Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • MMMMMMMMMMMM action music Girly scream Heart thumps Monsters Inc.

    MMMMMMMMMMMM 動作音樂 少女尖叫 心臟砰砰跳 怪獸公司

  • has such a crazy concept.

    有這樣一個瘋狂的概念。

  • I mean, we're talking about a city run by monsters and the way they generate power for the city is by scaring little children.

    我的意思是,我們談論的是一個由怪物統治的城市,而它們為城市提供能量的方式就是嚇唬小孩子。

  • Still, I had a great time when I watched this movie for the first time.

    不過,我第一次看這部電影時還是很開心。

  • Today you're gonna watch a couple of scenes where Mike and Sully have to deal with Randall, a shady monster who has evil plans.

    今天,你們將看到邁克和薩利要對付蘭德爾的幾個場景,蘭德爾是個陰險的怪物,他有著邪惡的計劃。

  • But first, in case you're new here, our method is really simple.

    首先,如果你是新來的,我們的方法非常簡單。

  • First, you'll watch the clips with subtitles.

    首先,您將觀看帶字幕的短片。

  • Then you'll learn the most important vocabulary, grammar and pronunciation from the clips.

    然後,您將從片段中學習到最重要的詞彙、文法和發音。

  • Finally, you will test your listening skills by watching the clips again without subtitles.

    最後,您將再次觀看沒有字幕的片段,以測試自己的聽力水準。

  • And if you want to understand your favorite movies and TV series without getting lost, without missing the jokes and without subtitles, make sure you hit that subscribe button and bell down below so you don't miss a single new video.

    如果你想了解自己喜歡的電影和電視劇,又不想迷路、錯過笑話和字幕,請確保點擊下方的訂閱按鈕和鈴鐺,這樣你就不會錯過任何一個新視頻了。

  • You know, pal, she's the one.

    你知道,夥計,就是她了。

  • That's it.

    就是這樣。

  • She is the one.

    就是她

  • I'm happy for you.

    我為你感到高興。

  • Oh, and thanks for hooking me up with those reservations.

    對了,謝謝你幫我訂了這些房間。

  • Oh, no problem.

    哦,沒問題。

  • They're under the name Googly Bear.

    它們的名字叫 Googly Bear。

  • Oh, good idea.

    哦,好主意。

  • You know, that wasn't very funny.

    你知道,這並不好笑。

  • What the?

    怎麼了?

  • Wazowski!

    華斯基

  • What do you know?

    你知道什麼?

  • It scares little kids and little monsters.

    它會嚇到小孩子和小怪物。

  • I wasn't scared.

    我並不害怕。

  • I have allergies.

    我有過敏症。

  • Uh-huh.

    嗯哼

  • Sure.

    當然。

  • Hey, Randall, save it for the scare floor, will ya?

    嘿,蘭德爾,留著嚇唬人吧,行嗎?

  • I'm in the zone today, Sullivan.

    我今天很興奮,蘇利文。

  • Gonna be doing some serious scaring.

    我可要好好嚇唬嚇唬你。

  • Putting up some big numbers.

    創造了一些輝煌的數字

  • Wow, Randall.

    哇,蘭德爾

  • That's great.

    好極了

  • That should make it even more humiliating when we break the record first.

    如果我們先打破紀錄,那就更丟人了。

  • Shh, shh, shh.

    噓,噓,噓

  • Do you hear that?

    你聽到了嗎?

  • It's the winds of change.

    這是變革之風。

  • You hear it?

    聽到了嗎?

  • You hear the winds of change?

    你聽到變革之風了嗎?

  • What a creep.

    真是個變態。

  • One of these days, I am really gonna let you teach that guy a lesson.

    總有一天,我會讓你好好教訓那傢伙的。

  • You know, pal, she's the one.

    你知道,夥計,就是她了。

  • That's it.

    就是這樣。

  • She is the one.

    就是她

  • I'm happy for you.

    我為你感到高興。

  • As you may know, Mike and Sully are good friends.

    你們可能知道,邁克和薩利是好朋友。

  • You can call a friend of yours pal.

