Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hello, sunshine. I'm Coy.

    大家好阿,我是 Coy。

  • This is CNN 10. Happy Fri-yay.

    這裡是 CNN 10。週五快樂。

  • It's our final episode of the season, but I want to let you know about something we have planned for you for next year.

    這是我們本季的最後一集,但我想讓你知道我們明年為你計劃的一些事情。

  • Something awesome for all the teachers out there. A special series featuring some of the real superheroes, you, on this show. More on that to come.

    對所有的老師來說都是很棒的事。這是一個特別系列,由一些真正的超級英雄組成,你就是這個節目的主角。更多相關內容敬請期待。

  • All right, let's finish this year strong.

    好吧,讓我們為今年畫上一個圓滿的句號。

  • First, are you going to any big concerts this summer?

    首先,你今年夏天會去聽大型演唱會嗎?

  • There's a good chance you'll buy your tickets through Ticketmaster.

    你很有可能透過 Ticketmaster 購票。

  • Remember the site that famously crashed last year when a gazillion people bought Taylor Swift tickets?

    還記得去年有無數人購買泰勒絲門票而導致網站崩潰的事件嗎?

  • Well now, the U.S. government is suing Ticketmaster's parent company, Live Nation, for violating antitrust laws.

    現在,美國政府正在起訴 Ticketmaster 的母公司 Live Nation,理由是違反了反壟斷法。

  • Antitrust laws are rules that try to stop monopolies from forming.

    反壟斷法是試圖阻止壟斷形成的規則。

  • A monopoly is a company that is so big that it makes it difficult or even impossible for other smaller companies to survive.

    壟斷是指公司規模過大,導致其他較小公司難以甚至無法生存。

  • The government argues Live Nation, which also manages concert venues and promotes events, is a monopoly because it owns every phase of the live event production, squeezing out the competitors.

    政府認為,Live Nation 同時還管理音樂會場館和推廣活動,是一家壟斷企業,因為它擁有現場活動製作的每個環節,擠壓了競爭對手的生存空間。

  • Live Nation calls the lawsuit baseless.

    Live Nation 稱這起訴訟毫無根據。

  • But if the government wins, Live Nation could be broken up into a bunch of smaller companies.

    但如果政府贏了,Live Nation 可以拆成許多小公司。

  • Next, we head to Iran, where the country is mourning its President, Ebrahim Raisi.

    接下來,我們將前往伊朗,該國正在哀悼其總統易卜拉欣·萊希。

  • He was buried yesterday following a deadly helicopter crash that we showed you earlier in the week. It also killed several high-ranking officials.

    昨天他被埋葬了,就在本週早些時候我們向你展示的一場致命直升機墜毀事件後,此意外還造成幾名高官死亡。

  • Massive crowds flooded the streets of Tehran, the country's capital, as part of a funeral procession for Raisi and the other victims.

    大批人群湧入該國首都德黑蘭街頭,參加為萊希和其他遇難者舉行的葬禮。

  • The president was later buried in his hometown in the northeastern city of Mashhad at the Imam Reza Shrine.

    總統隨後被安葬在他的家鄉東北部城市馬什哈德的伊瑪目禮薩神殿。

  • It's one of the holiest sites for Shiite Muslims.

    它是什葉派穆斯林最神聖的聖地之一。

  • Our Fred Pleitgen has more.

    我們的 Fred Pleitgen 將為你帶來更多報導。

  • Hundreds of thousands lining the streets as the caskets made their way through Tehran.

    當靈柩穿過德黑蘭時,數十萬人在街頭列隊。

  • Chanting, marching along, paying their final respects.

    他們高聲呼喊,一路前行,表達最後的敬意。

  • Ever since that helicopter crash that killed Iran's president Ebrahim Raisi, as well as of course the Foreign Minister Hossein Amir-Abdollahian and several others, we've seen some of the displays of public mourning here around the country in Iran.

    自從那場導致伊朗總統易卜拉欣·萊希、外交部長侯賽因·阿米爾-阿卜杜拉希安和其他幾位人士喪生的直升機失事事件以來,我們在伊朗全國各地看到了一些公眾哀悼的活動。

  • That was especially here in Tehran where this massive procession is one that is part of the funeral processions to lay to rest the people who were killed in that helicopter crash.

    尤其是在德黑蘭,這場大規模的遊行是葬禮遊行的一部分,目的是安息在直升機墜毀事件中喪生的人們。

  • "I am here for my president," she says. H

    她說:「我來這裡是為了我的總統。」

  • "He did a lot for Iran, to prove that we loved him very much."

    「他為伊朗做了很多,我來是為了證明我們非常愛他。」

  • Iran's Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei himself leading the funeral prayers.

    伊朗最高領袖阿亞圖拉·阿里·哈米尼親自主持葬禮祈禱。

  • With foreign dignitaries, but also senior leaders of Hamas in attendance.

    不僅有外國政要,哈馬斯高級領導人也出席了會議。

  • While Iran's investigation into the crash is ongoing, the president's chief of staff, who was traveling in a different chopper in the convoy, saying one of those aboard the doomed chopper was alive and communicating for at least three hours after the crash.

