Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • So a couple of days ago, I posted a clip to Threads.

    幾天前,我在 Threads 上發佈了一個片段。

  • If you missed it, here it is.

    如果你錯過了,就在這裡。

  • And what you're looking at right here is the world's first 60 Hertz ePaper display.

    你現在看到的就是世界上第一臺 60 赫茲的電子紙顯示屏。

  • And look, I know in my post, I said it was 120 Hertz and they told me it was gonna be 120 multiple times.

    聽著,我知道在我的帖子裡,我說是 120 赫茲,他們多次告訴我是 120 赫茲。

  • But I think what's happening is it is capable of 120 Hertz but they're locking it to 60 for now.

    但我認為,現在的情況是,它可以達到 120 赫茲,但他們暫時將其鎖定為 60 赫茲。

  • So yeah, we're just gonna call it 60 Hertz.

    所以,我們就叫它 60 赫茲。

  • Anyway, after I made that post, tons of comments.

    總之,在我發表了那篇文章之後,評論成噸。

  • Some were excited about this potentially game-changing tech, the idea of a fast refresh rate Kindle where you get all the benefits of the Kindle without the distractions of the iPad.

    一些人對這種可能改變遊戲規則的技術感到興奮,他們認為,快速刷新率的 Kindle 可以讓你獲得 Kindle 的所有好處,而不受 iPad 的干擾。

  • And then some people saying that, well, this is essentially a worse version of the iPad.

    也有人說,這基本上是 iPad 的劣質版本。

  • It's basically an iPad without color.

    它基本上就是一臺沒有顏色的 iPad。

  • But also there were a lot of people who were confused about the actual technology behind the display.

    但也有很多人對顯示屏背後的實際技術感到困惑。

  • Is it actually e-ink or is it something else?

    這究竟是電子墨水還是別的什麼?

  • And after a ton of research of the past week and testing and back and forth with the Daylight team,

    經過過去一週的大量研究和測試,以及與 Daylight 團隊的來回溝通,我們終於完成了這項工作、

  • I have your answers.

    我有你的答案。

  • But let's just start with the basics.

    不過,我們還是從最基本的開始吧。

  • What is it and why does it exist?

    它是什麼,為什麼存在?

  • So this is the Daylight DC1, a 10.5 inch 60 Hertz ePaper tablet running on Android 13 that is designed for deep focus and wellbeing as it states on the website.

    這就是 Daylight DC1,一款運行 Android 13 系統的 10.5 英寸 60 赫茲電子紙平板電腦,正如它在網站上所說的那樣,專為深度專注和健康而設計。

  • Now, the way I see this device is it's sort of slots right in the middle between the Kindles of the world and the iPads of the world.

    現在,我對這款設備的看法是,它介於世界上的 Kindle 和世界上的 iPad 之間。

  • With the Kindle, you get the really nice screen that has this paper-like quality with e-ink.

    有了 Kindle,你就有了非常漂亮的螢幕,它的電子墨水具有紙張般的質感。

  • But then on the other hand, you've got the iPads, which are infinitely more capable and powerful, but aren't as good for your eyes.

    但另一方面,iPad 功能更強大,但對眼睛卻沒有那麼好。

  • And the fact that they have this really nice screen and you can download any app to it makes you just wanna use it for content consumption like Netflix, YouTube, social media.

    事實上,它們的螢幕非常漂亮,你可以下載任何應用程序,這讓你只想用它來消費內容,比如 Netflix、YouTube 和社交媒體。

  • So this device takes the best of both worlds, having an actually good refresh rate, but also sharing some of the same unique qualities as e-ink.

    是以,這款設備兼具了兩方面的優點,既有出色的刷新率,又與電子墨水具有一些相同的獨特品質。

  • Now, keep in mind, this display is not e-ink.

    請記住,這種顯示屏不是電子墨水屏。

  • I wanna get that out of the way.

