  • No, guys, I want to start an all-girl rock band.

    不,夥計們,我想組建一個女子搖滾樂隊。

  • I was so scared to play her.

    我很害怕扮演她。

  • I was so obsessed with Joan, and the movie itself was such a kind of, just a droplet in such a larger life that I did feel like an immense pressure to kind of get all of it in, even though it was just a glimpse in sort of the formative years of like, really just the band that made her want to be in a band for the rest of her life, which is a pretty revolutionary thing for a girl at that time to want to do.

    我對瓊非常著迷,而這部電影本身就像是一個大生命中的一滴水,我確實感到了巨大的壓力,要把它全部拍進去,儘管它只是瓊成長時期的一個縮影,而這個樂隊卻讓她想在樂隊中度過餘生,這對當時的女孩來說是一件非常具有革命性的事情。

  • The whole time I was just like, turning myself inside out, wondering if she was down with how it was all coming out.

    整個過程中,我就像把自己翻了個底朝天,不知道她是否對這一切的結果感到沮喪。

  • It was such a nice opportunity to kind of go in a mosh pit and get out some energy and be able to come back to everything else like, lighter.

    這是一個很好的機會,我們可以去狂歡一下,發洩一下能量,然後再回來做其他事情,就像輕裝上陣一樣。

  • Did you know that it takes men an additional seven seconds to perceive, this was a mouthful at the time, a woman as a threat compared to a man.

    你知道嗎,與男人相比,男人需要多花 7 秒鐘的時間來感知女人的威脅,這在當時可是個大口號。

  • Did you know that it takes men an additional seven seconds to perceive a woman as a threat compared to a man?

    你知道嗎,與男性相比,男性需要多花 7 秒鐘才能將女性視為威脅?

  • Yeah, I remember saying that.

    是的,我記得我說過。

  • That was from a little film called The Charlie's Angels.

    那是一部叫《霹靂嬌娃》的小電影裡的臺詞。

  • It takes men an additional seven seconds to perceive a woman as a threat compared to a man.

    與男性相比,男性需要多花 7 秒鐘才能將女性視為威脅。

  • We wanted a strong opener, you know?

    我們想要一個強有力的開場,你知道嗎?

  • We wanted to really like, broadcast what the movie was about.

    我們想真正喜歡這部電影,播報電影的內容。

  • It was a good idea at the time.

    這在當時是個好主意。

  • I hated making that movie.

    我討厭拍那部電影

  • I don't know what else to say to you.

    我不知道還能對你說什麼。

  • Honestly, the three, you can't touch, like Cameron, Lucy and Drew.

    老實說,這三個人你碰不得,比如卡梅隆、露西和德魯。

  • I love that movie.

    我喜歡那部電影。

  • If that says anything.

    這說明了什麼?

  • It's not about owning her, it's about building a life with her.

    這不是要擁有她,而是要和她一起建立生活。

  • Is this like a Twilight movie?

    這像《暮光之城》電影嗎?

  • No, okay, hold on.

    不,好吧,等等

  • I'm gonna do a Kristen Stewart impression to get it.

    我要模仿克里斯汀-斯圖爾特(Kristen Stewart)來得到它。

  • It's not about owning her, it's about building a life, happy season.

    這不是為了擁有她,而是為了建立一種生活,一個快樂的季節。

  • It's not about owning her, it's about building a life with her.

    這不是要擁有她,而是要和她一起建立生活。

  • It's a gay Christmas movie.

    這是一部同志聖誕電影。

  • All Christmas movies are pretty gay.

    所有的聖誕電影都很娘。

  • I think it's just sort of like, the most straightforward one.

    我覺得這是最直接的一種。

  • I really love little tiny movies.

    我真的很喜歡小小的電影。

  • I love ones that you don't always know how you feel about them.

    我喜歡那些你不一定知道自己感覺如何的人。

  • Those don't sell as easily.

    這些不容易賣出去。

  • And so it was nice to be a part of something that you just know exactly how you feel about it.

    是以,很高興能參與到這樣一件事中,你能清楚地知道自己的感受。

  • And it was nice to not feel like we were doing human impressions, but to actually be the humans that we are in a context that felt easy.

