字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Welcome to WatchMojo UK, and today we're counting down our picks for the Top 10 Greatest 歡迎來到英國 WatchMojo,今天我們將為您盤點我們評選出的十大最偉大的遊戲。 British Foods or Dishes. 英國食品或菜餚 For this list, we'll be looking at some classic staples of UK cooking. 在這份清單中,我們將介紹一些英國烹飪的經典主食。 What's your favourite UK meal, and your perfect pudding? 您最喜歡的英國餐點是什麼?您最喜歡的布丁是什麼? Let us know in the comments. 請在評論中告訴我們。 Number 10. 10 號 Toad in the Hole. 洞裡的蟾蜍 We love our sausages in the UK, whether as part of a breakfast, slapped on a butty, or paired with fluffy potato to create the classic bangers and mash. 在英國,我們喜歡香腸,無論是作為早餐的一部分,還是夾在肉餅裡,或是與鬆軟的洋芋搭配在一起,製作出經典的 "香腸土豆泥"。 One traditional sausage dish that still survives today is the humble Toad in the Hole. 有一道傳統的香腸菜餚至今仍在流傳,那就是不起眼的 "洞中蟾蜍"(Toad in the Hole)。 It's not the most appetising of names, but otherwise, what's not to like about sausages baked in Yorkshire pudding batter? 這個名字並不討人喜歡,但除此之外,用約克郡布丁麵糊烤制的香腸還有什麼不受歡迎的呢? This simple meal is quick to make, and especially tasty when paired with onion gravy. 這道菜簡單易做,配上洋蔥肉汁尤其美味。 Toad in the Hole began popping up in the 18th century, as a way for poorer families to stretch out meagre meat portions. 蟾蜍洞開始出現於 18 世紀,當時是貧困家庭用來充飢的一種方式。 It wasn't always made with sausage, one early recipe calls for pigeon in the hole, but nowadays it's sausage or nothing. 它並不總是用香腸製作的,早期的一個食譜要求用鴿子肉,但現在要麼用香腸,要麼什麼都不用。 Number 9. 9 號 Haggis, Neeps and Tatties. 羊雜碎、脆餅和塔蒂餅 A sheep's stomach stuffed with offal, onion and spices might not sound delicious, but it's actually pretty good. 在羊肚子裡塞滿內臟、洋蔥和香料,聽起來可能並不美味,但實際上卻非常好吃。 Haggis can sometimes be found in a full Scottish breakfast, but is most often eaten as part of the Burns Night Supper. 羊雜碎有時可以在蘇格蘭全套早餐中找到,但最常作為伯恩斯之夜晚餐的一部分食用。 Neeps and tatties, turnips and potatoes, are traditionally served alongside the haggis, and washed down with a dram of whiskey. 傳統上,羊雜碎和塔塔餅、蕪菁和洋芋會與羊雜一起食用,並配上一杯威士忌。 Burns Night celebrates the famous Scots poet, Rabbie Burns, writer of Auld Lang Syne and 伯恩斯之夜 "是為了紀念著名蘇格蘭詩人拉比-伯恩斯(Rabbie Burns)。 Address to a Haggis. 致羊雜碎 The latter poem is read over the food at an annual supper, after the haggis has been piped in with great ceremony. 在一年一度的晚餐上,人們會在隆重的羊雜碎進食儀式後,邊吃邊朗讀後一首詩。 It's possibly an acquired taste, but it's hearty fare, well suited to cold winter nights. 這可能是一種後天的口味,但它很豐盛,非常適合寒冷的冬夜。 Number 8. 第 8 號 Steak and Kidney Pie. 牛排腰子派 They may favour sweet pies across the pond, but in the UK, we're all about the savoury, and the meatier the better. 池塘那邊的人可能喜歡吃甜餡餅,但在英國,我們卻喜歡吃鹹餡餅,而且越有肉味越好。 Apple pie and custard is worth a mention too, but honestly, we're more likely to cook up a crumble. 蘋果派和奶油凍也值得一提,但老實說,我們更喜歡做麵包屑。 Whether you're opting for chicken and mushroom, or steak and ale, serve your pie with mash or with chips, and don't stint on the gravy. 無論是雞肉蘑菇派還是牛排麥酒派,都要配上土豆泥或薯條,而且不要吝惜肉汁。 A pork pie eaten as a snack is one of life's great pleasures, but steak and kidney is the real classic. 把豬肉餡餅當零食吃是人生一大享受,但牛排和腰子才是真正的經典。 The combination of that rich, meaty filling, thick gravy and golden brown pie crust is utterly mouthwatering, especially if the pie is homemade. 濃郁的肉餡、厚厚的肉汁和金黃色的派皮結合在一起,令人垂涎欲滴,尤其是自制的派。 Number 7. 