字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Now, let's move on to India now. 現在,我們來談談印度。 Narendra Modi has taken the oath of office and has been sworn in for a third term as India's prime minister. 納倫德拉-莫迪宣誓就職,第三次就任印度總理。 He will lead a coalition government after his Hindu nationalist party, the BJP, failed to win enough seats in the general election to govern alone. 在他上司的印度教民族主義政黨印度人民黨未能在大選中贏得足夠席位單獨執政後,他將上司一個聯合政府。 Thousands of guests attended the inauguration at Delhi's presidential palace, including the heads of several neighboring countries. 數千名賓客出席了在德里總統府舉行的就職典禮,其中包括幾個鄰國的首腦。 Our South Asia correspondent, Yogita Lame, reports from Delhi. 本臺南亞記者 Yogita Lame 在德里為您報道。 I, Narendra Damodar Das Modi. 我,納倫德拉-達莫達-達斯-莫迪。 An oath that Narendra Modi is more than familiar with. 納倫德拉-莫迪對這一誓言再熟悉不過了。 But what follows is uncharted territory, a weakened prime minister dependent on a coalition for the first time. 但是,接下來的情況卻充滿未知,一個被削弱的首相第一次依賴於一個聯盟。 There are hundreds of pictures of Mr. Modi all over Delhi today, and it's something we've gotten used to here in India over these past 10 years. 今天,新德里到處都是莫迪先生的數百張照片,過去 10 年來,我們在印度已經對此習以為常。 This picture's been on welfare schemes, on vaccine certificates. 這張照片出現在福利計劃和疫苗證書上。 So that doesn't seem to have changed. 是以,這一點似乎並沒有改變。 But what has is that while this is a win, it's a victory that feels like a defeat for Brand Modi. 但問題是,雖然這是一場勝利,但對莫迪品牌來說,這場勝利卻像是一場失敗。 The aura of invincibility that has come to surround him has been damaged. 他身上的無敵光環已被破壞。 And clues to why some voters turned away can be found here in the politically crucial state of Uttar Pradesh. 在政治上至關重要的北方邦,可以找到一些選民拒絕投票的線索。 It was considered to be a stronghold of Mr. Modi's BJP, but it delivered the biggest shock. 這裡被認為是莫迪先生上司的印度人民黨的大本營,但卻帶來了最大的震撼。 In a predominantly Hindu village in Muzaffarnagar, we met men who've traditionally supported the BJP. 在穆扎法納加爾一個以印度教為主的村莊,我們遇到了傳統上支持印度人民黨的男人。 But not this time, says Shyam Singh, who has four postgraduate sons who are unemployed. 希亞姆-辛格(Shyam Singh)說,他有四個研究所學生兒子,但都失業了。 Since four years, they have been searching for jobs, but there are no vacancies. 四年來,他們一直在找工作,但沒有空缺。 The government talks about development, but we can't see it happen on the ground. 政府口口聲聲說要發展,但我們卻看不到實地的發展。 Price rise has gone beyond limits. 物價上漲已超過極限。 It's tough to put food on the table. 要把飯菜端上餐桌是很困難的。 People had blind faith in Modi, but now they've opened their eyes to the reality around them. 人們曾經盲目地相信莫迪,但現在他們睜開眼睛看清了周圍的現實。 A Hindu temple opened by the prime minister ahead of the election was expected to galvanize votes like these for the ruling party. 首相在選舉前開放的印度教寺廟有望為執政黨爭取到這樣的選票。 Temples are a matter of faith, but to feed ourselves, we need work. 寺廟是信仰的問題,但要養活自己,我們需要工作。 Just opening temples doesn't help us. 僅僅開放寺廟並不能幫助我們。 In another part of the constituency, we met people from India's Muslim minority, who had found themselves to be the target of an overtly divisive campaign by the BJP. 在選區的另一個地方,我們遇到了印度穆斯林少數民族的人,他們發現自己成了印度人民黨公開分裂運動的目標。 When the results came in, we were happy, because we were worried that if they came to power with full majority, they would make laws that would discriminate against minorities. 選舉結果出來後,我們很高興,因為我們擔心如果他們以完全多數的優勢上臺執政,他們會制定歧視少數民族的法律。 A leader who's achieved an almost godlike status for his followers has been brought down to earth by the will of India's voters. 一位在追隨者心目中幾乎達到神一般地位的領導人,卻被印度選民的意願打倒在地。 For Mr. Modi, keeping his allies together will be the test of a new skill. 對莫迪先生來說,如何團結盟友將是對一項新技能的考驗。 Yogatala Mahe, BBC News, Delhi. Yogatala Mahe,BBC 新聞,德里。
B1 中級 中文 美國腔 莫迪 印度 德里 印度教 寺廟 民族 納倫德拉-莫迪宣誓就任印度第三任總理 | BBC News (Narendra Modi sworn in as India’s prime minister for third term | BBC News) 2 1 VoiceTube 發佈於 2024 年 06 月 11 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字