Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Pardon me, would your name be Swampy, ex-drummer for the band Love Handle?

    請問,你的名字是 "沼澤 "嗎?"愛之手 "樂隊的前鼓手?

  • That, my friend, was a past life.

    朋友,那是我的前世。

  • The name's Sherman.

    我叫謝爾曼

  • Why askin'?

    為什麼這麼問?

  • Because they're reforming for one night only.

    因為他們只在一個晚上重整旗鼓。

  • It's a celebration of our parents' anniversary.

    這是慶祝我們父母的結婚紀念日。

  • Well, that sounds charming, boys, but I haven't played drums since the accident.

    聽起來不錯,孩子們,但自從那次事故後,我就再也沒打過鼓了。

  • Fell asleep in a metronome factory.

    在節拍器工廠睡著了

  • When I woke, I'd completely lost my sense of rhythm.

    當我醒來時,我已經完全失去了節奏感。

  • I've been hangin' out here ever since.

    從那時起,我就一直在這裡閒逛。

  • So you're sayin' that you don't have rhythm, but listen what you're doin' right there.

    你說你沒有節奏感,但聽聽你在做什麼。

  • With that stamp and a book, you got a real nice hook.

    有了這枚郵票和一本書,你就有了一個真正的好節奏。

  • Sounds to me like you got rhythm to spare.

    在我看來,你的節奏感還不錯。

  • I have no idea what you're talkin' about.

    我不知道你在說什麼。

  • I've got as much rhythm as that chair.

    我和那把椅子一樣有節奏感。

  • What happened to me was a tragedy, but I don't have to be a millionaire.

    我的遭遇是個悲劇,但我不必成為百萬富翁。

  • Look, I got a sweet deal goin' on here.

    聽著,我這有筆好買賣。

  • I got all the books that I can read.

    我能讀的書都讀完了。

  • All these sweet old ladies in this carpet from the 80s.

    這些可愛的老太太都穿著 80 年代的地毯。

  • One from Wonka to Librarian Neat.

    一個從旺卡到圖書管理員尼特。

  • Shhh!

  • Besides, I ain't got rhythm.

    此外,我沒有節奏感。

  • No, I ain't got rhythm.

    不,我沒有節奏感。

  • Said I ain't got rhythm.

    說我沒有節奏感

  • I ain't got rhythm.

    我沒有節奏感

  • You're kiddin' me, right?

    你在開玩笑吧?

  • You're, you're kiddin' me.

    你開什麼玩笑?

  • Don't you see what you were doin' right then?

    你不明白你當時在做什麼嗎?

  • That's a wicked groove you were startin' to move.

    你的舞步真不錯

  • Mister, you got rhythm times ten.

    先生,你的節奏感是我的十倍。

  • I think perhaps that you're not listenin'.

    我想也許是你沒聽清楚。

  • I find it tedious to repeat.

    我覺得重複很乏味。

  • It's no big crime.

    這不是什麼大罪。

  • I just can't keep time.

    我就是記不住時間。

  • I'm tellin' you, I lost the beat.

    我告訴你,我失去了節拍。

  • I don't need my face on T-shirts or hit a power chord guitar.

    我不需要把自己的臉印在 T 恤上,也不需要彈奏強力和絃吉他。

  • Never scream out my name.

    永遠不要喊我的名字

  • I guess it's a shame, but I don't need to be a rock star.

    我想這是個遺憾,但我不需要成為搖滾明星。

  • Besides, I ain't got rhythm.

    此外,我沒有節奏感。

  • No, I ain't got rhythm.

    不,我沒有節奏感。

  • Said I ain't got rhythm.

    說我沒有節奏感

  • I ain't got rhythm.

    我沒有節奏感

  • I ain't got rhythm.

    我沒有節奏感

  • Sounds like rhythm to me.

    聽起來很有節奏感。

  • No, I ain't got rhythm.

    不,我沒有節奏感。

  • Seems like they all agree.

    看來他們都同意。

  • I ain't got rhythm.

    我沒有節奏感

  • But you're layin' down some fuckin' syncopation.

    但你的切分音真他媽不錯。

  • I ain't got rhythm.

    我沒有節奏感

  • But you got that beat.

    但你贏了。

  • No, I ain't got rhythm.

    不,我沒有節奏感。

  • Look at them, they're stoppin' their beat.

    看看他們,他們停止了節拍。

  • I ain't got rhythm.

    我沒有節奏感

  • It's time for you to rock a brand new generation.

    是時候讓你搖滾新一代了。

  • Brand new generation.

    全新一代

  • Gonna rock a brand new generation.

    震撼新一代

  • Because I ain't got rhythm.

    因為我沒有節奏感

  • Would you just go join the band?

    你會加入樂隊嗎?

  • Hey, hey.

    嘿,嘿

  • Hey, look at this.

    嘿,看看這個

  • Hey, look at this.

    嘿,看看這個

  • Check it out.

    看看吧

  • Look at this.

    看看這個。

  • Hey, I got rhythm.

    嘿,我有節奏感。

  • There's 104 days of summer vacation.

    暑假有 104 天。

  • And school comes along just to end it.

    而學校的出現就是為了結束這一切。

  • So the annual problem for our generation is finding a girl.

    所以,我們這一代人每年的問題就是找女朋友。

Pardon me, would your name be Swampy, ex-drummer for the band Love Handle?

請問,你的名字是 "沼澤 "嗎?"愛之手 "樂隊的前鼓手?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