Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello, master.

    你好,主人

  • We're abutting a pillow fort.

    我們正毗鄰一個枕頭堡。

  • Wanna help? Why is the pillow fort highly weaponized?What?

    要幫忙嗎?為什麼枕頭堡被高度武器化?

  • These?

    這些?

  • No reason. So, you set up battle fortifications in the living room for no particular reason?Yeah.

    沒有原因所以,你就在客廳裡毫無理由地設置戰鬥工事?

  • If you keep lying, this is going to stop being the living room. Bruh, you're so angry right now you're turning red.Well, more like a lighter red, bruh. Shut up.

    如果你再撒謊 這裡就不是客廳了兄弟,你現在氣得臉都紅了 嗯,更像是淡紅色,兄弟閉嘴

  • He turned my armor pink, and now he's hiding in his fort. I'm sorry, master.

    他把我的盔甲變成了粉紅色 現在他躲在他的堡壘裡對不起,主人

  • When I was doing laundry, I must have mixed in your armor with my...

    我洗衣服的時候,一定是把你的盔甲和我的...

  • Boy panties!

    男孩內褲

  • This is paint.

    這是油漆。

  • You painted this. Oh yeah, I forgot.

    這是你畫的對了,我忘了

  • But also, the washing machine broke. Maybe the washing machine broke because you loaded the equivalent of a ton of bricks in it. I don't have the money to fix this. Bruh, so you can save the galaxy but can't afford a washing machine?

    但是,洗衣機也壞了。也許洗衣機壞了是因為你往裡面裝了相當於一噸的磚頭。我沒錢修這個。你能拯救銀河系,卻買不起洗衣機?

  • How is Humpty Dumpty more put together than you? Bruh, he lost his military pension after going AWOL to chase down his imaginary AI girlfriend.

    胖墩兒怎麼會比你更有條理?布魯赫,他為了追他想象中的人工智能女友而擅離職守,結果失去了軍方撫卹金。

  • You simped away all your money. Don't worry, master.

    你把錢都騙光了別擔心,主人

  • I know just the place that's hiring, and with your new outfit, you'll be perfect for it. You planned all this, didn't you? Help!

    我知道有個地方在招人 你這身新行頭一定很合適這都是你計劃好的,不是嗎?救命啊

  • Master, I'm stuck in the washing machine. Bruh, opportunities have arisen. Heyo, welcome to Bulging Burgers.

    主人 我被困在洗衣機裡了兄弟,機會來了歡迎來到 "鼓鼓漢堡

  • Nyah.

    尼亞。

  • What can I get you? Yeah, boy.

    要喝點什麼?好的,孩子

  • I'm gonna need a refill on my uh...

    我需要補充我的...

  • My ranch dressing. I'll come, right there.

    我的牧場調味醬我馬上就來

  • I don't want to work here. Why not?

    我不想在這裡工作。為什麼不想?

  • Bruh, ain't nothing manlier than being yourself.

    布魯赫,沒有什麼比做自己更男人了。

  • I'd rather be like Destiny. Master, he's trying to steal your job. There's only one job available.

    我寧願像命運一樣主人 他想搶你的工作 Master, he's trying to steal your job.這裡只有一份工作 There's only one job available.

  • You'll have to battle to see who's cuter. You've got this, master.

    你們得比比誰更可愛了你能行的,主人

  • When have you ever lost a battle? This one.

    你什麼時候打過敗仗?這一次

  • I want to lose this one. Master, you're getting this job.

    我想輸掉這場比賽師傅,這份工作交給你了

  • I can't keep paying your rent.

    我不能一直給你付房租。

  • It's financially ruining me. But I don't want to become a femin- Boy. Too late, master.

    這在經濟上毀了我。但我不想成為一個女-- 男孩。太遲了,主人

  • Pretty good.

    相當不錯。

  • Now you do something cute, big guy. Bruh, you good?

    現在,你做一些可愛的,大傢伙。布魯,你還好嗎?

  • No.

  • Well, I'm good.

    我很好

  • My butt is just sore from when master was blasting my ass stouffle while I was trapped in the washing machine.

    我被困在洗衣機裡的時候,主人把我的屁股打得 "咚咚 "響,我的屁股疼得要命。

  • Context. Sir, this is a family restaurant. Uh, well, did he get the job? Nope.

    背景先生,這是一家家庭餐館他得到這份工作了嗎?沒有

  • He's just not confident enough.

    他只是不夠自信。

  • He's gonna have to man up if he wants to put on a skirt and thigh-high socks to work here.

    如果他想穿上裙子和高筒襪子在這裡工作,他就得像個男人。

  • Nyah. Bruh, how is you not manly enough to be girly?

    尼亞布魯赫,你怎麼就不夠男子氣概呢?

  • That don't even make no sense, bruh.

    這根本沒道理,老兄。

  • You're gonna give me an arthritis attack up in here. Well, master, since we couldn't fix your armor, you could always just wear your new armor. Nah.

    你在這裡會讓我關節炎發作的主人,既然我們修不好你的盔甲 那你就穿上你的新盔甲吧不行 Nah.

  • The art style is busy.

    藝術風格繁複。

  • I'd rather just wear this. Bruh.

    我寧願只穿這個。布魯

  • Yes!

    是的!

  • Meow.

    喵喵

Hello, master.

你好,主人

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