    我想把這個問題解決掉。

  • We're gonna talk about the display a little bit later, but first, let's talk about my actual experience using the device.

    稍後我們將討論顯示屏,但首先讓我們談談我使用這款設備的實際體驗。

  • So overall, using this device for the past two weeks,

    總的來說,在過去的兩週裡,我一直在使用這個設備、

  • I can say that for the most part, this device has accomplished its goal, which is to create a healthier, more human-friendly computer.

    我可以說,在大多數情況下,這款設備已經實現了它的目標,即創造出一臺更健康、更人性化的電腦。

  • Because the display is limited to black and white,

    因為顯示屏僅限於黑白兩色、

  • I didn't find myself wanting to scroll through social media, even though it is fully capable of doing so.

    我沒有發現自己想要滾動瀏覽社交媒體,儘管它完全可以做到這一點。

  • Watching videos in monochrome just really isn't enjoyable.

    觀看單色視頻真的很不過癮。

  • Paired with the incredibly tinny-sounding speakers on it makes it terrible for media consumption, which in this case is actually a good thing.

    再加上它的揚聲器聽起來非常刺耳,這讓它很難滿足媒體消費的需求,而在這種情況下,這其實是件好事。

  • So instead of mindlessly scrolling, when I picked up this device,

    是以,當我拿起這臺設備時,我不再漫不經心地滾動、

  • I naturally gravitated towards more productive and less stimulating tasks.

    我自然而然地傾向於更富有成效、刺激性較小的工作。

  • Because it runs on Android 13, you're able to install any app on the App Store.

    因為它運行在 Android 13 上,所以你可以安裝 App Store 上的任何應用程序。

  • So not only was I able to install the Kindle app and have instant access to all my e-books,

    是以,我不僅能安裝 Kindle 應用程序,還能立即訪問我所有的電子書、

  • I was also able to install the Bible app to get some reading done there, or browse through Chrome to do some research.

    我還可以安裝《聖經》應用程序,在那裡進行一些閱讀,或者通過 Chrome 瀏覽器進行一些研究。

  • And I think an important distinction between reading on the Daylight and reading on a Kindle is that you're not just limited to Amazon's monopoly that is the Kindle Store.

    我認為,在 Daylight 上閱讀與在 Kindle 上閱讀的一個重要區別是,你不僅僅侷限於亞馬遜壟斷的 Kindle 商店。

  • But if you actually wanted to pull up a third-party app, maybe catch up on the news or pull up a recipe, you can now actually not only do that, but do that smoothly.

    但是,如果你真的想調出一個第三方應用程序,也許是看看新聞,也許是調出一份食譜,現在你不僅可以做到這一點,而且可以很流暢地做到這一點。

  • So for things like highlighting text or making annotations, all of that is just much nicer on the Daylight with that 60 Hertz refresh rate.

    是以,對於高亮顯示文本或進行批註等操作,Daylight 60 赫茲的刷新率都能讓這些操作變得更加流暢。

  • Now, on top of doing all of that stuff,

    現在,除了做這些事情之外、

  • Daylight also gives you a stylus or a pen made by Wacom.

    Daylight 還為您提供了一支觸控筆或 Wacom 生產的筆。

  • It doesn't use any batteries, so you don't need to charge it.

    它不使用任何電池,是以無需充電。

  • And I was able to use it for note-taking, creating to-do lists, and even doodle a little bit, which is something I haven't done in years.

    我可以用它記筆記、創建待辦事項清單,甚至還可以塗鴉,這是我多年來從未做過的事情。

  • And honestly, these days, it seems like screen time is only going up.

    老實說,如今螢幕時間似乎只增不減。

  • And so having something actually tactile that you can write on instead of just clicking or tapping on a screen is refreshing.

    是以,有一種真正觸手可及的東西可以讓你在上面書寫,而不僅僅是點擊或敲擊螢幕,這讓人耳目一新。

  • When the device is off and I see it laying there on the couch,

    當設備關閉時,我看到它躺在沙發上、

  • I don't feel the urge that I would with like an iPhone or an iPad to just pick it up and scroll around or maybe browse social media.