    你可以叫你的朋友 "朋友"。

  • Keep in mind that this is more common when talking to men.

    請記住,這種情況在與男性交談時更為常見。

  • Also, pal tends to be used more often in American English.

    此外,在美式英語中,pal 的使用頻率更高。

  • In British English, you will likely hear two male friends calling each other mate.

    在英式英語中,你很可能會聽到兩個男性朋友互稱對方為伴侶。

  • You can't protect your mate, mate.

    你保護不了你的同伴,夥計

  • Mike is talking about Celia, the receptionist who flirts with him.

    邁克正在談論與他調情的前臺接待員西莉亞。

  • In the scene, Mike has just asked Celia out on a date, and she agreed.

    在這個場景中,邁克剛剛約西莉亞出去,她同意了。

  • So, Mike is really happy here.

    所以,邁克在這裡真的很開心。

  • When he says that Celia is the one, he means she's the girl he's supposed to be with.

    當他說西莉亞是他的真命天女時,他的意思是她才是他的真命天女。

  • You love her.

    你愛她

  • She's the one.

    就是她

  • Oh, and thanks for hooking me up with those reservations.

    對了,謝謝你幫我訂了這些房間。

  • Oh, no problem.

    哦,沒問題。

  • As a good friend, Sully has gotten a reservation at a nice restaurant for Mike to take Celia to.

    作為好朋友,蘇利在一家不錯的餐廳訂了位子,讓邁克帶西莉亞去。

  • When you hook someone up with something, you provide the person with something useful, for free.

    當你幫別人牽線搭橋時,你就免費為對方提供了有用的東西。

  • For example, imagine you give some concert tickets to a friend so he can go watch his favorite band who's playing in town.

    例如,想象一下你把一些音樂會門票送給一個朋友,這樣他就可以去看他最喜歡的樂隊在城裡的演出了。

  • Your friend can say, wow, thanks for hooking me up with these tickets.

    你的朋友可以說,哇,謝謝你幫我弄到這些票。

  • What do you know?

    你知道什麼?

  • It scares little kids and little monsters.

    它會嚇到小孩子和小怪物。

  • What do you know?

    你知道什麼?

  • So, what do becomes whatta.

    所以,"什麼 "變成了 "什麼塔"。

  • Whatta.

    Whatta.

  • The do gets reduced to whatta.

    "做 "被簡化為 "什麼"。

  • So, whatta.

    所以,什麼塔。

  • And then, you gets reduced to ya.

    然後,你就變成了雅。

  • Whatta ya.

    怎麼樣?

  • Whatta ya.

    怎麼樣?

  • So, I say, whatta ya know?

    所以,我說,你知道什麼?

  • Whatta ya know?

    你知道什麼?

  • Whatta ya know?

    你知道什麼?

  • Hey, Randall, save it for the scare floor, will ya?

    嘿,蘭德爾,留著嚇唬人吧,行嗎?

  • I'm in the zone today, Sullivan.

    我今天很興奮,蘇利文。

  • Sully and Randall are the top scarers in the company.

    蘇利和蘭德爾是公司裡最頂尖的驚嚇專員。

  • So, obviously, there's a lot of competition between them.

    是以,他們之間的競爭顯然非常激烈。

  • When Sully says, save it for the scare floor, he means, let's solve our conflict on the scare floor by seeing who scares the most kids.

    當蘇利說 "留著去驚嚇區 "時,他的意思是,讓我們在驚嚇區解決衝突,看誰嚇到的孩子最多。

  • Another example could be two boxers who are about to fight each other.

    另一個例子是兩個拳擊手即將對決。

  • Instead of fighting on the street, one of them could say to the other, let's save it for the ring.

    與其在街頭打鬥,其中一人可以對另一人說,讓我們留到擂臺上再打吧。

  • In other words, we'll deal with this on the ring.

    換句話說,我們將在擂臺上解決這個問題。

  • Here's another example from the classic Karate Kid film.

    下面是經典電影《空手道小子》中的另一個例子。

  • Hey, I'm talking to you, punk.

    嘿,我在跟你說話呢,廢物。

  • Come on, make a move.

    來吧,動起來

  • Hey, save it for the ring.