7 號 Trifle. Trifle. Originating in England, the trifle has had some success as a children's party favourite, but really, it's adults who love this indulgent confection of jelly, fruit and cream. 三文治起源於英國,在兒童派對上獲得了一定的成功,但實際上,這種由果凍、水果和奶油製成的甜點才是成年人的最愛。 That might have something to do with the amount of booze it's acceptable to pour into these things. 這可能與可以接受的酒量有關。 Although the recipe can vary greatly, versions of this layered pudding began making cookery book appearances back in the 16th century. 雖然配方千差萬別,但這種多層布丁早在 16 世紀就開始出現在烹飪書中。 The trifle's glory days may be behind it, but as it's easily rustled up and always looks impressive, we doubt it'll disappear any time soon. 三文治的輝煌時代可能已經過去,但由於它很容易製作,而且看起來總是令人印象深刻,我們懷疑它很快就會消失。 In fact, in 2022, a new variation on the dessert, including lemon Swiss roll, white chocolate and amaretti biscuits, was chosen as the official platinum pudding to commemorate the Queen's 事實上,在 2022 年,包括檸檬瑞士捲、白巧克力和阿瑪瑞蒂餅乾在內的一種新的甜點變體被選為官方白金布丁,以紀念女王的誕辰。 Jubilee. 禧年。 Number 6. 6 號 Shepherd's Pie and Cottage Pie. 牧羊人餡餅和鄉村餡餅 When it comes to the nation's favourite pies, some of our most beloved are not really pies at all. 說到全國人民最喜愛的餡餅,我們最喜愛的一些餡餅其實根本算不上餡餅。 Shepherd's Pie and Cottage Pie are established family favourites, made from mincemeat topped with mashed potato and cooked in the oven. 牧羊人餡餅和農舍餡餅是家喻戶曉的美味佳餚,用肉餡澆上土豆泥,在烤箱裡烤制而成。 Many of us think of the two pies as interchangeable, but supposedly Shepherd's Pie uses lamb, hence the name, while Cottage is traditionally made with beef mince. 我們很多人都認為這兩種派可以互換,但牧羊人派使用的是羊肉,是以得名,而農舍派傳統上使用的是牛肉餡。 The British cousin of spaghetti bolognese and chilli con carne, Shepherd's or Cottage 作為肉醬意麵和辣肉醬的英國表親,牧羊人或農舍 Pie has become a staple for many of us in the UK. 在英國,餡餅已成為我們許多人的主食。 However, there is a possibility that it actually originated in France. 不過,也有可能它實際上起源於法國。 Number 5. 5 號 Sticky Toffee Pudding. 太妃糖布丁 Compared to some of the distinguished dishes on this list, Sticky Toffee Pudding is a bit of a newfangled invention, coming to popularity in the 1970s. 與本榜單中的一些傑出菜餚相比,太妃糖布丁(Sticky Toffee Pudding)算是一種新發明,在 20 世紀 70 年代才開始流行起來。 The Aussies and the Kiwis call it Sticky Date Pudding, but we can claim the recipe as our own. 澳大利亞人和新西蘭人叫它 "粘棗布丁",但我們可以把它當作自己的食譜。 The modern incarnation traces back to a hotel in Cumbria, although one pub in Yorkshire claims they were serving it back in 1907. 雖然約克郡的一家酒館聲稱他們早在 1907 年就開始供應這種酒,但現代酒的雛形可以追溯到坎布里亞的一家酒店。 A good Sticky Toffee Pudding consists of a light, moist sponge made with chopped dates and seasoned with nuts or spices. 上好的太妃糖布丁由一塊清淡溼潤的海綿組成,海綿上放有切碎的椰棗,並用堅果或香料調味。 It's doused in toffee sauce and served with vanilla ice cream or custard. 淋上太妃醬,配上香草冰淇淋或奶油凍。 There's no British delicacy that feels more indulgent, but if you want a quick fix, you can even make it in the microwave. 沒有比這更令人沉醉的英國美食了,但如果您想速食,甚至可以用微波爐製作。 Number 4. 4 號 Chicken Tikka Masala. 塔卡馬薩拉雞肉 Inspired by some as our national dish, yes really, this mild chicken curry is Britain's favourite Indian meal, but it's not really Indian at all. 這道味道清淡的咖喱雞是英國人最喜歡的印度菜,但它其實並不是真正的印度菜。 Inspired by butter chicken, it's believed to have been invented back in the 60s by the 它的靈感來自黃油雞,據說早在上世紀 60 年代就由美國的 British South Asian community. 英國南亞社區。 Was it the Bangladeshi migrant chefs, the British Pakistanis from Glasgow, or the Indian cook from London with the can of Campbell's soup? 