Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Technology has changed our society and us drastically.

    技術已經極大地改變了我們的社會和我們自己。

  • It has affected how you connect, communicate, create and interact with each other.

    它影響了你們的聯繫、溝通、創造和互動方式。

  • Some of these changes have been for the best and others for the worst.

    這些變化有些是好的,有些則是壞的。

  • One specific aspect of technology that has changed is how we fall in love.

    技術改變的一個具體方面是我們的戀愛方式。

  • Back then, falling in love was an art.

    那時,戀愛是一門藝術。

  • It involved romance, mixtapes and poems written on napkins in bad handwriting.

    它涉及浪漫、混音帶和寫在餐巾紙上的字跡潦草的詩歌。

  • Now it's a swipe or a text.

    現在只需掃一掃或發個簡訊。

  • The romance of the past and many things along with it have died.

    過去的浪漫和許多東西都已消逝。

  • Let's explore how modern dating has changed us.

    讓我們來探討一下現代約會是如何改變我們的。

  • Before dating apps and late night suggestive texts, people knew they were in a relationship.

    在約會軟件和深夜暗示性簡訊出現之前,人們都知道自己在談戀愛。

  • Why?

    為什麼?

  • Well, aside from the love letters and loud public displays of affection, dating was pretty simple.

    除了情書和公開示愛,約會其實很簡單。

  • The person liked you, asked you on a date and that was that.

    對方喜歡你,約你,就這樣。

  • Meeting face to face made things personal and as a result, people were honest and upfront.

    面對面的交流讓事情變得私人化,是以,大家都很坦誠和直率。

  • They couldn't hide behind an avatar, status or text.

    他們無法躲在頭像、狀態或文字後面。

  • People didn't have the veneer of social media to hide behind and as a result, you knew if someone really liked you or not.

    人們沒有社交媒體的外衣可以遮掩,是以,你知道別人是否真的喜歡你。

  • Nowadays, it's not so easy to tell.

    如今,就沒那麼容易分辨了。

  • Life currently moves at a blindingly fast pace but everyone seems comfortable with the speed, passively scrolling by.

    目前,生活節奏快得令人眼花繚亂,但每個人似乎都能適應這種速度,被動地滾動著。

  • This same attitude happens in relationships.

    這種態度同樣發生在人際關係中。

  • Passive relationships that aren't defined become situationships.

    沒有定義的被動關係就會變成情侶關係。

  • Romantic relationships that lack commitment.

    缺乏承諾的戀愛關係。

  • It is a penumbra, a hypothetical that is left unanswered and often without closure.

    這是一個半影,一個沒有答案的假設,往往沒有結局。

  • Modernity and technological advancement have brought many paradoxes.

    現代性和技術進步帶來了許多悖論。

  • The most obvious one is the endless means of achieving connection but few real honest connections.

    最明顯的一點是,實現聯繫的手段層出不窮,但真正真誠的聯繫卻寥寥無幾。

  • Loneliness is an epidemic that affects all of us.

    孤獨是一種流行病,影響著我們所有人。

  • For those living in cities, it is greatly felt but loneliness can also exist in relationships.

    對於生活在城市中的人來說,孤獨感非常強烈,但在人際關係中也可能存在孤獨感。

  • Ironically, modernity has brought us online dating and with it, endless choices.

    具有諷刺意味的是,現代性給我們帶來了網上約會,以及無窮無盡的選擇。

  • You can look for a potential partner within a 50 mile radius and find so many people who you share similarities with but out of those many people, how many do you actually create a connection with?

    你可以在方圓 50 英里的範圍內尋找潛在的合作伙伴,並找到許多與你有相似之處的人,但在這些人中,有多少人能真正與你建立聯繫?

  • It's the paradox of choice.

    這是選擇的悖論。

  • When given too many options, you can't choose.

    當選擇太多時,你就無法選擇。

  • You make a choice under pressure without taking everything into account.

    你在壓力下做出選擇,卻沒有考慮到一切。

  • Back then, you were just dating the person in front of you.

    那時,你只是在和眼前的人約會。

  • There wasn't a queue of potential suitors standing behind your date.

    你的約會對象身後不會站著一隊潛在的追求者。

  • There wasn't the pressure to make sure that person was the right one.

    沒有壓力去確保那個人是正確的人選。

  • However, the endless options offered through online dating makes it difficult to choose someone because having an abundance of choice requires more effort to make a decision.

    然而,網上交友提供的無窮無盡的選擇讓人難以抉擇,因為有了豐富的選擇,就需要付出更多的努力才能做出決定。

  • Thus, once we make our choice, we feel unsatisfied.

    是以,一旦做出選擇,我們就會感到不滿足。

  • These feelings can haunt and damage relationships because it makes it difficult to settle on a person and have the disposition to foster a relationship With so many options, you choose someone but end up feeling unsatisfied with your choice.

    這些感覺會困擾和破壞人際關係,因為它讓人很難確定一個人,也很難培養一種關係。 有這麼多選擇,你選擇了一個人,但最終卻對自己的選擇感到不滿意。

  • You start to imagine what the relationship might be like with that other person whose profile you saw or what you should do if the current relationship doesn't work out.

    你開始想象與你看到的那個人的關係可能是怎樣的,或者如果目前的關係不成功,你應該怎麼辦。

  • Online dating, depending on the partner, relies heavily on virtual communication if it's a long-distance relationship more so.

    如果是異地戀,那麼網上約會在很大程度上依賴於虛擬交流。

  • Text messaging, FaceTime and chats rob you of the joy of having a face-to-face connection.

