Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi.

    你好。

  • Hello.

    你好

  • Hello.

    你好

  • How are you?

    你好嗎?

  • I'm good.

    我很好

  • I'm good.

    我很好

  • How are you guys?

    你們好嗎?

  • Very well.

    很好。

  • So tell us who you are, where you're from.

    告訴我們你是誰,來自哪裡。

  • My name is Ian Thongy and I'm from Kahuku, Hawaii.

    我叫伊恩-通吉,來自夏威夷卡胡庫。

  • Ian Thongy.

    伊恩-唐吉

  • Thongy.

    桑吉

  • You pronounce the T's like a D in the Tongan cultures.

    在東加文化中,"T "的發音像 "D"。

  • Yeah.

    是啊

  • Thong.

    丁字褲

  • So tell us about your journey.

    說說你的心路歷程吧。

  • How did you get here?

    你是怎麼來到這裡的?

  • Well, I grew up in Kahuku, which is on Oahu.

    我在歐胡島的卡胡庫長大。

  • And I recently, well not recently, three years ago, I moved to Seattle.

    最近,也不是最近,三年前,我搬到了西雅圖。

  • Hey.

    嘿。

  • It's not the same, but it's still all right.

    雖然不一樣,但還是可以的。

  • It's definitely different weather.

    天氣肯定不同。

  • It's not the same.

    這不一樣。

  • It's all right.

    沒事的

  • It's all right.

    沒事的

  • Yeah.

    是啊

  • Why on earth would you leave Hawaii?

    你究竟為什麼要離開夏威夷?

  • Price out of paradise.

    天堂之外的價格

  • That's what it is.

    就是這樣。

  • Oh.

    哦。

  • You know, price out of paradise.

    你知道,天堂的價格。

  • I get it.

    我明白了。

  • Got to move to a cheaper state.

    得搬到便宜點的州去。

  • We're fixing to get your price back in Hawaii.

    我們正準備把你的價格打回夏威夷。

  • Yeah.

    是啊

  • You're going to go back in.

    你要回去了

  • I need a chance.

    我需要一個機會

  • I'm going back.

    我要回去了

  • I think you should buy a house.

    我覺得你應該買一棟房子。

  • Is your family there or where's your family?

    你家人在嗎?

  • Most of my mom's siblings, she has 12 siblings.

    我媽媽有 12 個兄弟姐妹。

  • I have family in Hawaii, but my mom, we all live in Seattle.

    我有家人在夏威夷,但我媽媽我們都住在西雅圖。

  • So how did you get here?

    你是怎麼來到這裡的?

  • My dad passed away a couple of months ago.

    我父親幾個月前去世了。

  • Sorry, buddy.

    對不起,夥計。

  • So who got you into music?

    是誰讓你喜歡上音樂的?

  • My dad.

    我爸爸

  • He taught me.

    他教我

  • He's the reason for all this, huh?

    他就是這一切的原因,嗯?

  • Yeah.

    是啊

  • What's his name?

    他叫什麼名字?

  • Rodney.

    羅德尼

  • Rodney.

    羅德尼

  • Rodney, yeah.

    羅德尼,是的

  • I could tell he meant a lot to you.

    我看得出來,他對你很重要。

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • I got it.

    我知道了

  • I got it.

    我知道了

  • I got it.

    我知道了

  • I got it.

    我知道了

  • I got it.

    我知道了

  • I got it.

    我知道了

  • I got it.

    我知道了

  • I got it.

    我知道了

  • I got it.

    我知道了

  • I got it.

    我知道了

  • I got it.

    我知道了

  • I got it.

    我知道了

  • I got it.

    我知道了

  • I got it.

    我知道了

  • I got it.

    我知道了

  • I got it.

    我知道了

  • Yeah, I got it.

    好的,我知道了

  • I got it, man.

    我知道了

  • What are you going to do for us?

    你打算為我們做什麼?

  • Take your time.

    慢慢來

  • Take your time.

    慢慢來

  • It's okay, man.

    沒事的

  • You know, when you love so deeply, you feel so deeply.

    你知道,當你愛得如此之深,你的感受也會如此之深。

  • And so what you're just giving us right now is the fact you love that man so much.