    嘿,留著戒指用吧

  • Come on.

    來吧

  • Hey, Randall, save it for the scare floor, will ya?

    嘿,蘭德爾,留著嚇唬人吧,行嗎?

  • The tag question, will you, is an interesting one.

    請問您的標籤問題很有意思。

  • You can use it at the end of requests or orders.

    您可以在請求或訂單的末尾使用它。

  • We also tend to reduce you to ya here, so it sounds will ya.

    在這裡,我們也傾向於把 "你 "簡化為 "雅",所以聽起來也是 "雅"。

  • Hey, Randall, save it for the scare floor, will ya?

    嘿,蘭德爾,留著嚇唬人吧,行嗎?

  • Scare floor, will ya?

    嚇嚇地板,好嗎?

  • I'm in the zone today, Sullivan.

    我今天很興奮,蘇利文。

  • When you say, I'm in the zone, you mean you are at the top of your game, or more than ready to give your best performance.

    當你說 "我進入狀態了 "時,你的意思是你正處於巔峰狀態,或者說你已經準備好發揮出最佳水準。

  • You hear it?

    聽到了嗎?

  • You hear the wind?

    你聽到風聲了嗎?

  • I mean, what a creep.

    我是說,真是個變態。

  • To call someone a creep is an insult.

    稱某人為變態是一種侮辱。

  • You can use this word to refer to someone who acts in an odd or strange way, making people around them feel uncomfortable or even scared.

    您可以用這個詞來指行為古怪或奇怪的人,讓周圍的人感到不舒服甚至害怕。

  • Per county records, last known owner is Dick Dastardly.

    根據縣裡的記錄,最後一位業主是迪克-達斯塔德利(Dick Dastardly)。

  • What would a creep like that want with Scooby and Shaggy?

    那樣的人怎麼會想要史酷比和長毛呢?

  • I know you're learning many cool words and expressions in this lesson, but let me tell you that if you don't review these words and expressions very soon, you will forget them.

    我知道你們在本課中學到了很多很酷的單詞和表達方式,但我要告訴你們,如果不盡快複習這些單詞和表達方式,你們就會忘記它們。

  • Actually, this is one of the things that my students tell me all the time, how they learn words and expressions, but when it's time for them to speak English, they don't remember the words.

    事實上,這也是我的學生經常告訴我的事情之一,他們是如何學習單詞和表達的,但是當他們說英語的時候,他們卻記不住這些單詞。

  • The words don't come to them.

    他們說不出話來。

  • So, if you want to be able to actually use all these new words and expressions, you gotta use the RealLife English app.

    是以,如果你想真正使用這些新單詞和表達,就必須使用 RealLife English 應用程序。

  • We created the app with this goal, to help you use the English you learn in real life conversations.

    我們創建這款應用程序的目的就是幫助您在實際對話中使用所學英語。

  • Now we have this new feature on the app called the Learn English with TV flashcards that allows you to internalize and never forget all the vocabulary you learn in this and other lessons from this channel.

    現在,我們在應用程序中增加了一項新功能,叫做 "通過電視學習英語 "閃存卡,它可以讓您將在本頻道和其他課程中學到的所有詞彙內化於心,過目不忘。

  • Plus, you get to watch this lesson inside the app, so you can transition between watching and practicing more easily.

    此外,您還可以在應用程序中觀看這一課程,這樣您就可以更輕鬆地在觀看和練習之間切換。

  • Can you imagine being able to communicate confidently in that meeting?

    你能想象在會議上自信地交流嗎?

  • In that job interview?

    在求職面試中?

  • In that English test you have to take?

    在你必須參加的英語測試中?

  • Or even in that conversation with a local while traveling?

    甚至是在旅行時與當地人的交談中?

  • So, what are you waiting for?

    還等什麼呢?

  • Start taking your vocabulary to the next level today with the Learn English with TV series flashcards.

    今天就開始使用電視劇學習英語卡片將你的詞彙量提升到新的水準。

  • All you gotta do is download the app, link in the description and follow the instructions.

    您只需下載說明中的應用程序鏈接,並按照說明操作即可。

  • I'll see you there.

