字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 And speaking of the internet and tech news, 說到互聯網和科技新聞、 Americans are increasingly ditching their smartphones for so-called dumb phones. 越來越多的美國人放棄智能手機,轉而使用所謂的 "傻瓜手機"。 These are low-tech devices offering a minimalist alternative that prioritizes real-life interactions over endless scrolling. 這些低技術含量的設備提供了一種簡約的選擇,優先考慮現實生活中的互動,而不是無休止的滾動。 From parents seeking safer options for their kids to teens looking to break free from digital addiction, dumb phones seem like a smart choice for many. 從為孩子尋求更安全選擇的父母,到希望擺脫數碼成癮的青少年,啞巴手機似乎是許多人的明智選擇。 Here's our final report for those looking for a digital detox. 以下是我們的最終報告,供那些想進行數字排毒的人参考。 Smartphones have practically become the extension of a human hand. 智能手機實際上已成為人手的延伸。 No hand, small or big, is seen without a phone in hand. 無論手掌大小,沒有人不拿著手機。 But there's also a growing sentiment of smartphones outsmarting humans. 但是,智能手機超越人類的情緒也日益高漲。 The number of hours sometimes a person spends on a phone is insane. 有時候,一個人花在手機上的時間實在是太多了。 Buried deep in smartphone settings lies a dirty little secret, a tally of how much time you spend glued to the screen each day. 智能手機設置中隱藏著一個骯髒的小祕密,它記錄著你每天盯著螢幕的時間。 This uncomfortable realization often hits hard, making many question if their handy device has morphed into a full-blown obsession. 這種讓人不舒服的認識往往會讓許多人產生強烈的反感,懷疑自己的便利設備是否已經變成了一種完全的痴迷。 And now adults and teens are fed up. 現在,成年人和青少年都受夠了。 Some are trading in their digital sophistication for a bit of blissful ignorance. 一些人正在用數字技術的先進性來換取一點幸福的無知。 Many are now swapping their smartphones for simpler, dumber models. 現在,很多人都把智能手機換成了更簡單、更笨重的機型。 It's called the dumb phone revolution, and it's here to save us all. 這就是所謂的 "啞電話革命",它將拯救我們所有人。 Save us from the clutches of endless scrolling and social media-induced anxiety. 把我們從無休止的滾動和社交媒體引發的焦慮中解救出來吧。 Many teenagers say that social media sites have taken over their lives, and they can't sign out anymore. 許多青少年說,社交媒體網站已經佔據了他們的生活,他們再也無法退出。 Studies from Harvard show that people are not alone in this digital despair. 哈佛大學的研究表明,人們在數字絕望中並不孤單。 Social media networking lights up the same brain regions as addictive substances. 社交媒體網絡點亮了與成癮物質相同的大腦區域。 Dumb phones are simple devices. 傻瓜手機是一種簡單的設備。 They are so basic that they look like supercomputers in today's age. 它們是如此基本,以至於在當今時代看起來就像超級計算機。 People say that their screen time has come down from hours to minutes. 人們說,他們的螢幕時間從幾小時減少到了幾分鐘。 These phones are stripped down to basics, texts, calls, and a few essential tools, making life simple and peaceful. 這些手機只保留了最基本的功能,簡訊、通話和一些必要的工具,讓生活變得簡單而平靜。 Not just teens, but their parents are also joining the dumb phone trend. 不僅是青少年,他們的父母也加入了使用傻瓜手機的行列。 Many parents are now giving up their smartphones for flip phones. 現在,許多家長都放棄了智能手機,轉而使用翻蓋手機。 The results? 結果如何? They're getting to spend time with their families and also finding a sense of digital balance. 他們既能花時間陪伴家人,又能找到數字平衡感。 Parents also plan to give their children these basic phones when they start, before handing over the world to them. 家長們還計劃在孩子們開始學習時,先給他們這些基本的手機,然後再把世界交給他們。 They want to make sure their children are prepared. 他們希望確保自己的孩子做好準備。 In North America, dumb phones are flying off the shelves. 在北美,啞巴手機一飛沖天。 Retailers say customers now come in to look for these low-tech devices. 零售商說,現在顧客都來尋找這些低技術含量的設備。 However, it's easier said than done. 然而,說起來容易做起來難。 The technological ecosystem doesn't fully support a community with basic phones. 技術生態系統並不能完全支持使用基本手機的社區。 Schools often require specific apps that can only be found in app stores. 學校通常需要特定的應用程序,而這些應用程序只能在應用程序商店中找到。 Peer pressure can make sticking to dumb phones quite challenging. 同伴的壓力會讓堅持使用啞巴手機變得相當具有挑戰性。 The transition isn't always smooth. 過渡並不總是一帆風順的。 So if you're feeling overwhelmed by the incessant pings and notifications of modern smartphones, perhaps it's time to embrace the dumb phone. 是以,如果你對現代智能手機不間斷的 "嘟嘟 "聲和通知感到不知所措,也許是時候擁抱傻瓜手機了。 Whether you're a teen, a parent, or just someone yearning for a bit of digital peace, these low-tech wonders might be the solution you've been looking for. 無論你是青少年、家長,還是隻是一個渴望數字世界寧靜的人,這些低科技奇蹟也許就是你一直在尋找的解決方案。 Welcome to the era of digital detox, one dumb phone at a time. 歡迎來到數字排毒時代,一次用一部傻瓜手機。 From impeachments to inaugurations, if it's a political story, we are on the scene. 從彈劾到就職,只要是政治新聞,我們都會在現場報道。 The race for the White House is heating up. 白宮之爭日趨白熱化。 We're beating Biden. 我們要打敗拜登 How dare he say that? 他怎麼敢這麼說? If it's breaking news, we're live with the latest coverage from the White House, the State Department, and Capitol Hill. 如果是突發新聞,我們將現場直播來自白宮、國務院和國會山的最新報道。 We know the issues, but above all, we know the players to bring you the latest in-depth analysis on all the key stories that we're covering. 我們瞭解問題,但最重要的是,我們瞭解參與者,能夠就我們報道的所有重要新聞為您帶來最新的深入分析。 I'm Eric Hamm. 我是埃裡克-哈姆 Join me from Washington here on First Post America. 請收看來自華盛頓的《美國第一郵報》。 First Post reports from the world's second largest continent. 第一郵報》從世界第二大洲發回的報道。 Hello, I'm Alison McGrange, a very warm welcome from Durban, South Africa. 大家好,我是艾莉森-麥克格蘭奇,熱烈歡迎來自南非德班的各位。 We get you the news and the newsmakers from Africa, from elections to climate change to innovations and opportunities. 我們為您提供來自非洲的新聞和新聞人物,從選舉到氣候變化,再到創新和機遇。 As the world's attention shifts, we report from Africa, the heart of the global South. 隨著世界注意力的轉移,我們從全球南方的中心--非洲進行報道。 Join me every weekday live on First Post. 加入我每週日在 First Post 的直播。 I'm Eric Hamm. 我是埃裡克-哈姆 Join me every weekday live on First Post. 加入我每週日在 First Post 的直播。
B1 中級 中文 美國腔 手機 傻瓜 智能 新聞 數字 啞巴 「傻瓜手機」要捲土重來了嗎?美國越來越多人選擇傻瓜手機,為什麼? ("Dumbphones" Are Taking Over American Families | Firstpost America) 1092 7 VoiceTube 發佈於 2024 年 06 月 12 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字