    你現在告訴我們的事實是 你非常愛那個男人

  • Okay, we're there with you.

    好吧,我們支持你。

  • The song we're singing is a song that's called Monsters by James Blunt.

    我們要唱的歌是詹姆斯-布朗特(James Blunt)的《怪獸》(Monsters)。

  • Monsters, okay.

    怪獸,好吧。

  • Yeah.

    是啊

  • It's a song I'm dedicating to him.

    這是我獻給他的一首歌。

  • Yeah.

    是啊

  • It's a song I'm dedicating to him.

    這是我獻給他的一首歌。

  • Yeah.

    是啊

  • It's a song I'm dedicating to him.

    這是我獻給他的一首歌。

  • Yeah.

    是啊

  • It's a song I'm dedicating to him.

    這是我獻給他的一首歌。

  • Yeah.

    是啊

  • It's a song I'm dedicating to him.

    這是我獻給他的一首歌。

  • There's a song that's called Monsters by James Blunt.

    詹姆斯-布朗特(James Blunt)有一首歌叫《怪獸》(Monsters)。

  • Monsters, okay.

    怪獸,好吧。

  • Yeah.

    是啊

  • It's a song I'm dedicating to my dad.

    這是我獻給我父親的一首歌。

  • Yeah.

    是啊

  • It's a song I'm dedicating to my dad.

    這是我獻給我父親的一首歌。

  • All right.

    好的

  • Take a moment.

    請稍等片刻。

  • You all right?

    你沒事吧?

  • I'm good, I'm good.

    我很好,我很好。

  • I'm good, I'm good.

    我很好,我很好。

  • You guys relax a little.

    你們放鬆點

  • Oh, before they turn off all the lights, I won't read you your arms or your eyes.

    哦,在他們關掉所有燈之前,我不會給你讀你的手臂或眼睛。

  • I'll tell you goodnight, close the door, I'll tell you I love you once more, time is gone.

    我會對你說晚安,關上房門,我會再一次對你說我愛你,時間已經一去不復返了。

  • So here it is, I'm not your son, you're not my father, we're just two grown men saying goodbye.

    就這樣吧,我不是你兒子,你也不是我父親,我們只是兩個成年男人在道別。

  • No need to forget, no need to forget, I know your mistakes and you know mine.

    無需忘記,無需忘記,我知道你的錯誤,你也知道我的錯誤。

  • While you're sleeping, I'll try to make you proud, so daddy, won't you just close your eyes, don't be afraid, it's my turn to chase the monsters away.

    在你睡覺的時候,我會努力讓你感到驕傲,所以爸爸,你就閉上眼睛吧,別害怕,輪到我趕走怪物了。

  • Sleep a lot of times, yes, and breathe my last words, you can feel my hand on your own.

    睡了很多次,是的,呼吸著我的遺言,你能感覺到我的手在你自己身上。

  • I'm not your son, you're not my father, we're just two grown men saying goodbye.

    我不是你的兒子,你也不是我的父親,我們只是兩個說再見的成年人。

  • No need to forget, no need to forget, I know your mistakes and you know mine.

    無需忘記,無需忘記,我知道你的錯誤,你也知道我的錯誤。

  • While you're sleeping, I'll try to make you proud, so daddy, won't you just close your eyes, don't be afraid, it's my turn to chase the monsters away.

    在你睡覺的時候,我會努力讓你感到驕傲,所以爸爸,你就閉上眼睛吧,別害怕,輪到我趕走怪物了。

  • Oh, sorry.

    哦,對不起。

  • That's alright, man.

    沒關係

  • That's alright, man.

    沒關係

  • Thank you.

    謝謝。

Hi.

你好。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 獻給 怪獸 夏威夷 父親 西雅圖 伊恩

少年參加歌唱選秀海選時唱出對亡父的思念,超催淚歌詞惹哭現場三位評審 (中文字幕) (少年參加歌唱選秀海選時唱出對亡父的思念,超催淚歌詞惹哭現場三位評審 (中文字幕))

  • 13 0
    michael 發佈於 2024 年 06 月 07 日
影片單字