是孟加拉移民廚師、格拉斯哥的英國巴基斯坦人,還是倫敦的印度廚師拿著一罐金寶湯罐頭? Whichever apocryphal tale is the true version, we can safely say that Chicken Tikka Masala was designed to be marketed to Brits. 無論哪種傳說是真實的,我們都可以肯定地說,Chicken Tikka Masala 就是專門為英國人設計的。 Not too spicy, and swimming in gravy, the tomato and chicken based dish is more than a tasty takeaway classic, it's multiculturalism in action. 這道以番茄和雞肉為主料的菜不辣,肉汁鮮美,不僅是一道美味的經典外賣,更是多元文化的體現。 Number 3. 3 號 A Full English. 全套英語 Breakfast is the most important meal of the day, and there's nothing more satisfying than when you get the chance to do it proper. 早餐是一天中最重要的一餐,沒有比好好享用早餐更讓人滿足的了。 No croissants or pancakes for us, Brits traditionally break their fast with a fry up. 我們不吃羊角麵包或煎餅,英國人的傳統是用油炸食物來開齋。 A full English should typically include sausages, bacon and eggs, mushrooms, fried bread, fried or grilled tomatoes, black pudding, and maybe a hash brown or two. 全套英式菜餚一般包括香腸、培根和雞蛋、蘑菇、煎麵包、煎或烤西紅柿、黑布丁,也許還有一兩個雜燴。 The Scottish add haggis, white pudding, oat cakes, or tattie scones. 蘇格蘭人會添加羊雜碎、白布丁、燕麥餅或塔蒂司康餅。 The Welsh occasionally include cockles and lava bread, and an Ulster fry might be served with soda bread or potato cakes. 威爾士人偶爾會將鱈魚和熔岩麵包作為配菜,而阿爾斯特人的油炸食品可能會配蘇打麵包或土豆餅。 Whatever part of the UK you hail from, it's widely understood that a fry up is the food of the gods, a reliable hangover cure, and a great British institution. 無論您來自英國哪個地區,人們都普遍認為油炸食品是眾神的美食,是解宿醉的良藥,也是一種偉大的英國傳統。 Number 2. 2 號 A Sunday Roast. 週日烤肉 Talking of British institutions, let's take a minute to celebrate the traditional Sunday roast. 說到英國的傳統,讓我們用一分鐘來慶祝一下傳統的週日烤肉。 Many households still sit down to a roast dinner on a Sunday afternoon, and pubs do a roaring trade in carveries for Sunday lunch. 許多家庭仍然會在週日下午坐下來吃一頓烤肉大餐,酒館裡的週日午餐也是生意興隆。 The Great British Roast is basically a less fancy version of your classic Christmas dinner. 大英烤肉 "基本上是經典聖誕大餐的簡化版。 Fried meat, Yorkshire puddings, roast potatoes and veg are your basic components, gravy and stuffing are recommended, and of course, whatever sauce goes best with your meat of choice. 炸肉、約克郡布丁、烤洋芋和蔬菜是基本組成部分,建議使用肉汁和餡料,當然還有最適合搭配肉類的醬汁。 Whether you're tugging into chicken, lamb or a bit of roast beef, the plates are piled high and soon scraped clean. 無論是雞肉、羊肉還是烤牛肉,盤子都堆得高高的,很快就被一掃而空。 Number 1. 1 號 Fish and Chips. 魚和薯條 We've covered breakfast and Sunday dinner, but what about those evenings when you just can't be bothered to cook? 我們已經介紹了早餐和週日晚餐,但晚上您實在懶得做飯時該怎麼辦呢? What about days out by the seaside, or Friday nights in front of the telly? 是在海邊遊玩,還是在電視機前度過週五的夜晚? That calls for a trip to the chippy. 這就需要去趟削肉店了。 Our beloved fish and chip shops have been here since the 1860s, and they're everywhere you look. 我們鍾愛的炸魚薯條店從 19 世紀 60 年代起就在這裡開業,隨處可見。 Battered fish deep fried in oil, hot chips served with gravy, curry sauce, or lashings of salt and vinegar, what could be more comforting? 用油炸過的魚,熱乎乎的薯片,配上肉汁、咖喱醬或鹽和醋,還有什麼比這更讓人舒心的呢? Traditionally, fish and chips were eaten on a Friday, partly due to the Catholic custom of skewing meat on that day, but there is no bad time to indulge in this iconic combination. 傳統上,炸魚和薯條是在星期五吃的,部分原因是天主教在這一天有串肉的習俗。
B2 中高級 中文 英國腔 英國 餡餅 布丁 香腸 肉汁 傳統 十大英國美食 (Top 10 Greatest British Foods Dishes) 58 4 leejtt 發佈於 2024 年 06 月 11 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字