    我不會像使用 iPhone 或 iPad 那樣有拿起來就滾來滾去或瀏覽社交媒體的衝動。

  • But then another benefit with this device is its backlight.

    不過,這款設備的另一個優點是它的背光。

  • Now, modern displays, like the one you're probably watching this video on right now, run into two problems for a small amount of people.

    現在,現代顯示器,比如你現在可能正在觀看視頻的顯示器,會給少數人帶來兩個問題。

  • So the first problem is blue light, and the second problem is that they flicker.

    是以,第一個問題是藍光,第二個問題是它們會閃爍。

  • So yes, even right now, as you're watching this video, your screen is actually flickering a couple hundred times per second.

    所以,即使是現在,當你在觀看這段視頻時,你的螢幕實際上每秒會閃爍幾百次。

  • And if you lower your brightness, it'll flicker at a slower rate.

    如果降低亮度,閃爍的速度就會減慢。

  • This is a process that's called PWM, or pulse width modulation.

    這個過程被稱為 PWM,即脈寬調製。

  • For most people, this is not a problem.

    對大多數人來說,這不是問題。

  • But if you have sensitive eyes, it can lead to eye strain, headaches, or in extreme cases, even migraines and seizures.

    但如果眼睛敏感,就會導致眼睛疲勞、頭痛,極端情況下甚至會引起偏頭痛和癲癇發作。

  • So instead of using PWM, the daylight uses what's called DC dimming, which is completely free of any flickering.

    是以,"日光 "沒有使用 PWM,而是使用了所謂的直流調光,完全沒有任何閃爍。

  • But then maybe something a little more people care about is blue light.

    不過,也許更多人關心的是藍光。

  • Now, the daylight features this warmish backlight.

    現在,日光的特點就是這種偏暖的背光。

  • So if you compare it to a Kindle, it is much warmer.

    是以,如果與 Kindle 相比,它要溫暖得多。

  • But then at night, it also has this extremely warm amber backlight, which is supposedly 100% blue light free, which you can dial in to your own liking.

    但在夜間,它還具有極其溫暖的琥珀色背光,據說 100% 不含藍光,你可以根據自己的喜好進行調節。

  • Now, these two things, flicker free and blue light free, may not even affect you, and you might not even care about this stuff.

    現在,無閃爍和無藍光這兩樣東西可能根本不會影響你,你甚至可能根本不在乎這些東西。

  • But it's nice to know that they're thinking about these people who could potentially be sensitive to these effects.

    但很高興知道他們考慮到了這些可能對這些影響敏感的人。

  • But then this is sort of where I ran into a couple of issues with this device.

    但就在這時,我遇到了這個設備的幾個問題。

  • Of course, no product is perfect.

    當然,沒有一種產品是完美無缺的。

  • And this being a first-gen product, there's gonna be some issues.

    作為第一代產品,肯定會有一些問題。

  • So for one, it doesn't have the fastest processor.

    首先,它沒有最快的處理器。

  • It uses the MediaTek Helio G99, which I haven't heard of.

    它使用的是聯發科 Helio G99,我還沒聽說過。

  • But what I can say is that the two apps that I use the most on a day-to-day basis don't actually run that well on the daylight.

    但我可以說的是,我日常使用最多的兩個應用程序在日光下運行得並不好。

  • So Spark, my preferred email client, is just slow, laggy, and often crashes, and is basically completely unusable.

    是以,我首選的電子郵件客戶端 Spark 變得緩慢、滯後、經常崩潰,基本上完全無法使用。

  • Like in my two weeks of testing,

    就像我兩週的測試一樣、

  • I just couldn't get any emails done on it, which is a big part of my day-to-day.

    我無法用它完成任何電子郵件,而這是我日常工作的重要組成部分。

  • And then the other app that I use a ton is Notion.