    我們不覺得自己是在模仿人類,而是在一種輕鬆的環境中真正成為人類,這種感覺很好。

  • And like, in a time where we're kind of finally starting to broaden perspective, it was kind of the most fun.

    就像,在我們終於開始拓寬視野的時候,這是最有趣的事情。

  • It was kind of the most rebellious thing we could do is acknowledge that it hadn't been done before.

    我們能做的最叛逆的事情就是承認以前沒有人這麼做過。

  • And then we could go do the wild, bloody, you know, edgy, in your face stuff because we were also like, also we're just wanna have a good time.

    然後我們就可以去做那些狂野、血腥、你知道的,前衛、直面現實的事情,因為我們也想,我們也只是想享受一段美好時光。

  • Thank you for bringing this back to my memory.

    謝謝你讓我想起了這件事。

  • It was a good one.

    這是個好主意。

  • Surgery is the new sex.

    手術是新的性愛方式。

  • Yeah, what does that mean?

    是啊,那是什麼意思?

  • I don't know if anyone on the movie actually knows.

    我不知道電影裡是否有人知道。

  • Yeah, so that's from Crimes of the Future.

    是啊,這就是《未來犯罪》裡的情節。

  • It's a David Cronenberg movie.

    這是大衛-柯南伯格的電影。

  • Surgery is the new sex.

    手術是新的性愛方式。

  • It's a part of David's like utter genius is that you go, this made me feel a lot.

    這是大衛天才的一部分,他讓我感受到了很多。

  • And it put me in my body and it kickstarted a thought process that nobody can untangle, but nobody can stop talking about.

    它讓我進入了自己的身體,啟動了一個無人能解、無人能止的思維過程。

  • I loved making that movie.

    我喜歡拍那部電影。

  • Also, Viggo's like a legend.

    此外,Viggo 就像一個傳奇。

  • He's the hottest guy I've ever seen in my life.

    他是我這輩子見過的最帥的男人。

  • I was like, I can't believe I'm allowed to do this.

    我當時想,真不敢相信我竟然可以這樣做。

  • I was there for two weeks.

    我在那裡待了兩個星期。

  • We were in Athens.

    我們當時在雅典。

  • It was like so fucking hot the entire time.

    整個過程都他媽那麼熱。

  • I can't believe I got to be in that movie.

    真不敢相信,我居然能出演那部電影。

  • Like so lucky.

    太幸運了

  • You know, a little reefer would take the edge off him.

    你知道,來點大麻能讓他清醒點。

  • When, what year is it?

    什麼時候,是哪一年?

  • A little ree, you know, a little reefer would take the, you know, a little ree, American Ultra?

    來點大麻,你知道,來點大麻,美國超人?

  • No.

  • Oh, okay.

    哦,好吧

  • That makes sense.

    這就說得通了。

  • Oh yeah.

    哦,是的。

  • Oh God, I hated this line.

    天哪,我討厭這句臺詞。

  • I hated this line.

    我討厭這句臺詞。

  • I felt like it was like a faux.

    我覺得這就像一個假象。

  • In fact, I have the same response to it right now.

    事實上,我現在也有同樣的反應。

  • I'm like, what is this?

    我想,這是什麼?

  • Like 1970?

    比如 1970 年?

  • Like I just, yeah, a little reefer.

    就像我,是的,有點大麻。

  • You know, a little reefer would take the edge off him.

    你知道,來點大麻能讓他清醒點。

  • There's not like tons and tons of information about this person.

    關於這個人的資訊並不多。

  • She was like such a suppressed person.

    她就像一個被壓抑的人。

  • She was an activist in a time where her government really had villainized her to the extent that she was like a dangerous reject.

    她是一個活動家,在那個時代,她的政府確實把她醜化了,以至於她就像一個危險的棄兒。

  • The end of her life is tragically cut short.

    她生命的最後時刻不幸戛然而止。

  • She's an actress that I think was like very present and honest and wanted to work for the kind of similar reasons that I do, which is you want to get closer to people and yourself versus tell other people's stories and kind of be a puppet or a mouthpiece.

    我認為她是一位非常真實、誠實的女演員,她想要工作的原因與我相似,那就是你想要更貼近人們和你自己,而不是講述別人的故事,成為一個傀儡或傳聲筒。

  • But I had to fill in a lot of the blanks.

