Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Instead, now we have the problem with these Karens.

    相反,現在我們遇到了這些卡倫人的問題。

  • You know what a Karen is?

    你知道卡倫是什麼嗎?

  • Someone who gets, they start to complain about a comedy show?

    有人開始抱怨喜劇節目?

  • Oh yeah, it happens all the time.

    是啊,這種事經常發生。

  • You never know who's gonna complain at your show.

    你永遠不知道誰會在你的演出中抱怨。

  • And so I just try to avoid the situation completely.

    所以我就儘量完全避免這種情況。

  • Now, I don't like the term Karen because it's a little racial.

    現在,我不喜歡 "凱倫 "這個詞,因為它有點種族色彩。

  • It's an annoying white woman who complains.

    是一個惱人的白種女人在抱怨。

  • That's not fair.

    這不公平。

  • There's annoying women of every ethnicity.

    每個種族都有令人討厭的女人。

  • Let's be honest.

    實話實說吧。

  • Yes, we've all met one.

    是的,我們都遇到過。

  • There's Latina Karens.

    還有拉丁裔卡倫。

  • They don't have a name.

    他們沒有名字。

  • I call them Karenitas.

    我稱它們為 Karenitas。

  • Asian Karens, Kyrens, let's talk about it.

    亞裔卡倫人、凱倫人,我們來談談。

  • There's black Karens, Kanainais.

    有黑人卡倫人,卡奈奈人。

  • There's some Kanainais out there.

    外面有一些卡奈奈人。

  • Let's just be equal.

    讓我們一視同仁。

  • That's all I'm saying.

    我就說這麼多。

  • I got to do a really cool show during the pandemic though.

    不過,在大流行病期間,我做了一次非常酷的表演。

  • This one group hired me.

    這一個小組僱用了我。

  • It's the Latter Day Saints Singles Conference in Orange County, California.

    這是在加利福尼亞州橘郡舉行的後期聖徒單身會議。

  • How many Latter Day Saints people are here?

    這裡有多少後期聖徒?

  • LDS Mormons?

    LDS 摩門教徒?

  • Yeah, Mormons?

    是嗎,摩門教徒?

  • Yeah.

    是啊

  • And you're not supposed to say Mormon, so I say LDS.

    你不應該說摩門教徒,所以我說 LDS。

  • And what's great about it is I love LDS people.

    最棒的是,我喜歡 LDS 的人。

  • I went to LDS last year.

    我去年去了 LDS。

  • I love LDS people.

    我喜歡 LDS 的人。

  • I went to high school with them.

    我和他們是高中同學。

  • They're such nice people.

    他們真是好人

  • More people need to know.

    需要讓更多人知道。

  • I mean, these are the kind of kids that would TP your house and then clean it up the next morning before you woke up.

    我的意思是,這些孩子會把你的房子打掃得乾乾淨淨,然後第二天早上在你醒來之前把房子收拾乾淨。

  • Didn't even know what happened.

    甚至不知道發生了什麼。

  • Yeah.

    是啊

  • Very nice.

    非常好

  • A lot of you are like, that doesn't happen.

    你們很多人都會說,這不可能。

  • Yes, it does.

    是的,確實如此。

  • You just didn't know what happened.

    你只是不知道發生了什麼。

  • That's how good they were.

    他們就是這麼棒。

  • I like nice people.

    我喜歡好人。

  • You know what I don't like?

    你知道我不喜歡什麼嗎?

  • Fake victims.

    假受害者

  • This is getting too far.

    這太過分了。

  • Fake victims.

    假受害者

  • Everyone's a victim.

    每個人都是受害者

  • People are always trying to tell you how they're a victim.

    人們總是試圖告訴你他們是如何成為受害者的。

  • Now you go to work.

    現在你去工作。

  • They're going to tell you their pronouns.

    他們會告訴你他們的代詞。

  • I'm they, them.

    我就是他們

  • I'm she, her.

    我是她,她

  • There's going to be a guy named Earl going,

    會有一個叫厄爾的人去、

  • I'm plum, her.

    我是李子,她。

  • I'm your plumber.

    我是你的水管工

  • I don't know what we're talking about.

    我不知道我們在說什麼。

  • Okay?

    好嗎?

  • I'm going to go plunge.

    我要去投身其中。

  • Right?

    對不對?

  • I saw one of the,

    我看到了其中一個、

  • I saw Megan Rapinoe, who's a soccer player for the United States soccer team, go to the White House and say, this country isn't fair.