    雖然伊朗對墜機事件的調查仍在進行中,但乘坐車隊中另一架直升機的總統辦公室主任表示,這架注定失敗的直升機上的一名人員還活著,並且在墜機事件發生後至少三小時內保持聯繫。

  • The chief of staff also giving more details on the incident itself.

    參謀長還提供了有關事件本身的更多細節。

  • Captain Mostafavi, who was the pilot of the helicopter carrying the president and the commander of the helicopter convoy, ordered the other helicopters to gain altitude and go above the clouds.

    穆斯塔法維機長是總統乘坐的直升機的飛行員,也是直升機機隊的指揮官,他命令其他直升機提高高度並飛越雲層。

  • When we reached above the clouds, and after about 30 seconds, we realized the president's helicopter wasn't with us.

    當我們到達雲層上方時,大約 30 秒後,我們意識到總統的直升機不在我們身邊。

  • Mourning, sorrow and anger in the massive crowd as Iran's leaders vowed to maintain stability.

    伊朗領導人發誓要維持穩定,大批人群陷入哀悼、悲傷和憤怒之中。

  • Fred Pleitgen, CNN, Tehran.

    Fred Pleitgen,CNN,德黑蘭。

  • For the first time since 2008, an African leader is making a state visit to Washington.

    自 2008 年以來,非洲領導人首次對華盛頓進行國事訪問。

  • President Biden and the First Lady welcoming Kenyan President William Ruto and his wife to the White House yesterday.

    拜登總統和第一夫人歡迎肯亞總統威廉・魯托及其夫人昨天蒞臨白宮。

  • The Biden administration is hoping to boost ties with African nations in order to counter China's influence in the region.

    拜登政府希望加強與非洲國家的聯繫,以對抗中國在該地區的影響力。

  • China has loaned billions of dollars to Africa, giving it a lot of leverage over the continent.

    中國向非洲提供了數十億美元的貸款,使其對非洲大陸擁有很大的影響力。

  • 10-Second Trivia.

    10 秒問答:

  • In what year was Elvis Presley's estate Graceland opened to the public? 1966, 1977, 1982 or 1993?

    貓王的莊園 Graceland(雅園) 於哪一年向公眾開放?1966、1977、1982 還是 1993?

  • If you said 1982, you are correct.

    如果你說的是 1982 年,那你就說對了。

  • Elvis Presley's ex-wife, Priscilla, was co-executor and co-trustee of Presley's estate.

    貓王的前妻普里西拉是貓王遺產的共同執行人和共同受託人。

  • She worked to open the Graceland mansion in Memphis to the public in 1982.

    1982 年,在她的努力下,位於孟菲斯的雅園向公眾開放。

  • Thank you, thank you very much.

    謝謝,非常感謝。

  • According to History.com, Graceland is the second most visited residence in the U.S. behind only the White House, did you know?

    根據 History.com,雅園是美國遊客第二多的居住地,僅次於白宮,你知道嗎?

  • Songs like Blue Suede Shoes, Jailhouse Rock, catapulted Elvis to superstardom in the 1950s.

    《藍色麂皮鞋》、《監獄搖滾》等歌曲讓貓王在 1950 年代一舉成為超級巨星。

  • The so-called king was such a cultural phenomenon that his home in Memphis became a museum.

    這位所謂的「搖滾樂之王」是一種文化現象,以至於他在孟菲斯的家變成了一座博物館。

  • But the Presley family almost lost it this week.

    但普里斯萊家族本週差點失去它。

  • A lending company planned to auction off Graceland to the highest bidder.

    一家貸款公司計劃將雅園拍賣給出價最高的人。

  • It claimed Elvis's daughter, Lisa Marie Presley, owed them millions of dollars on a loan and the company wanted to seize Graceland to make good on the debt.

    該公司聲稱,貓王的女兒麗莎·瑪麗·普里斯萊欠他們數百萬美元的貸款,該公司想沒收雅園來償還債務。

  • But Elvis's granddaughter filed a motion in court to stop the auction.

    但貓王的孫女向法院提出動議,要求停止拍賣。

  • She claims the loan paperwork was fake.

    她聲稱貸款文件是假的。

  • A judge agreed with her, halting the auction and accusing the lending company of potential fraud.

    法官同意她的觀點,停止了拍賣,並指控貸款公司可能存在欺詐行為。

  • So for now, Graceland is staying with the Presley family and it stays open to the public. So rock on.

    目前,雅園仍由普里斯萊家族管理,並繼續向公眾開放,所以請繼續搖滾吧。

  • Today's story getting a 10 out of 10. One reminding us that we're never too young to have some fancy taste.

    今天滿分 10 分的故事提醒我們,擁有花哨的品味永遠不會太年輕。

  • A Florida baby going viral on TikTok for being a big fan of the swanky Four Seasons Hotel in Orlando. Check it out.