    但我不得不填補很多空白。

  • So actually, it was a personal endeavor more so than it was getting her right.

    是以,實際上,這是她個人的努力,而不是為了讓她做對。

  • So we made this oath.

    所以我們立下了這個誓言。

  • Whoever died first would send the other a sign.

    誰先死,誰就會向對方發出信號。

  • That's from Personal Shopper.

    來自《個人購物者》。

  • Whoever died first would send the other a sign.

    誰先死,誰就會向對方發出信號。

  • It's an Olivier Assayas movie.

    這是奧利維耶-阿薩亞斯的電影。

  • It's the second one we did together.

    這是我們合作的第二部作品。

  • And while making this movie, we were like so tired and like so scared.

    在製作這部電影的過程中,我們既疲憊又害怕。

  • It was the weirdest existential spiral

    這是最奇怪的存在主義螺旋

  • I've ever had on a movie that was not fake at all.

    我曾經在一部電影裡看到過,那部電影一點都不假。

  • Like I wasn't generating that.

    就像我沒有產生一樣。

  • I think that movie is probably different for everyone.

    我覺得這部電影對每個人來說可能都不一樣。

  • So I don't want to like lead the witness.

    所以我不想引導證人。

  • But you don't have to believe in ghosts for them to be real.

    但你不必相信鬼魂,它們也是真實存在的。

  • There are present feelings that are more legitimate than alive things.

    有些當下的感受比活著的事物更合理。

  • And there are dead things that are more present than alive things.

    有些死物比活物更有存在感。

  • I'm definitely scared of ghosts, but I don't know if they're real.

    我肯定怕鬼,但我不知道它們是不是真的。

  • I don't think we have words for this.

    我想我們無法用語言來形容。

  • I think that we definitely have goosebumps for a reason.

    我認為,我們起雞皮疙瘩肯定是有原因的。

  • I think that there are through lines and coincidences.

    我認為,這其中有貫穿線,也有巧合。

  • And I think there's an internal life that is inarticulatable.

    我認為,有一種內在的生命是無法言說的。

  • Do you drink to drown your sorrows or your conscience?

    你是借酒澆愁,還是借酒消愁?

  • This is in an accent.

    這是口音。

  • And yeah, it was early.

    是的,時間還早。

  • It's Snow White.

    是白雪公主。

  • Yeah.

    是啊

  • Do you drink to drown your sorrows or your conscience?

    你是借酒澆愁,還是借酒消愁?

  • It's a tough one.

    這是個難題。

  • It deals with some real present female issues.

    它涉及一些現實的女性問題。

  • Charlize is one of the most stunning and truly powerful people to stand in a room with that you can encounter in life.

    查理茲是你一生中遇到的最令人驚歎、最有力量的人之一。

  • And I was kind of in a time in my life where I really was like vulnerable and small and like insecure, but then also like kind of raging quietly.

    在我的人生中,有那麼一段時間,我真的很脆弱、渺小、沒有安全感,但同時也很安靜地發怒。

  • You know, Charlize is like a really, really fun scene partner.

    你知道,查理茲是一個非常非常有趣的場景搭檔。

  • And so the whole time I was just like,

    所以我一直都在想

  • I feel so bad for the queen.

    我真為王后感到難過。

  • Actually, she's not bad.

    事實上,她還不錯。

  • She's been dealt a rough set of cards.

    她的牌不好打。

  • Anytime there are castles involved, like women are being locked somewhere.

    只要涉及到城堡,就像女人被關在某個地方一樣。

  • It just felt like kind of a really cool way to tell that story that was fun and like take a fairy tale and turn it on its head a bit.

    我只是覺得這種講述故事的方式很酷,很有趣,就像把童話故事改頭換面一樣。

  • That's nice.

    真不錯

  • Well, that's nice of you.

    你真好

  • This is my movie.

    這是我的電影。

  • You're getting water in my mouth.

    你把水弄到我嘴裡了

  • Oh, it's called Come Swim.

    哦,它叫 "來游泳"。

  • Yeah.

    是啊

  • You're getting water in my mouth.

    你把水弄到我嘴裡了

  • This was really cool because I put the two actors that I worked with, which were two of my really great friends into a pool.

