Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • You would never neglect and abuse your children, make horrible demands of your children.

    你永遠不會忽視和虐待你的孩子,不會對你的孩子提出可怕的要求。

  • You would never ask...

    你永遠不會問...

  • You would never ask your children to do things, things that children shouldn't do.

    你永遠不會要求你的孩子做一些事情,一些孩子不應該做的事情。

  • You would never take disgusting, sick, degrading pictures of your children doing these things.

    你永遠不會拍下你的孩子做這些事情的噁心、病態和有辱人格的照片。

  • I'm sorry, Mr. Whittaker, I couldn't hear you.

    對不起,維特克先生,我聽不清你說什麼

  • What did you say?

    你說什麼?

  • I said, God help me.

    我說,上帝保佑我。

  • Yes, well, however, is it your opinion?

    是的,不過,這是你的意見嗎?

  • It's my opinion.

    這是我的意見。

  • Trina did not drink that vodka.

    天合光能沒有喝伏特加。

  • Excuse me, Mr. Whittaker?

    對不起,維特克先生?

  • She saved the boy's life, that's...

    她救了那個男孩的命,這...

  • Could you speak louder, Captain Whittaker?

    你能大點聲嗎,維特克船長?

  • Trina Marquez did not drink the vodka.

    特麗娜-馬爾克斯沒有喝伏特加。

  • Because I drank the vodka.

    因為我喝了伏特加

  • Objection!

    反對!

  • The American Psychiatric Association categorizes gender dysphoria as a very serious mental disorder.

    美國精神病學協會將性別焦慮症歸類為一種非常嚴重的精神障礙。

  • After my operation, not even a gynecologist will be able to detect anything out of the ordinary about my body.

    手術後,即使是婦科醫生也無法發現我的身體有任何異常。

  • I will be a woman.

    我將成為一個女人。

  • Don't you find it odd that plastic surgery can cure a mental disorder?

    你不覺得整形手術能治癒精神疾病很奇怪嗎?

  • Mr. Whittaker...

    維特克先生...

  • Yes, ma'am?

    什麼事,女士?

  • Do you take responsibility for both of their deaths?

    你對他們兩人的死負責嗎?

  • Yes, ma'am.

    是的,夫人。

  • The lights didn't go on until that night. I kneeled down by my bunk and I prayed for the kids.

    直到那天晚上,燈才亮起來。我跪在床鋪邊,為孩子們祈禱。

  • I've never done that before.

    我以前從沒這麼做過。

  • I heard from my wife.

    我從妻子那裡聽說的。

  • Your wife jumped off the balcony and committed suicide.

    你妻子從陽臺上跳下自殺了。

  • Balcony?

    陽臺?

  • Your wife jumped off the balcony and committed suicide.

    你妻子從陽臺上跳下自殺了。

  • She didn't jump.

    她沒有跳。

  • She shot herself in the head.

    她朝自己的腦袋開了一槍。

  • She's my daughter.

    她是我女兒

  • I've talked about this with the police many times.

    我和警察談過很多次這個問題。

  • Please forgive me.

    請原諒我。

  • I'm sorry. I didn't mean to.

    對不起 我不是故意的 I'm sorry.我不是故意的

  • Excuse me.

    打擾一下

  • Untie your tongue and you come out here and talk, huh?

    把你的舌頭鬆開,然後出來說話,嗯?

  • Am I upsetting you, princess?

    我惹你生氣了嗎,公主?

  • I want a prediction about the weather.

    我想知道天氣預報。

  • You're asking the wrong film.

    你問錯電影了。

  • I'll give you a winter prediction.

    我給你預測一下冬天。

  • It's gonna be cold. It's gonna be gray.

    會很冷天會很灰

  • And it's gonna last you for the rest of your life.

    它將伴隨你的餘生。

  • So I pick out this guy.

    所以我挑了這個人。

  • Go in one night and do his place.

    在一個晚上去他的地方。

  • He wakes up.

    他醒來了。

  • Gives me shit.

    給了我一坨屎。

  • So I killed him.

    所以我殺了他。

  • Him and this tasty bitch he was with.

    他和這個和他在一起的美味婊子

  • It was the best part.

    這是最精彩的部分。

  • She's fucking this prixie, this golf pro, but she married some other guy.

    她和一個職業高爾夫球手有一腿 但她嫁給了另一個男人

  • Some hotshot banker.