    我經常使用的另一款應用程序是 Notion。

  • And again, Notion feels sluggish and clunky, opening different pages, navigating around the UI, just feels a little bit slow.

    同樣,Notion 給人的感覺是遲鈍和笨拙,打開不同的頁面、在用戶界面上瀏覽,都感覺有點慢。

  • This one isn't as bad as Spark.

    這個沒有 "火花 "那麼糟糕。

  • Like it's still usable, but it's just not as snappy or as responsive as I would like it to be.

    就像它仍然可用,但就是沒有我想要的那麼敏捷或反應那麼快。

  • But then the thing that makes it feel incomplete is the lack of a keyboard case.

    不過,讓人感覺不完整的是沒有鍵盤保護套。

  • Generally with a tablet meant for productivity, you would want some sort of first-party, like attachable or detachable keyboard case so you don't have to carry around a separate Bluetooth keyboard.

    一般來說,對於用於提高生產力的平板電腦,你會希望有某種第一方的可連接或可拆卸鍵盤保護套,這樣你就不必隨身攜帶單獨的藍牙鍵盤。

  • With the Daylight though, even though there is some sort of connector in the back, they're not selling any keyboard cases.

    雖然 Daylight 的背面有某種連接器,但他們並沒有出售任何鍵盤保護套。

  • So then not only do you have to find some sort of stand to prop it up, but you also have to bring your own Bluetooth keyboard.

    是以,你不僅要找一個支架來支撐它,還得自帶藍牙鍵盤。

  • And it really made me not wanna use it for any sort of tasks that requires typing, which is a lot of my day.

    這讓我不想用它來完成任何需要打字的任務,而這正是我每天的主要工作。

  • So that's the first thing.

    所以這是第一件事。

  • But the second thing is just the overall hardware of the device.

    其次是設備的整體硬件。

  • It's made from this recycled plastic material, which feels a little bit cheap, and it's also quite heavy coming in at 550 grams compared to other tablets in the same size range.

    它是用回收塑膠製成的,感覺有點廉價,而且與同尺寸的其他平板電腦相比,它的重量也相當重,達到了 550 克。

  • The iPad Air comes in at 462 grams, and the Remarkable 2 comes in at 403 grams.

    iPad Air 為 462 克,Remarkable 2 為 403 克。

  • So at 550, it feels a little bit hefty, and I have gotten this comment from a couple of friends who I've handed this device to.

    是以,在 550 英寸的機身上,它給人的感覺有點厚重,我把這臺設備遞給幾個朋友時,他們都這樣評價我。

  • And also this might be a matter of preference or potentially for the blue light reasons, but the backlight on it is oddly warm, which I just didn't personally like.

    另外,這可能是個人喜好的問題,也可能是藍光的原因,但它的背光很奇怪,是暖色調的,我個人並不喜歡。

  • Lastly, the display isn't particularly the sharpest, coming in at 190 pixels per inch compared to the 200 plus on the Remarkable,

    最後,顯示屏並不是最清晰的,每英寸只有 190 像素,而 Remarkable 則有 200 多像素、

  • Books, and the iPad Air.

    書籍和 iPad Air

  • Makes this one just a tad bit fuzzy when you're really looking close.

    當你仔細觀察時,會發現這張照片有點模糊。

  • It's not that bad, but I do wish that it was a little bit sharper.

    它並不是那麼糟糕,但我確實希望它能更清晰一些。

  • So all of that, I can understand.

    所以這些我都能理解。

  • It's a first-gen product.

    這是第一代產品。

  • I assume that they're gonna improve on it in version two.

    我猜他們會在第二版中加以改進。

  • But I think the biggest problem that I have with this device is the display.

    但我認為這款設備最大的問題是顯示屏。

  • But not even the display itself, but the way that they market the display.