    到時候見

  • One of the many events that happen in this movie is when Boo, a little girl, accidentally enters the monster world.

    在這部電影中發生了許多事件,其中之一就是小女孩小布意外進入了怪物世界。

  • Now Mike and Sully are trying to find her to send her back to her world.

    現在,邁克和蘇利正試圖找到她,把她送回自己的世界。

  • Word on the street is the kid's been traced back to this factory.

    據說那孩子是在這家工廠被發現的

  • You haven't seen anything, have you?

    你什麼也沒看到,對吧?

  • In other words, you fail at taking advantage of something.

    換句話說,你在利用某些東西時失敗了。

  • In the past, you would say blew instead of blow.

    過去,你會說 "吹",而不是 "吹"。

  • Nice connected speech here.

    連貫的演講不錯。

  • It will be, it will contracted becomes it'll.

    會的,會的,會的。

  • So, it'll be.

    那就這樣吧

  • And then Mike says not ours.

    然後邁克說不是我們的。

  • The T for not here has a flap sound.

    不是這裡的 "T "有一個瓣音。

  • Which then joins with ours.

    然後與我們的連接在一起。

  • So, not ours, not ours.

    所以,不是我們的,不是我們的。

  • So, Mike says it'll be their problem, not ours.

    所以,邁克說這是他們的問題,不是我們的。

  • It'll be their problem, not ours.

    這將是他們的問題,而不是我們的。

  • It'll be their problem, not ours.

    這將是他們的問題,而不是我們的。

  • She's out of our hair.

    她離開我們了

  • In this context, the expression she's out of our hair means Boo is no longer causing Mike and Sully any trouble or inconvenience.

    在這裡,"她已經離開我們的視線 "的意思是,小布不再給邁克和薩利帶來任何麻煩或不便。

  • When someone is out of your hair, this person is not bothering you anymore.

    當一個人不再是你的麻煩時,這個人也就不再是你的麻煩了。

  • It's important to note that this expression can also have a bit of a negative connotation, giving the idea that someone is annoying and you're glad to be rid of them.

    值得注意的是,這種表達方式也可能有一些負面含義,讓人覺得某人很討厭,你很高興能擺脫他。

  • You can also say I'll get out of your hair, meaning you won't bother someone anymore.

    你也可以說我不打擾你了,意思是你不會再打擾別人了。

  • What are you two doing?

    你們兩個在幹什麼?

  • They're rehearsing a play.

    他們在排練話劇

  • She's out of our hair.

    她離開我們了

  • Cut it, Wazowski.

    停,華斯基

  • This is an interesting use of the word can.

    這個 "能 "字用得很有意思。

  • In the scene, can it means stop talking.

    在場景中,"可以 "的意思是停止說話。

  • This is a slangy way of telling someone to be quiet or shut up.

    這是一種讓人安靜或閉嘴的俚語。

  • It can be used in either a playful or aggressive way, depending on the tone and situation.

    根據語氣和場合的不同,它既可以俏皮地使用,也可以咄咄逼人地使用。

  • This is a great example of a basic word being used in a more advanced or not so obvious way.

    這是一個很好的例子,說明一個基本詞彙被用在了更高級或不那麼明顯的地方。

  • I mean, I'm not even sure if I wanna go.

    我的意思是,我甚至不確定我是否想去。

  • What's the point?

    有什麼意義?

  • Are you wacky?

    你瘋了嗎?

  • I'm wacky.

    我很古怪。

  • Can it.

    可以嗎?

  • So, what do you think of that kid getting out, Sullivan?

    蘇利文,你覺得那孩子出獄怎麼樣?

  • Pretty crazy, huh?

    很瘋狂吧?

  • Oh yeah, crazy.

    哦,是的,瘋了。

  • Word on the street is the kid's been traced back to this factory.

    據說那孩子是在這家工廠被發現的

  • When Randall says word on the street is, he means I've heard from other monsters in the factory that you can say word on the street is when you wanna share what other people in your social circle have told you about something.