    我看到美國足球隊的球員梅根-拉皮諾(Megan Rapinoe)去白宮說,這個國家不公平。

  • I don't like seeing that.

    我不喜歡看到這種情況。

  • I love America.

    我愛美國

  • She's like, this country's not fair for me.

    她說,這個國家對我不公平。

  • I'm like, you're at the White House and you get paid to play soccer.

    我想,你在白宮踢球還能拿錢。

  • That's a privilege.

    這是一種特權。

  • God bless America.

    上帝保佑美國

  • All right?

    行嗎?

  • Yes.

    是的。

  • What a great country.

    多麼偉大的國家

  • I even did some research.

    我甚至做了一些研究。

  • She gets $3 million a year to play soccer, you guys.

    她踢球一年就能拿到 300 萬美元,你們這些傢伙。

  • Not even real soccer, women's soccer.

    甚至不是真正的足球,而是女子足球。

  • There's going to be a Will Smith after the show.

    演出結束後還會有威爾-史密斯的表演。

  • Keep her name out your mouth.

    別提她的名字

  • That's a mean joke.

    這笑話太刻薄了

  • So I'm going to apologize.

    所以我要道歉。

  • If you can tell me, when's their next game?

    如果你能告訴我,他們下一場比賽是什麼時候?

  • Solutions.

    解決方案

  • All right?

    行嗎?

  • We need solutions.

    我們需要解決方案。

  • I have solutions for diversity.

    我有多樣化的解決方案。

  • We need diversity in every industry.

    我們需要各行各業的多樣性。

  • That's what we need.

    這正是我們所需要的。

  • Now, when I look at the NBA, that basketball court does not have a lot of diversity, but I came up with a solution.

    現在,縱觀 NBA,籃球場的多樣性並不多,但我想到了一個解決辦法。

  • We use technology to help everyone play in the NBA.

    我們利用技術幫助每個人在 NBA 打球。

  • We need to raise or lower the backboard according to what ethnicity is running towards it during the game.

    在比賽中,我們需要根據跑向後板的種族來升高或降低後板。

  • That's fair.

    這很公平。

  • Like if LeBron's going, not 10 feet, 13.

    就像勒布朗的投籃,不是 10 英尺,而是 13 英尺。

  • Make it a little harder for him.

    讓他難受一點

  • Some people from Utah, nine feet.

    一些來自猶他州的人,有九英尺高。

  • Asians.

    亞洲人

  • Some of you are like,

    你們中有些人會說:

  • Kevon, what about Latinos?

    凱馮,拉美人呢?

  • Make it fence high.

    把柵欄弄高。

  • They can still get over it.

    他們還是可以克服的。

  • Some of you are like, what would Latinos say if they heard that?

    你們中的一些人會想,如果拉美人聽到這些,他們會怎麼說?

  • They love that joke.

    他們喜歡這個笑話。

  • I just performed in Arizona.

    我剛在亞利桑那州演出過。

  • This guy after the show goes, hey, you're stupid.

    節目結束後,這傢伙說,嘿,你真蠢。

  • We would go under the court.

    我們會從法院下面過去。

  • El Chapo style.

    El Chapo 風格。

  • I was like, touche.

    我當時就想,真不錯。

  • The reason I can do all these different jokes is because I'm a minority myself.

    我之所以能講這麼多不同的笑話,是因為我自己也是少數族裔。

  • Now, I know you're looking at me.

    現在,我知道你在看著我。

  • You're going, Kevon, you just look regular white.

    你要走了,凱文,你看起來就是普通的白人。

  • Ah, ah, ah.

    啊,啊,啊

  • Not so fast.

    別急。

  • My dad is Persian.

    我爸爸是波斯人。

  • My mom is Scottish.

    我媽媽是蘇格蘭人。

  • That's rare.

    這是罕見的。

  • I call it Harry Pottish.

    我叫它哈利-波特什。

  • That's right.

    這就對了。

  • People are like, that's not a minority.

    人們會說,那不是少數派。

  • Yes, it is.

    是的,就是這樣。

  • Half Persian?

    半個波斯人?

  • Nobody's half Persian out there, man.

    外面沒有半個波斯人,夥計。

  • And what's crazy is people go, you don't seem Persian to me.

    最讓人抓狂的是,人們會說,我覺得你不像波斯人。

  • I'm like, that's because I use cologne responsibly.

    我想,那是因為我負責任地使用古龍水。

  • Two sprays, not two bottles.

    是兩噴,不是兩瓶。

  • Come on.