    但甚至不是顯示屏本身,而是他們推銷顯示屏的方式。

  • And this is something that I've noticed on different posts, different comments, just replies to their social media posts that people are not only, one, confused about the tech behind it, but also two, for the people that know what it actually is, they're actively calling them out on it because it's a little bit misleading.

    我注意到,在不同的帖子、不同的評論以及對他們社交媒體帖子的回覆中,人們不僅對其背後的技術感到困惑,而且對於那些知道它到底是什麼的人來說,他們也在積極地呼籲他們不要這樣做,因為這有點誤導人。

  • Here's what I'm talking about.

    我說的就是這個。

  • So on the website, it says, we invented a new type of display that's like e-ink, but faster.

    網站上說,我們發明了一種新型顯示屏,就像電子墨水,但速度更快。

  • Or here it says, super fast, like e-ink, but better.

    或者這裡說,超快,就像電子墨水,但更好。

  • But as I mentioned before, it's not e-ink.

    但正如我之前提到的,它不是電子墨水。

  • And when you look at the specs on the device, they call it a live paper display.

    當你查看該設備的規格時,他們稱其為 "活紙顯示屏"。

  • But what is live paper?

    但什麼是活紙?

  • And if it truly is a new invention that they've come out with, why isn't there more information on it?

    如果這真的是他們的新發明,為什麼沒有更多的相關資訊呢?

  • It took a bit of digging, but eventually I found the answer in the Daylight subreddit where the founder made a post.

    經過一番挖掘,我最終在 Daylight 子論壇上找到了答案,創始人在該論壇上發表了一篇帖子。

  • Here's what it says.

    它是這麼說的

  • We developed our own custom e-paper display tech we call live paper.

    我們開發了自己的定製電子紙顯示技術,我們稱之為 "活紙"。

  • We focused on solving the trade-offs our LCDs traditionally have.

    我們專注於解決液晶顯示器傳統上存在的權衡問題。

  • Around reflectance percentage, metallic look, not paper-like enough, viewing angle, white slate, et cetera, et cetera.

    大約是反射率、金屬外觀、不夠像紙、可視角度、白板等等。

  • Now, if you caught it, the answer was right there in that post.

    現在,如果你發現了,答案就在那個帖子裡。

  • So this, turns out, is not e-ink, but it is an LCD display.

    原來,這不是電子墨水,而是液晶顯示屏。

  • To be specific, it's a transflective LCD, which is just another variation of LCD.

    具體來說,它是一種反射式液晶顯示器,是液晶顯示器的另一種變體。

  • Not gonna go into the specifics, but what you need to know is that transflective LCDs have been around since the early 2000s.

    具體細節我就不多說了,但你需要知道的是,透反射 LCD 早在 2000 年代初就已經出現了。

  • And even today are used in applications where display needs to be viewable indoors as well as outdoors.

    即使在今天,它們也被用於需要在室內和室外都能觀看顯示屏的應用中。

  • Take for example, a smartwatch.

    以智能手錶為例。

  • But fundamentally, this is not a new type of display.

    但從根本上說,這並不是一種新型顯示器。

  • And by directly comparing it to e-ink,

    並直接將其與電子墨水進行比較、

  • I can't help but feel that it's a little bit misleading for the consumer.

    我不禁覺得這有點誤導消費者。

  • In fact, let's compare it to e-ink.

    事實上,讓我們把它與電子墨水進行比較。

  • I have a seven-year-old Kindle right here.

    我這裡有一個七歲的 Kindle。

  • And if you look at the side-by-side, these two displays actually look quite similar, but there are some differences.

    如果從側面看,這兩款顯示器其實非常相似,但也有一些不同之處。

  • For example, on the right, you can see that the Kindle has higher contrast.

    例如,從右邊可以看出,Kindle 的對比度更高。

  • The whites are whiter.

    白色更白了

  • Also, viewing angles.

    此外,視角也很重要。

  • LCDs are just not as good as e-ink.

    液晶顯示器就是不如電子墨水。

  • And that's because e-ink and LCD fundamentally work in completely different ways.