    蘭德爾說 "街談巷議 "的意思是,我聽工廠裡的其他怪物說,當你想分享社交圈裡其他人告訴你的事情時,就可以說 "街談巷議"。

  • It's funny to see Randall using this here, because we usually see that type of phrase in movies and series about criminals and street gangs.

    看到蘭德爾在這裡使用這句話很有趣,因為我們通常會在關於罪犯和街頭幫派的電影和電視劇中看到這句話。

  • What's the word on the street?

    街上有什麼傳言?

  • No one's dropping no names.

    沒有人說三道四

  • Word on the street is the kid's been traced back to this factory.

    據說那孩子是在這家工廠被發現的

  • Randall is saying that other monsters have discovered that Boo originally came from this factory.

    蘭德爾說,其他怪物發現,布原來就來自這家工廠。

  • If you trace something back to somewhere, you have found evidence or information that connects the thing to the place where it came from.

    如果你追溯到某個地方,你就找到了證據或資訊,將該事物與它的來源地聯繫起來。

  • You haven't seen anything, have you?

    你什麼也沒看到,對吧?

  • Uh, well, uh...

    呃...

  • No!

  • No way!

    不可能

  • You can use the phrase no way to refuse to do something or deny something in an emphatic way.

    你可以用 "沒辦法 "來拒絕做某事,或以強調的方式否認某事。

  • For example, can I borrow your car?

    例如,我能借用你的車嗎?

  • No way.

    不可能

  • But you can also say no way to express surprise.

    但你也可以說沒有辦法表達驚喜。

  • For example, I got the promotion.

    比如,我升職了。

  • No way, that's great news.

    沒辦法,這真是個好消息。

  • Keep in mind that it's important to use the right tone in both cases.

    請記住,在這兩種情況下使用正確的語氣都很重要。

  • But if it was an inside job, I'd put my money on Waxford.

    但如果是內鬼乾的 我會把錢押在瓦克斯福德身上

  • Waxford?

    瓦克斯福德?

  • Yeah, one of the stations.

    是的,其中一個車站。

  • When Mike says, but if it was an inside job, he's saying the same thing as, but if one of the monsters here in the factory took the kid.

    邁克說 "但如果是內鬼乾的" 和 "但如果是工廠裡的怪物帶走了孩子 "是一個意思

  • An inside job here means nobody from outside was involved in letting Boo into the monster world.

    這裡的 "內鬼 "指的是沒有外人参與讓老布進入怪物世界。

  • It was actually somebody from inside the factory who's responsible for this.

    其實是工廠內部的人乾的。

  • Again, this phrase is commonly used in criminal stories involving gangs and criminals, so it's also funny to see Mike using it here.

    同樣,這句話常用於涉及幫派和罪犯的犯罪故事中,所以邁克在這裡使用這句話也很有趣。

  • But if it was an inside job, I'd put my money on Waxford.

    但如果是內鬼乾的 我會把錢押在瓦克斯福德身上

  • Waxford?

    瓦克斯福德?

  • Yeah, one of the stations.

    是的,其中一個車站。

  • I'd put my money on Waxford means I would bet my money that Waxford did it or I'm pretty sure Waxford did it.

    我把錢押在瓦克斯福德身上,就是說我敢打賭是瓦克斯福德干的,或者我非常肯定是瓦克斯福德干的。

  • You see this phrase to put your money on something when people are talking about bets and gambling.

    當人們談論賭注和賭博時,就會用到 "把錢押在某件事情上 "這個短語。

  • In English, we also have the expression to put your money where your mouth is.

    在英語中,我們也有 "put your money where your mouth is "的說法。

  • This means to back your words with actions.

    這意味著要用行動來支持你的言辭。

  • You don't just say you can do something, you actually do it and show people how it's done.

    你不只是說你能做到,你還要真正做到,並向人們展示如何做到。

  • Oh, I meant what I said.

    哦,我是認真的。

  • Well, then you better put your money where your mouth is.

    那你最好把錢用在刀刃上。

  • You know, he's got them shifty eyes.

    你知道,他的眼神很詭異

  • Mike says them shifty eyes as an informal way to say those shifty eyes.