    某個炙手可熱的銀行家

  • And he's the one they pinned it on.

    他就是他們的罪魁禍首。

  • You look at me sometimes.

    你有時會看著我。

  • I want to know if you like me.

    我想知道你是否喜歡我。

  • Yeah, I like you, Scotty.

    我喜歡你,斯科蒂

  • Can I kiss you?

    我能吻你嗎?

  • Can I kiss you on the mouth?

    我能吻你的嘴嗎?

  • Please let me.

    請讓我來

  • I'm really sorry.

    我真的很抱歉。

  • I didn't mean to grab you like that or scare you.

    我不是故意這樣抓你的,也不是故意嚇你的。

  • Do you want to kiss me?

    你想吻我嗎?

  • What's the matter with you?

    你怎麼了?

  • Forget it. I'm really drunk.

    算了吧我真的醉了

  • I'm out of my head.

    我瘋了

  • I'm really wasted.

    我真的醉了

  • I'm crazy.

    我瘋了

  • Who?

    誰?

  • You know who.

    你知道是誰。

  • Trevor.

    特雷弗

  • Don't.

    不要

  • Jesus, Trevor, what's wrong?

    天哪,特雷弗,怎麼了?

  • This Ivan.

    這個伊萬

  • He's your ex, isn't he?

    他是你的前男友吧?

  • What?

    什麼?

  • Why is he doing this?

    他為什麼要這麼做?

  • It's because I'm fucking you, isn't it?

    因為我在和你做愛,不是嗎?

  • Now it all makes sense. I'm fucking you.

    現在一切都說得通了我在和你做愛

  • So he's fucking me. Where is he?

    所以他和我上床了他在哪兒?

  • Hiding in the closet beneath the bed?

    藏在床下的衣櫃裡?

  • I don't know what you're talking about, baby.

    我不知道你在說什麼,寶貝。

  • Don't baby me.

    別耍我

  • Yeah, baby.

    是啊,寶貝。

  • I'll change my whole fucking life for you.

    我會為你改變我的一生

  • I'll do anything you want, baby.

    你要我做什麼都行,寶貝。

  • Is it true what Ahmad said?

    艾哈邁德說的是真的嗎?

  • Why did you do this to me?

    你為什麼要這樣對我?

  • What did I do to you?

    我對你做了什麼?

  • What did I do to you, you little bitch?

    我對你做了什麼,你這個小賤人?

  • What did I do to you?

    我對你做了什麼?

  • Stop it.

    別說了

  • What are you doing?

    你在幹什麼?

  • Calm down.

    冷靜點

  • Calm down.

    冷靜點

  • Calm down.

    冷靜點

  • Calm down.

    冷靜點

  • Calm down.

    冷靜點

  • Let go of me.

    放開我

  • Let go of me.

    放開我

  • I promise I won't take you.

    我保證不帶你走

  • Get out of this house.

    離開這房子

  • Michael?

    邁克爾?

  • He only loves me.

    他只愛我。

  • It was only a matter of time

    這只是時間問題

  • I was of the mind

    我想

  • To lay your burden down

    放下包袱

  • And leave you where you stood

    把你留在原地

  • You believed I could

    你相信我能

  • You'd seen it done before

    你以前見過這樣做

  • I could read your thoughts

    我能讀懂你的想法

  • Tell you what's wrong

    告訴你出了什麼問題

  • And never say a word

    從不說一句話

  • After I fuck her hard up the ass

    在我狠狠地操了她的屁股之後

  • I put my balls in her mouth

    我把蛋蛋放進她嘴裡

  • While I cum in her face

    當我在她臉上射精時

  • Don't let me fuck you in the ass

    別讓我爆你菊花

  • You get to fuck her in the ass

    你可以操她的屁股

  • Tell me more man

    告訴我更多

  • I'm fucking loving this

    我他媽愛死這個了

  • Jesus, you motherfucker

    上帝啊,你這個混蛋

  • I gotta take care of something

    我得處理一些事情

  • What is it they say?

    他們怎麼說?