    來吧

  • Yeah.

    是啊

  • You've been to the bathroom.

    你去過洗手間

  • You've been to the bathroom.

    你去過洗手間

  • You've been to the bathroom.

    你去過洗手間

  • Yeah.

    是啊

  • You've been in an Uber.

    你坐過 Uber

  • You know what I'm talking about.

    你知道我在說什麼。

  • All right.

    好吧

  • Some people have the gall to think I'm making it up.

    有些人竟然認為我在瞎編。

  • I'm like, I'm not making it up.

    我想,這不是我編出來的。

  • If you look closely, you can tell

    如果你仔細觀察,就會發現

  • I have my dad's beautiful, dark Persian eyes, but I have my mom's American features.

    我有爸爸那雙美麗的波斯黑眼睛,但我有媽媽的美國特徵。

  • So unfortunately, I just look like a tired white guy.

    所以很不幸,我看起來就像一個疲憊的白人。

  • Women don't even know I'm exotic.

    女人甚至不知道我是異國人。

  • They think I'm exhausted.

    他們以為我累壞了。

  • And I am exhausted.

    我已經筋疲力盡了。

  • I've been a victim, but nobody wants to hear my stories.

    我是受害者,但沒人願意聽我講故事。

  • Okay.

    好的

  • One time I went to get a haircut at a new salon and they said they don't even do haircuts for men.

    有一次,我去一家新開的髮廊理髮,他們說他們根本不給男士理髮。

  • They sent me out of there.

    他們把我送出了那裡。

  • I felt foolish.

    我覺得自己很傻。

  • I'm like, oh, I have to go somewhere else because the way I was born?

    我想,哦,我必須去別的地方,因為我出生的方式?

  • That's discrimination.

    這就是歧視。

  • Now there's no Supreme Court case pending.

    現在最高法院沒有懸而未決的案件。

  • No lawyers like, I'll help you.

    沒有律師,我來幫你。

  • Nope.

    沒有。

  • I had to stick up for myself.

    我必須為自己辯護。

  • I go, would you have cut a woman's hair if she drove a Subaru?

    如果一個女人開的是斯巴魯,你會剪她的頭髮嗎?

  • They're like, yeah.

    他們說,是的。

  • I'm like, well, that's the same haircut I was going for.

    我想,好吧,這就是我想要的髮型。

  • Beep, beep.

    嗶,嗶

  • That's right.

    這就對了。

  • I have been a victim.

    我一直是受害者。

  • Here's how big a victim I am.

    這就是我有多大的受害者。

  • This is unbelievable.

    真是難以置信。

  • I went to get an allergy test.

    我去做了過敏測試。

  • They put this little thing on my back and they scratched me with all kinds of irritants.

    他們把這個小東西放在我背上,用各種刺激物抓我。

  • And it turns out I'm allergic to cats and watermelon, which is crazy because Persians are known for cats and watermelon.

    結果發現我對貓和西瓜過敏,這太瘋狂了,因為波斯貓是出了名的對貓和西瓜過敏。

  • Yeah, see, you didn't even know that.

    是啊,你都不知道。

  • That's how big a minority I am.

    我就是這樣的少數派。

  • Yeah.

    是啊

  • For a Persian to be allergic to cats and watermelon, it's like being Mexican and allergic to tacos and landscaping.

    波斯人對貓和西瓜過敏,就像墨西哥人對墨西哥捲餅和景觀過敏一樣。

  • Thank you.

    謝謝。

  • I was hoping somebody would understand me.

    我希望有人能理解我。

  • You get me.

    你懂我的意思。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Are you Latina?

    你是拉丁裔嗎?

  • Hey, you see, she knows.

    嘿,你看,她知道了

  • She's like, of course I am.

    她說,我當然會。

  • I'll meet you under the court.

    我在球場下面等你

  • We'll go get some tacos.

    我們去吃墨西哥捲餅。

  • That's right.

    這就對了。

  • But I appreciate you guys laughing, but I got to tell you, we need to laugh now more than ever.

    但我很欣賞你們的笑聲,但我得告訴你們,我們現在比以往任何時候都更需要笑聲。

  • And I try to make people laugh even when I'm out in the streets, not just on this stage.

    即使是在大街上,我也會努力讓人們開懷大笑,而不僅僅是在這個舞臺上。

  • That's our job as comedians.

    這是我們喜劇演員的工作。

  • And one time I went to the airport and I had the perfect opportunity to make somebody laugh.