    邁克用非正式的方式說,"他們的眼神變幻莫測"。

  • If you call someone shifty, you mean to say that person is not honest or can't be trusted.

    如果你說某人陰晴不定,你的意思是說這個人不誠實或不可信。

  • So when Mike tells Randall that Waxford has got shifty eyes, Mike is saying that Waxford looks suspicious.

    所以,當邁克告訴蘭德爾瓦克斯福德的眼神閃爍不定時,邁克是在說瓦克斯福德看起來很可疑。

  • And maybe he was the one responsible for letting Boo into the factory.

    也許就是他讓老布進了工廠。

  • All right, now let's watch the clips one more time, this time without subtitles.

    好了,現在讓我們再看一遍剪輯,這次不看字幕。

  • So you can test your listening skills and answer some quiz questions I have prepared for you.

    是以,您可以測試一下自己的聽力水準,並回答我為您準備的一些問答題。

  • Are you ready?

    準備好了嗎?

  • You know, pal, she's the one.

    你知道,夥計,就是她了。

  • That's it.

    就是這樣。

  • She is the one.

    就是她

  • I'm happy for you.

    我為你感到高興。

  • Oh, and thanks for hooking me up with those reservations.

    對了,謝謝你幫我訂了這些房間。

  • Oh, no problem.

    哦,沒問題。

  • Mike is thanking Sully because Sully cancelled Mike's reservations.

    邁克正在感謝薩利,因為薩利取消了邁克的預訂。

  • Sully bought Mike's reservations.

    蘇利買下了邁克的預訂。

  • Sully got reservations for Mike.

    蘇利給邁克訂了位子

  • They're under the name Googly Bear.

    它們的名字叫 Googly Bear。

  • Oh, good idea.

    哦,好主意。

  • You know, that wasn't very funny.

    你知道,這並不好笑。

  • What the?

    怎麼了?

  • Wazowski!

    華斯基

  • What do you know?

    你知道什麼?

  • It scares little kids and little monsters.

    它會嚇到小孩子和小怪物。

  • I wasn't scared.

    我並不害怕。

  • I have allergies.

    我有過敏症。

  • Uh-huh, sure.

    當然

  • Hey, Randall, save it for the scare floor, will you?

    嘿,蘭德爾,留到嚇人的時候再說好嗎?

  • I'm in the zone today, Sullivan.

    我今天很興奮,蘇利文。

  • Gonna be doing some serious scaring, putting up some big numbers.

    他們會嚇得屁滾尿流、大呼小叫。

  • Wow, Randall, that's great.

    哇,蘭德爾,太棒了。

  • That should make it even more humiliating when we break the record first.

    如果我們先打破紀錄,那就更丟人了。

  • Shh.

  • Do you hear that?

    你聽到了嗎?

  • It's the winds of change.

    這是變革之風。

  • You hear it?

    聽到了嗎?

  • You hear the winds of change?

    你聽到變革之風了嗎?

  • What a creep.

    真是個變態。

  • One of these days, I am really gonna let you teach that guy a lesson.

    總有一天,我會讓你好好教訓那傢伙的。

  • Hey, hey, hey, hey, where are you going?

    嘿,嘿,嘿,嘿,你要去哪?

  • Sully, please, don't blow this.

    蘇利,求你了,別搞砸了

  • Not when we're so close to breaking the record.

    我們就快打破紀錄了。

  • Come on, somebody else will find the kid.

    拜託,別人會找到那孩子的

  • It'll be their problem, not ours.

    這將是他們的問題,而不是我們的。

  • She's out of our hands.

    她不歸我們管了

  • What are you two doing?

    你們兩個在幹什麼?

  • They're rehearsing a play.

    他們在排練話劇

  • She's out of our hands.

    她不歸我們管了

  • Can it, Wazowski!

    加油,華斯基

  • In this context, can it means talk to me, go away, shut up.

    在這裡,"能 "的意思是 "跟我說話"、"走開"、"閉嘴"。

  • So what do you think of that kid getting out, Sullivan?

    蘇利文,你覺得那孩子出獄怎麼樣?

  • Pretty crazy, huh?

    很瘋狂吧?