    佛羅里達州的一個嬰兒因為是奧蘭多豪華四季酒店的忠實粉絲而在 TikTok 上走紅。來看看吧。

  • I have a question for everybody. Who wants to go to the Four Seasons Orlando?

    我有一個問題要問大家。誰想去奧蘭多四季酒店?

  • Me!

    我!

  • Me!

    我!

  • We would have never expected this.

    我們怎麼也想不到會是這樣。

  • When we created it, we thought nothing of it. I'm obviously not really dressed to go viral in the video.

    當我們拍攝這部影片時,我們沒有想到會這樣。顯然我的穿著並不是為了在影片中走紅。

  • Meet William and Bailey Wise, parents of one-year-old Kate who became an overnight sensation.

    William Wise 和 Bailey Wise 是一歲大的 Kate 的父母,她一夜成名。

  • The family didn't know they'd gone viral until days later, thanks to Bailey's sister, Stephanie.

    直到幾天後,因為 Bailey 的姐姐 Stephanie 才知道他們的影片被瘋傳。

  • Then all of a sudden, it was like a million, two million.

    突然之間,就變成了一百萬、兩百萬。

  • I was like, which million do we tell her at?

    我當時想,我們應該在哪一百萬的時候告訴她?

  • I don't even have a TikTok, and so I certainly didn't know my sister posted this.

    我甚至連 TikTok 都沒有,所以我當然不知道我姐姐發了這部影片。

  • Honestly, I send videos to my parents all the time.

    老實說,我經常給父母傳影片。

  • We were just trying to coerce them to come to the Four Seasons with us so that we could have a little bit of downtime, and my mom thought it was hilarious and sent it to my sister.

    我們只是想脅迫他們和我們一起去四季酒店,這樣我們就能有一點閒暇時間了,我媽媽覺得這很搞笑,就把它發給了我姐姐。

  • The Four Seasons responded to the family, announcing baby Kate is their newest ambassador.

    四季酒店回應了這個家庭,宣佈凱特寶寶是他們最新的形象大使。

  • She has a little personality on her own.

    她有自己的小個性。

  • She has opinions, and so we showed her pictures.

    她有自己的看法,所以我們給她看了照片。

  • She's seen the Four Seasons, so she certainly knows when we're excited about something.

    她看過四季酒店,所以她當然知道我們什麼時候會興奮。

  • The family says they plan to visit the Four Seasons Orlando within the next few weeks.

    這家人說,他們計劃在未來幾周內拜訪奧蘭多四季酒店。

  • I think that's probably what captured the internet is the dichotomy of that video.

    我認為,這部影片的兩面性可能正是它在網上的魅力所在。

  • I mean, yes, we're sitting here talking about the Four Seasons, but my kid's in her diaper.

    我的意思是,是的,我們坐在這裡談論四季酒店,但我的孩子還穿著尿布呢。

  • I mean, my husband's shirt is unbuttoned.

    我是說,我丈夫連襯衫的扣子都沒扣。

  • Could she be a little bougie?

    她會不會有點物慾?

  • Maybe.

    也許吧。

  • All right, last episode before summer break for many of us.

    好了,這是許多人暑假前的最後一集。

  • Shout out to Mr. Schwarz and Mr. Lassenheiser's class at Western Heights Middle School in Hagerstown, Maryland, and Mr. Walser's class at Case High School in Racine, Wisconsin.

    向馬裡蘭州黑格斯敦市西部高地中學的施瓦茨先生和拉森海塞爾先生的班級以及威斯康辛州拉辛市凱斯高中的瓦爾瑟先生的班級表示敬意。

  • We see you.

    我們看到你了。

  • Also, special shout out to my small but mighty team, Lori, Jocelyn, McKenna, Zach, Jeremy.

    此外,還要特別感謝我的小而強大的團隊,Lori、Jocelyn、McKenna、Zach、Jeremy。

  • They work so hard to make this the best 10 Minutes in News for you.

    他們努力工作,為你打造最精彩的十分鐘新聞。

  • I speak for all of us when I say thank you.

    我代表大家向你們表示感謝。

  • We learn something new with you every day and love sharing stories with you.

    我們每天都能從你們身上學到新東西,喜歡與你們分享故事。

  • Your support means the world to me, and all the interactions I have with you on social media just lights up my day.

    你們的支持對我來說意義重大,在社交媒體上與你們的互動讓我每天都很開心。

  • So all of those of you who are graduating, go on and shine bright.

    即將畢業的同學們,請繼續努力,發光發熱。

  • Take on the next chapter by storm and know that we're always here for you to stay up to date and informed.

    我們將為你提供最新的資訊,讓你在下一個篇章中大展身手。

  • Many blessings.

    給你們滿滿的祝福。

  • Finish this year strong and take boundless energy into the summer.

    為今年畫上一個圓滿的句號,帶著無限的活力迎接夏天的到來吧。

  • I'm Coy. This is CNN 10.

    我是 Coy,這裡是 CNN 10。

  • It's been a blessing to spend this year with you.

    能和你們一起度過這一年是我的福氣。

Hello, sunshine. I'm Coy.

大家好阿,我是 Coy。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