Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Weddings are expensive affairs, there's nothing new or surprising in that statement.

    婚禮費用高昂,這句話並不新鮮,也不令人驚訝。

  • When we talk about the costs of a wedding, we often think about the financial toll on the person paying for it.

    當我們談到婚禮的費用時,往往會想到支付婚禮費用的人所付出的經濟代價。

  • The outlay on tiered cakes, the dress with a long train, appliques, and veil, and canapes at the reception can all add up.

    層層疊疊的蛋糕、帶長裙裾的禮服、貼花和麵紗,以及婚宴上的小吃,這些都是一筆不小的開銷。

  • But what about the guests?

    但客人怎麼辦?

  • The cost to your friends and family to attend.

    您的親朋好友參加活動的費用。

  • The first thing to think about when attending is the price of getting there.

    參加時首先要考慮的是到達目的地的價格。

  • Even just a few hundred miles from where you live can bring some expenses, be it transport or staying in a hotel.

    即使距離您居住的地方只有幾百英里,也會帶來一些費用,無論是交通費還是住酒店的費用。

  • But some people like to tie the knot in exotic locations, thinking it will make their special day even more special, on a beach in front of palm trees rather than somewhere closer to home.

    但有些人喜歡在異國他鄉舉行婚禮,認為這樣會讓他們的特別日子更加特別,在棕櫚樹前的海灘上,而不是在離家近的地方。

  • Going to far-flung corners of the earth to watch the event can really be a dealbreaker for some when deciding if they can make it.

    對於一些人來說,去遙遠的天涯海角觀看比賽確實會影響他們是否能參加比賽。

  • Then there is the gift.

    然後是禮物。

  • What do you give a person on their wedding day?

    在婚禮當天,你會送給對方什麼?

  • In some cultures, asking for money isn't the done thing.

    在某些文化中,要錢是不被允許的。

  • Sometimes, the bride and groom may issue a list of items they want to receive that you have to pick from.

    有時,新郎新娘可能會列出他們希望收到的物品清單,讓您從中挑選。

  • But what do you buy?

    但買什麼呢?

  • And if it's money, how much do you give them?

    如果是錢,你會給他們多少?

  • How much is too much?

    多少才算多?

  • These are questions all attendees face, give too little and you may cause offense, too much and you may be out of pocket.

    這些問題是所有與會者都要面對的,給得太少,可能會引起反感,給得太多,又可能要掏腰包。

  • And of course, you don't want to be outdone by a friend giving more than you, finally, the last thing you want to feel when going to a wedding is regret about the amount you've spent.

    當然,你也不希望朋友給的比你多,最後,在參加婚禮時,你最不想感受到的就是對自己花費的後悔。

  • If you give a good gift and spend a lot on getting there, and the event isn't great, or the food at the reception isn't perfect, you might feel a little resentment.

    如果你送了一份很好的禮物,花了很多錢去參加活動,但活動並不精彩,或者招待會上的食物並不完美,你可能會感到有些不滿。

  • Therefore, only give what you can afford to give Weddings can be expensive for everyone concerned.

    是以,只有在你能承受的範圍內,婚禮才會讓每個人都付出昂貴的代價。

  • But people often overlook the cost for guests, I in the end, though, that special day is supposed to be a celebration of love above anything else.

    但人們往往忽略了賓客的花費,雖然說到底,這個特殊的日子應該是愛的慶典,而不是其他。

  • Weddings are expensive affairs, there's nothing new or surprising in that statement.

    婚禮費用高昂,這句話並不新鮮,也不令人驚訝。

  • When we talk about the costs of a wedding, we often think about the financial toll on the person paying for it.

    當我們談到婚禮的費用時,往往會想到支付婚禮費用的人所付出的經濟代價。

  • The outlay on tiered cakes, the dress with a long train, appliques, and veil, and canapes at the reception can all add up.

    層層疊疊的蛋糕、帶長裙裾的禮服、貼花和麵紗,以及婚宴上的小吃,這些都是一筆不小的開銷。

  • But what about the guests?

    但客人怎麼辦?

  • The cost to your friends and family to attend The first thing to think about when attending is the price of getting there.

    親朋好友的參會費用 參會時首先要考慮的是到達目的地的費用。

  • Even just a few hundred miles from where you live can bring some expenses, be it transport or staying in a hotel.

    即使距離您居住的地方只有幾百英里,也會帶來一些費用,無論是交通費還是住酒店的費用。

  • But some people like to tie the knot in exotic locations, thinking it will make their special day even more special, on a beach in front of palm trees rather than somewhere closer to home.

    但有些人喜歡在異國他鄉舉行婚禮,認為這樣會讓他們的特別日子更加特別,在棕櫚樹前的海灘上,而不是在離家近的地方。

  • Going to far-flung corners of the earth to watch the event can really be a dealbreaker for some when deciding if they can make it.

    對於一些人來說,去遙遠的天涯海角觀看比賽確實會影響他們是否能參加比賽。

  • Then there is the gift.

    然後是禮物。

  • What do you give a person on their wedding day?

    在婚禮當天,你會送給對方什麼?

  • In some cultures, asking for money isn't the done thing.

    在某些文化中,要錢是不被允許的。

  • Sometimes, the bride and groom may issue a list of items they want to receive that you have to pick from.

    有時,新郎新娘可能會列出他們希望收到的物品清單,讓您從中挑選。

  • But what do you buy?

    但買什麼呢?

  • And if it's money, how much do you give them?

    如果是錢,你會給他們多少?

  • How much is too much?

    多少才算多?

  • These are questions all attendees face, give too little and you may cause offense, too much and you may be out of pocket.

    這些問題是所有與會者都要面對的,給得太少,可能會引起反感,給得太多,又可能要掏腰包。

  • And of course, you don't want to be outdone by a friend giving more than you, finally, the last thing you want to feel when going to a wedding is regret about the amount you've spent.