  • Oh yeah, crazy.

    哦,是的,瘋了。

  • Word on the street is the kid's been traced back to this factory.

    據說那孩子是在這家工廠被發現的

  • You haven't seen anything, have you?

    你什麼也沒看到,對吧?

  • Uh, well, uh...

    呃...

  • No!

  • No way!

    不可能

  • No way can also be used to express surprise, fear, hunger.

    沒辦法也可以用來表達驚訝、恐懼、飢餓。

  • But if it was an inside job, I'd put my money on Waxford.

    但如果是內鬼乾的 我會把錢押在瓦克斯福德身上

  • Waxford?

    瓦克斯福德?

  • Yeah, the one at station six.

    對,六號站的那個

  • You know, he's got them shifty eyes.

    你知道,他的眼神很詭異

  • Hey, Waxford!

    嘿,瓦克斯福德

  • All right, now it's time for the comment of the day.

    好了,現在是今天的評論時間。

  • The comment of the day comes from Learn English with Garfield, a lesson we have recently published here on the channel.

    今天的評論來自《跟加菲貓學英語》,這是我們最近在頻道上發佈的一堂課。

  • And the comment goes, it's my first time here and I already love this channel enough to become a new subscriber.

    評論說,這是我第一次來這裡,但我已經喜歡上了這個頻道,併成為了它的新用戶。

  • I'm glad you could help me with this video.

    很高興你能用這段視頻幫助我。

  • Wow, great job, welcome aboard, welcome to our community of subscribers here.

    哇,幹得好,歡迎加入,歡迎加入我們的用戶社區。

  • I'm sure you will love even more when you start watching other lessons.

    我相信,當你開始觀看其他課程時,你會愛上更多。

  • But now, guys, I have a challenge for you today.

    但是現在,夥計們,我今天要向你們提出一個挑戰。

  • I would like you again to create sentences with the following words and expressions from today's lesson.

    我想再次請大家用今天課文中的下列詞語和表達方式造句。

  • I'm in the zone.

    我進入狀態了

  • Word on the street is shifty.

    道聽途說的消息很不可靠。

  • So, create sentences with the three of these words and expressions and post your comments, your sentences here under the video.

    是以,請用這三個詞和表達法造句,並在視頻下方發表您的評論和句子。

  • I'm curious to see them.

    我很想看看它們。

  • I'm going to choose what I consider to be one of the best comments and I'm going to share that in a future upcoming video.

    我將選出我認為最好的評論之一,並在今後的視頻中與大家分享。

  • Guys, great job, you've made it until the end of the lesson.

    夥計們,幹得好,你們已經堅持到了下課。

  • You rock!

    你真棒

  • Don't forget to like this video, share this video with a friend who is also learning English and subscribe if you're not a subscriber to this awesome channel yet.

    別忘了贊這個視頻,與同樣在學習英語的朋友分享這個視頻,如果您還不是這個精彩頻道的訂閱者,請訂閱這個頻道。

  • And if you want to keep learning English while having a ton of fun, check out this next lesson.

    如果你想繼續學習英語,同時享受無窮樂趣,請看下一課。

  • I'll see you soon.

    回頭見

  • Bye-bye.

    再見

  • Leave me alone.

    別煩我

  • I'm not kidding, Yodel-Odie.

    我沒開玩笑,約德爾-奧迪。

  • Pop a worm pill and hit the road.

    吃一片蟲子藥,然後上路。

  • I'm busy.

    我很忙

  • You want to play?

    你想玩嗎?

  • Fine.

    很好

  • You can be my new astronaut.

    你可以做我的新太空人

  • Go jump in the pail and we'll shoot you into outer space.

    跳進桶裡,我們就把你射到外太空去。

  • Come on, it's real simple.

    拜託,這很簡單。

  • Here, I'll even throw your ball in there.

    來,我把你的球也扔進去。

  • Follow the ball and jump in the pail.

    跟著球跳進桶裡。

MMMMMMMMMMMM action music Girly scream Heart thumps Monsters Inc.

MMMMMMMMMMMM 動作音樂 少女尖叫 心臟砰砰跳 怪獸公司

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