    這真的很酷,因為我把與我合作過的兩位演員,也是我的兩位非常要好的朋友放在了一個池子裡。

  • And I just told them to kind of play around.

    我只是讓他們隨便玩玩。

  • It really, even if you took all the pictures out of that movie, it was a soundscape that I thought was still pretty experiential.

    真的,即使你把所有的照片都從那部電影裡拿出來,它的音效我覺得還是很有體驗感的。

  • Even though the movie does sort of relate to a heartbreak element, it kind of does supersede that.

    儘管這部電影確實與心碎的元素有關,但它確實超越了這一點。

  • So I put this like couple in a pool and was like, just try and make them float.

    所以我把這對情侶放進水池裡,然後想,試著讓它們浮起來。

  • And they were like playing around and he kept pushing her off.

    他們就像在玩耍,他不停地把她推開。

  • And she kept going like, oh, stop, you're getting water in my mouth.

    她一直在說,哦,停下,你把水弄到我嘴裡了。

  • And I was like, oh wow.

    我當時就想,哇哦。

  • If we just like pull that through the rest of the movie, you can take a memory that was really happy, but then it's sort of transmuted by time and your memory starts to sort of morph it into something else.

    如果我們把這一點貫穿到電影的其餘部分,你就能看到一段非常快樂的記憶,但後來它被時間嬗變,你的記憶開始蛻變成另一種東西。

  • And if you're sad about someone, something that was fun once is now really painful.

    如果你對某人感到悲傷,那麼曾經有趣的事情現在就會變得非常痛苦。

  • So it sort of started out as like,

    所以一開始是這樣的

  • LOL, you're getting water in my mouth.

    大笑,你笑得我嘴裡都進水了。

  • And it was like, you're getting water.

    然後就說,你有水了。

  • You're getting water in my mouth.

    你把水弄到我嘴裡了

  • And then it was just sort of about this kid like drowning in his memories.

    然後就是這個孩子沉浸在自己的回憶中。

  • I haven't been to Sundance in a minute.

    我已經很久沒去聖丹斯了。

  • The last time I was there,

    我上次去的時候

  • I was with my short film.

    我和我的短片一起

  • I feel so at home there.

    我在那裡有賓至如歸的感覺。

  • I feel obviously like, you know, that festival was designed for people like me.

    我明顯感覺到,那個節日就是為我這樣的人設計的。

  • I love that place.

    我愛那個地方。

  • The two movies that I'm there with this year are called Love Lies Bleeding by an English director, actually about a really particular slice of the US of A, kind of an odd imagining of an 80s fever dream in which I think Rose was kind of encouraged to tell a strong female story.

    今年我去的兩部電影是由一位英國導演拍攝的《愛在流血》(Love Lies Bleeding),實際上講述的是美國的一個非常特殊的片段,有點像對 80 年代熱夢的一種奇特想象,我認為羅斯在其中被鼓勵講述一個強大的女性故事。

  • And then the other one is called Love Me.

    另一部名為《愛我》。

  • It is a very touching story about all of us.

    這是一個關於我們所有人的感人故事。

  • It takes place in a time where we have become extinct and the internet is still kind of our last footprint.

    故事發生在一個我們已經滅絕的時代,互聯網仍然是我們最後的足跡。

  • I wanna go watch more movies.

    我想多看幾部電影

  • I know everyone says that about festivals when they're there with a film, but I would love to stay and watch the shorts program.

    我知道每個人在電影節上看電影時都會這麼說,但我很想留下來看短片。

  • It's not the same as it was when everyone was wearing UGG boots when I was there in the early 2000s.

    這與本世紀初我在那裡時人人都穿 UGG 靴子的情況不同。

  • What am I saying?

    我在說什麼?

  • Like, yeah, I bet that's exactly what it's gonna be.

    是啊,我敢打賭,這正是它要去。

  • And then I'm gonna be like, you know, when I first came to Sundance,

    然後我就會像 我第一次來聖丹斯一樣

  • I got my first parka.

    我有了第一件派克大衣。

  • ♪♪ ♪♪

    ♪♪ ♪♪

Is this like a Twilight movie?

這像《暮光之城》電影嗎?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