  • The apple doesn't fall far from the tree

    蘋果不會從樹上掉得太遠

  • Well that's where you're wrong

    那你就錯了

  • Listen to me you fucking piece of worthless shit

    聽我說,你這個沒用的廢物

  • I want you to watch

    我想讓你看

  • Do you know in fact

    你是否知道事實上

  • I would like to take a fucking shovel

    我他媽想拿把鏟子

  • And dig you up out of the fucking ground

    把你從地裡挖出來

  • And make you watch me tonight

    讓你今晚看著我

  • I would pull open your eyes

    我會睜開你的眼睛

  • And kick the mud and worms and shit

    踢泥巴、蟲子和糞便

  • Out of your fucking ears

    從你他媽的耳朵裡

  • Just for the duration of this journey

    就在這段旅程中

  • Because it's me driving

    因為是我在開車

  • Me

  • Not you

    不是你

  • And unlike you

    而且不像你

  • I would drive straight to the place where I should be

    我會直接開車去我應該去的地方

  • And I would be there to take care of my

    我會在那裡照顧我的

  • Take care of my fuck up

    解決我的麻煩

  • In fact we amass for Wolfgang Mozart

    事實上,我們為沃爾夫岡-莫扎特

  • Composed by his devoted friend

    由他的忠實朋友

  • Antonio Salieri

    安東尼奧-薩列裡

  • Oh what sublimity, what depth

    哦,多麼崇高,多麼深邃

  • What passion in the music

    音樂中的激情

  • Salieri has been touched by God at last

    薩列裡終於被上帝感動了

  • And God forced to listen

    上帝被迫傾聽

  • Powerless to choose, powerless to stop

    無力選擇,無力阻止

  • I for once in the end laughing at him

    我終於有一次對他笑了

  • He eats little boys

    他吃小男孩

  • Puppy dog tails

    小狗的尾巴

  • And big fat snails

    還有肥大的蝸牛

  • Beware

    當心

  • Take care

    保重

  • Beware

    當心

  • Wait

    等待

  • Pull the string

    拉繩子

  • Pull the string

    拉繩子

  • Cut

    切割

  • But what does that prove?

    但這又能證明什麼呢?

  • That I know things

    我知道的事情

  • And when I say we're alone

    當我說我們是孤獨的

  • We're alone

    我們是孤獨的

  • Life is only on earth

    生命只在地球上

  • And not for long

    而且時間不長

  • I will not order them all to their deaths

    我不會命令他們全部去死

  • Over

    完畢

  • That's a very important decision you're making, Staros

    斯塔羅斯,你的決定非常重要

  • But if you feel that strongly, maybe you have a reason

    但如果你有這種強烈的感覺,也許你有理由

  • So I'm coming down there

    所以我要去那裡

  • Now I'm not rescinding my order to you, son

    我不會取消對你的命令,孩子

  • But if I find there are extenuating circumstances when I get down there

    但是,如果我到那裡時發現有情有可原的情況

  • I'm gonna take that into account

    我會考慮到這一點

  • Now in the meantime, God damn it

    同時,該死的

  • I want you to hold on until I get there

    我要你堅持到我到達那裡

  • And if possible, you get those men on the ridge

    如果可能的話,把那些人帶到山脊上

  • Out, move it

    出來,移動它

  • My mother, she jumped up in there and started hollering

    我的母親,她跳到那裡,開始大喊大叫

  • What'd you kill Jesse for?

    你為什麼要殺傑西?

  • What'd you kill Jesse for?

    你為什麼要殺傑西?

  • Well, come to find out

    那麼,我們來看看

  • I don't reckon my mother minded what Jesse was doing to her

    我不認為我母親會介意傑西對她做的事

  • I reckon that made me madder than what Jesse'd made me

    我覺得這比傑西讓我做的事更讓我生氣

  • So I take him to Kaiser Blade

    於是我帶他去看凱撒刀片

  • Some folks call it a slang blade

    有些人稱它為俚語刀片

  • I call it a Kaiser Blade

    我稱之為凱撒刀片

  • I hit my mother upside the head with it

    我用它打我媽媽的頭

  • Killed her

    殺了她

  • She's...

    她...

  • She's really happy

    她真的很開心

  • She thinks she's in love

    她以為她戀愛了

  • It's good for her

    這對她有好處

  • How are you?

    你好嗎?

  • I bet it's been a long time since anybody asked me that

    我敢打賭,已經很久沒有人問過我這個問題了

  • I'm great

    我很棒

You would never neglect and abuse your children, make horrible demands of your children.

你永遠不會忽視和虐待你的孩子,不會對你的孩子提出可怕的要求。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