    當然,你也不希望朋友給的比你多,最後,在參加婚禮時,你最不想感受到的就是對自己花費的後悔。

  • If you give a good gift and spend a lot on getting there, and the event isn't great, or the food at the reception isn't perfect, you might feel a little resentment.

    如果你送了一份很好的禮物,花了很多錢去參加活動,但活動並不精彩,或者招待會上的食物並不完美,你可能會感到有些不滿。

  • Therefore, only give what you can afford to give weddings can be expensive for everyone concerned.

    是以,只有在你能承受的範圍內,婚禮才會讓每個人都付出昂貴的代價。

  • But people often overlook the cost for guests, I in the end, though, that special day is supposed to be a celebration of love above anything else.

    但人們往往忽略了賓客的花費,而歸根結底,這個特殊的日子應該是愛的慶典,高於一切。

  • Weddings are expensive affairs, there's nothing new or surprising in that statement.

    婚禮費用高昂,這句話並不新鮮,也不令人驚訝。

  • When we talk about the cost of a wedding, we often think about the financial toll on the person paying for it.

    當我們談到婚禮的費用時,往往會想到支付婚禮費用的人所付出的經濟代價。

  • The outlay on tiered cakes, the dress with a long train, appliques, and veil, and canapes at the reception can all add up.

    層層疊疊的蛋糕、帶長裙裾的禮服、貼花和麵紗,以及婚宴上的小吃,這些都是一筆不小的開銷。

  • But what about the guests?

    但客人怎麼辦?

  • The cost to your friends and family to attend.

    您的親朋好友參加活動的費用。

  • The first thing to think about when attending is the price of getting there.

    參加活動時首先要考慮的是到達目的地的價格。

  • Even just a few hundred miles from where you live can bring some expenses, be it transport or staying in a hotel.

    即使距離您居住的地方只有幾百英里,也會帶來一些費用,無論是交通費還是住酒店的費用。

  • But some people like to tie the knot in exotic locations, thinking it will make their special day even more special, on a beach in front of palm trees rather than somewhere closer to home.

    但有些人喜歡在異國他鄉舉行婚禮,認為在棕櫚樹前的海灘而不是離家近的地方舉行婚禮會讓他們的特別日子更加特別。

  • Going to far-flung corners of the earth to watch the event can really be a dealbreaker for some when deciding if they can make it.

    對於一些人來說,去遙遠的天涯海角觀看比賽確實會影響他們是否能參加比賽。

  • Then there is the gift.

    然後是禮物。

  • What do you give a person on their wedding day?

    在婚禮當天,你會送給對方什麼?

  • In some cultures, asking for money isn't the done thing.

    在有些文化中,要錢是不被允許的。

  • Sometimes, the bride and groom may issue a list of items they want to receive that you have to pick from.

    有時,新郎新娘可能會列出他們希望收到的物品清單,讓您從中挑選。

  • But what do you buy?

    但買什麼呢?

  • And if it's money, how much do you give them?

    如果是錢,你會給他們多少?

  • How much is too much?

    多少才算多?

  • These are questions all attendees face, give too little and you may cause offense, too much and you may be out of pocket.

    這些問題是所有與會者都要面對的,給得太少,可能會引起反感,給得太多,又可能要掏腰包。

  • And of course, you don't want to be outdone by a friend giving more than you, finally, the last thing you want to feel when going to a wedding is regret about the amount you've spent.

    當然,你也不希望朋友給的比你多,最後,在參加婚禮時,你最不想感受到的就是對自己花費的後悔。

  • If you give a good gift and spend a lot on getting there, and the event isn't great, or the food at the reception isn't perfect, you might feel a little resentment.

    如果你送了一份很好的禮物,花了很多錢去參加活動,但活動並不精彩,或者招待會上的食物並不完美,你可能會感到有些不滿。

  • Therefore, only give what you can afford to give.

    是以,只給你能給得起的東西。

  • Weddings can be expensive for everyone concerned.

    對每個人來說,婚禮都是昂貴的。

  • But people often overlook the cost for guests, I in the end, though, that special day is supposed to be a celebration of love above anything else.

    但人們往往忽略了賓客的花費,而歸根結底,這個特殊的日子應該是愛的慶典,高於一切。

  • Affair Affair Toll Toll Outlay Outlay Tiered Tiered Train Train Applique Applique Veil Veil Canopy Canopy Reception Reception Tie-the-knot Tie-the-knot Far-flung Far-flung Deal-breaker Deal-breaker The-done-thing The-done-thing Bride Bride Groom Groom Attendee Attendee Out-of-pocket Out-of-pocket Not-to-be-outdone Not-to-be-outdone

    Affair Affair Toll Toll Outlay Outlay Tiered Tiered Train Train Applique Applique Veil Canopy Canopy Reception Reception Tie-the-knot Tie-the-knot Far-flung Far-flung Deal-breaker Deal-breaker The-done-thing The-done-thing Bride Bride Groom Groom Attendee

Weddings are expensive affairs, there's nothing new or surprising in that statement.

婚禮費用高昂,這句話並不新鮮,也不令人驚訝。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 英國腔 婚禮 費用 參加 活動 花費 禮物

英文聽力練習】BBC新聞朗讀《The cost of going to wedding》 英文學習 英文文章分享 英語口語 英文聽力練習 英文學習視頻 |中英雙語| The cost of going to wedding (【英文听力练习】BBC新闻朗读《The cost of going to a wedding》 英文学习 英文文章分享 英语口语 英文聽力練習 英文学习视频 |中英双语|)

  • 20 1
    loveserenadragon 發佈於 2024 年 05 月 29 日
影片單字