    這是因為電子墨水和液晶顯示器的工作原理完全不同。

  • With e-ink, there's actually a layer of ink that is physically moving back and forth, which will obviously interact with light much more differently than an LCD display, which uses tons of layers, a polarizer, a reflector.

    電子墨水實際上是一層來回移動的墨水,與液晶顯示屏相比,電子墨水與光線的相互作用顯然要不同得多,因為液晶顯示屏使用了大量的顯示層、偏振片和反射器。

  • So when viewed at certain angles, it's not gonna have the same visibility as an e-ink display.

    是以,從某些角度觀察時,它的可視性與電子墨水顯示屏不同。

  • Not to mention, one of the biggest advantages of e-ink is that it is bi-stable, meaning that once an image is set, it doesn't require constant electricity to maintain that image.

    更不用說,電子墨水的最大優勢之一是它具有雙穩態特性,這意味著一旦設定好影像,就不需要持續供電來維持影像。

  • LCD, on the other hand, does require constant electricity.

    而液晶顯示器則需要持續供電。

  • So once you turn it off, the image disappears.

    是以,一旦關閉,影像就會消失。

  • So while this tablet can still be pretty efficient and have a pretty good battery life, it's not gonna be at the same levels as let's say a Kindle or any other e-ink tablet.

    是以,雖然這款平板電腦仍然非常高效,電池續航能力也相當不錯,但它與 Kindle 或任何其他電子墨水平板電腦相比,都不在一個等級上。

  • Now, look, I get it.

    現在,聽著,我明白了。

  • This is a tough challenge to solve because on the one hand, it does resemble e-ink in some ways.

    這是一個難以解決的難題,因為一方面,它在某些方面確實很像電子墨水。

  • It's non-emissive, which means you can use it without any backlight like e-ink.

    它是非輻射式的,這意味著你可以在沒有電子墨水背光的情況下使用它。

  • And it's also got the matte texture that people typically associate with e-ink.

    此外,它還具有人們通常與電子墨水聯繫在一起的啞光質感。

  • But just because you put a matte texture on an LCD display does not make it e-ink.

    但是,在液晶顯示屏上添加亞光紋理並不能使其成為電子墨水。

  • And again, when you directly compare it to a different technology that is fundamentally different, it becomes incredibly confusing.

    同樣,當你直接將它與一種根本不同的技術進行比較時,就會變得非常混亂。

  • And also, when people are actively asking you directly, like whether this is e-ink or a matte LCD, and you guys respond with, it's like e-ink but better, that is again, incredibly misleading, kind of like a bad look on the company and a little bit scummy in my opinion.

    還有,當人們直接問你們,這是電子墨水還是霧面液晶顯示器時,你們的回答是 "這就像電子墨水,但更好看",這又是一種令人難以置信的誤導,有點像給公司抹黑,在我看來有點卑鄙。

  • Now, I did get to talk to the lead engineer at Daylight.

    現在,我確實和 Daylight 的首席工程師聊了聊。

  • And what I can say is they are aware of the issues and the confusion on social media.

    我可以說的是,他們意識到了社交媒體上的問題和混亂。

  • And they're actively reading the comments and trying to figure out a solution.

    他們正在積極閱讀評論,並試圖找出解決方案。

  • One potential solution that we talked about is creating an official blog post on the Daylight website that goes into detail of how the live paper display actually works and the tech behind it.

    我們討論過的一個潛在解決方案是在 Daylight 網站上創建一篇官方博文,詳細介紹實時紙張顯示屏的實際工作原理及其背後的技術。

  • I personally think that that's a good solution and would help a lot with transparency and honesty.

    我個人認為,這是一個很好的解決方案,對提高透明度和誠實度大有裨益。

  • But also under the tech specs of the device, you should probably put transflective LCD just somewhere in there.

    不過,在設備的技術規格中,也許應該把透反射 LCD 放在其中的某個位置。