    簡訊、FaceTime 和哈拉讓你失去了面對面交流的樂趣。

  • Conversation is more than just the words people exchange.

    對話不僅僅是人與人之間的言語交流。

  • It's body language, tone and feel.

    這是肢體語言、語氣和感覺。

  • There are nuances in a conversation that a camera or text message will not capture and it is in these small gestures that you get to know someone better, learn their habits and tics.

    談話中的一些細微差別是相機或簡訊無法捕捉到的,而正是在這些細微的動作中,你才能更好地瞭解一個人,瞭解他的習慣和癖好。

  • Unfortunately, the reduced face-to-face interaction can hinder the development of essential social skills and create disconnects between what a person is like in real life and their online persona.

    不幸的是,面對面交流的減少可能會阻礙基本社交技能的發展,並造成現實生活中的個人形象與網絡形象之間的脫節。

  • Something that modernity has provided us with is privacy, well, at least the illusion of it.

    現代性為我們提供了隱私,至少是隱私的假象。

  • Social media helps us project a version of who we are or who we would like to appear as.

    社交媒體幫助我們塑造自己的形象,或者我們希望以什麼樣的形象示人。

  • Consequently, we can hide behind the personas that we create.

    是以,我們可以躲在自己創造的角色背後。

  • But this disconnect between who we really are and who we appear to be has given free reign to our ego.

    但是,我們的真實身份與我們的表面身份之間的這種脫節,讓我們的自我得以自由發揮。

  • Technology makes it easier for people to hide who they really are so now they care more about how they look to others instead of just being themselves.

    科技讓人們更容易隱藏自己的真實面目,是以他們現在更在意自己在別人眼中的形象,而不是做回自己。

  • Many of us care more about how we appear to others than just being ourselves because we seek approval, fear criticism, compare ourselves to others, aim for success and are influenced by media ideals.

    我們中的許多人更在意自己在別人眼中的形象,而不是做自己,因為我們尋求認同、害怕責備、與他人比較、追求成功,並受到媒體理想的影響。

  • This has become problematic, especially in romantic relationships where honesty is important.

    這已經成為一個問題,尤其是在對誠實非常重要的戀愛關係中。

  • It has given rise to hook-up culture, greed and self-sufficiency in relationships and other scenarios where people no longer seek romantic partners to share part of their lives with but rather to fulfill specific needs.

    它催生了勾搭文化、人際關係中的貪婪和自給自足,以及人們不再為分享生活的一部分而尋找浪漫伴侶,而是為滿足特定需求而尋找浪漫伴侶的其他情形。

  • Common examples include situationships and one night stands.

    常見的例子包括情侶關係和一夜情。

  • Number 5.

    5 號

  • Trauma dumping Another testament to the rise in selfishness in relationships is trauma dumping.

    拋棄創傷 拋棄創傷是人際關係中自私現象增多的另一個證明。

  • Trauma dumping occurs when someone inadvertently unloads their very personal emotional burden on the listener without consent or any consideration for the listener.

    當某人在未經聽者同意或不考慮聽者的情況下,不經意地將自己非常個人化的情感負擔卸給聽者時,就會發生創傷傾訴。

  • In today's digital age, sharing online and getting quick support is more accessible which is good for seeking help but it's important to use the right places for support like support forums.

    在當今的數字時代,在線分享和快速獲得支持更容易獲得,這對尋求幫助很有好處,但重要的是要使用正確的支持場所,如支持論壇。

  • If we're not careful, we might think it's okay to dump our emotional problems on others like someone we're just starting to date without realizing how it could affect them.

    一不小心,我們可能會認為可以把自己的情感問題拋給別人,比如剛開始約會的人,而沒有意識到這會對他們造成怎樣的影響。

  • The act of compromising someone and involving them in your trauma is a sign of a larger issue such as a lack of boundaries or unhealthy coping mechanisms.

    向他人妥協並讓他們捲入你的創傷的行為,是一個更大問題的信號,如缺乏界限或不健康的應對機制。

  • While it may be difficult to walk around with an emotional burden that doesn't mean that any other person has to be in charge of it.

    雖然帶著情感負擔四處奔波可能會很困難,但這並不意味著必須由其他人來負責。

  • Online interaction via social media and online dating has without a doubt challenged and altered our approach to connection, relationships and finding love.

    通過社交媒體和在線約會進行的在線互動無疑挑戰並改變了我們建立聯繫、建立關係和尋找愛情的方式。

  • While technology has opened doors of opportunities for connection and compatibility, it has also confronted us with challenges both within the technology itself and as a society.

    技術為我們打開了連接和兼容的機會之門,但同時也為我們帶來了技術本身和社會方面的挑戰。

  • As technology continues advancing and society continues to embrace the advancements, we must take a step back and be reflective.

    隨著技術的不斷進步和社會對先進技術的不斷追捧,我們必須退一步進行反思。

  • Navigate these new landscapes with caution and determination to figure out what will be the best course of action, not just now for us, but for generations to come.

    我們要以謹慎和堅定的態度來駕馭這些新環境,找出最佳的行動方案,這不僅是為了我們自己,也是為了子孫後代。

  • In these new ever-changing technological terrains, we must learn to find a balance to ensure that our desire for connection and growth remains fulfilling.

    在這些日新月異的新技術領域,我們必須學會找到一種平衡,以確保我們對聯繫和成長的渴望能夠得到滿足。

Technology has changed our society and us drastically.

技術已經極大地改變了我們的社會和我們自己。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