    有一次我去機場,正好有機會逗別人笑。

  • Cause my name is Kayvon Moezi.

    因為我叫凱馮-莫伊茲

  • It's very Persian.

    很有波斯風味。

  • My brother, Shaheen Moezi.

    我的兄弟,沙欣-莫伊茲。

  • Now my mom, Margaret, didn't get to name us, obviously.

    顯然,我媽媽瑪格麗特沒有給我們取名字。

  • But I love having a weird name cause I can have fun with it.

    但我喜歡起一個奇怪的名字,因為我可以從中獲得樂趣。

  • Sometimes I give people my ID.

    有時我會把身份證給別人。

  • They're like, what's that name?

    他們會問,這叫什麼名字?

  • If I don't have time,

    如果我沒有時間

  • I'm like, it's Kevin Moezi, right?

    我想,這是凱文-莫伊茲,對吧?

  • But sometimes I crank it up even more ethnic.

    但有時,我會把聲音調得更有民族特色。

  • One time I went to the airport in Atlanta, Georgia.

    有一次,我去佐治亞州亞特蘭大的機場。

  • There's a black dude working TSA.

    有個黑人在運輸安全管理局工作。

  • Give him my ID.

    把我的身份證給他

  • He's like, all right, Kevin, have a good day.

    他說,好吧,凱文,祝你愉快。

  • I go, no, sir.

    我走了,不,先生。

  • That's not my name.

    那不是我的名字

  • He's like, it's not Kevin?

    他說,不是凱文?

  • I'm like, nah, dog.

    我想,不,狗。

  • That's Kayvon.

    那是凱馮

  • And I knew he liked it cause his voice went up a little bit.

    我知道他喜歡這樣,因為他的聲音提高了一些。

  • He's like, your name Kayvon?

    他說,你叫凱馮?

  • That's cool, man.

    太酷了

  • All right, Kayvon.

    好了,凱馮

  • I like that.

    我喜歡這樣。

  • Have a good day, Kayvon.

    祝你愉快,凱馮

  • I'm like, you didn't get my last name yet.

    我想,你還不知道我姓什麼呢。

  • He's like, hold on, Kayvon.

    他說 等等 凱馮

  • Let me see your last name.

    讓我看看你姓什麼

  • Moezi?

    莫伊茲?

  • I'm like, nah, player.

    我想,不,是球員。

  • That's Moezi.

    那是 Moezi。

  • His voice went up even higher.

    他的聲音更高。

  • Your name is Kayvon Moezi?

    你叫凱馮-莫伊茲?

  • That's your real name?

    這是你的真名?

  • I go, yeah.

    我走了,是的。

  • And he said the funniest thing.

    他還說了一件最有趣的事。

  • He goes, how do you get a black name?

    他問,你怎麼會有一個黑人名字?

  • Are you black?

    你是黑人嗎?

  • I'm like, no, sir.

    我想,不,先生。

  • I'm Persian.

    我是波斯人

  • He's like, nah, that's black.

    他說,不,那是黑人。

  • That's a black name.

    這是一個黑人名字。

  • But we were arguing, but in a fun way.

    但我們在爭吵,不過是以一種有趣的方式。

  • That's America.

    這就是美國。

  • That's what we should be doing, right?

    這才是我們應該做的,對嗎?

  • Interacting, laughing, yeah.

    互動、歡笑,是的。

  • Right.

  • But it was so cool to make instant friends with somebody, but over a topic that might scare others.

    不過,能因為一個可能會嚇到別人的話題而和別人立即成為朋友,實在是太酷了。

  • He was like, let me tell you something, Kayvon Moezi.

    他說,讓我告訴你一件事,凱馮-莫伊茲。

  • That's the blackest name I've seen all day.

    這是我今天見過的最黑的名字。

  • And this is the Atlanta airport, so you know that's a black name.

    這是亞特蘭大機場,所以你知道那是個黑人名字。

  • So I felt comfortable.

    所以我感覺很舒服。

  • I'm like, well, then I'm gonna go to the x-ray machine black.

    我想,好吧,那我就去X光機黑。

  • He's like, go ahead.

    他說,去吧

  • I'm like, all right, here I go then.

    我想,好吧,那我走了。

  • He's like, that's not how we walk.

    他說,我們不是這樣走路的。

  • I'm like, it's my first day.

    我想,這是我的第一天。

  • Shut up.

    閉嘴

  • Shut up.

    閉嘴

Instead, now we have the problem with these Karens.

相反,現在我們遇到了這些卡倫人的問題。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