Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • That's a fucked up stereotype.

    這是個糟糕的刻板印象。

  • Everybody should have average dick until proven guilty.

    在被證明有罪之前,每個人都應該有平均的 "小弟弟"。

  • I don't care how tall you are, what ethnicity you are, how big your hands are, everybody should start at average dick, eight inches.

    我不管你有多高,什麼種族,手有多大,每個人都應該從平均雞巴開始,八英寸。

  • And we go from there.

    我們就從這裡開始。

  • I see a lot of people out here in the streets.

    我在街上看到很多人。

  • They want to come up to me, but they're not really sure.

    他們想過來找我,但又不太確定。

  • There's a lot of debate amongst their friends.

    他們的朋友之間有很多爭論。

  • They're like, hey man, are you sure that's him?

    他們說,嘿,夥計,你確定是他嗎?

  • If we go up there, we gotta be sure.

    如果我們去那裡,一定要確保萬無一失。

  • Because if we go up there and it's not him, we're gonna look super racist.

    因為如果我們上去的不是他,我們就會顯得超級種族歧視。

  • Are you sure that's not Ken Jeong?

    你確定那不是 Ken Jeong 嗎?

  • I don't know, it looks kind of like Ali Wong, I don't know.

    我不知道,看起來有點像阿里-王,我不知道。

  • I gotta give every Uber driver a five-star rating just so I can be a good representative.

    我得給每個 Uber 司機五星好評,這樣我才能成為一個好代表。

  • Everywhere I go, I gotta represent.

    無論我走到哪裡,我都要代表自己。

  • Even day-to-day shit.

    即使是日常狗屎。

  • Even the bedroom, I gotta represent.

    即使是臥室,我也要代表它。

  • After I hooked up with this one girl, this is what she said to me.

    在我勾搭上這個女孩之後,她是這樣對我說的。

  • She was like, Jimmy, I don't know how to tell you this, but you're the first Asian guy I've ever been with.

    她說,吉米,我不知道該怎麼跟你說 你是我交往過的第一個亞洲男人

  • I'm like, okay.

    我想,好吧。

  • What do you want, a fortune cookie?

    你想要什麼,幸運餅乾嗎?

  • This one girl said this shit that was so disrespectful.

    這個女孩說的這些話太不尊重人了。

  • This is what she said to me after we hooked up.

    這是她在我們勾搭上之後對我說的話。

  • She was like, Jimmy, I'm just glad the stereotype's not true.

    她說,吉米,我很高興這種刻板印象不是真的。

  • You don't have a small penis.

    你的陰莖不小

  • And I'm like, bitch, you understand, you just insulted my entire race of people.

    我就說,賤人,你知道嗎,你剛剛侮辱了我的整個種族。

  • But thank you.

    不過還是謝謝你。

  • People are just gonna exoticize us, that's fine.

    人們會把我們異國化,沒關係。

  • Whenever somebody asks me to do something I don't wanna do,

    每當有人要求我做一些我不想做的事時、

  • I just make up a fake Chinese holiday now.

    我現在就編一個假的中國節日。

  • It's like, hey, Jimmy, can you help me move next Monday?

    就像,嘿,吉米,下週一你能幫我搬家嗎?

  • I'm like, Monday?

    我想,星期一?

  • That's the Dragon Boat, life of the party.

    這就是龍舟,派對的生命。

  • That's the Dragon Boat, lychee boba festival, dog.

    那是端午節,荔枝粑粑節,狗狗。

  • I can't just help you move.

    我不能只是幫你搬家。

  • My grandfather died for that shit, you understand?

    我爺爺就是為那玩意兒死的,你明白嗎?

  • And if people was gonna assume that I don't speak English, that's fine.

    如果人們認為我不會說英語,那也沒關係。

  • That's what I do now when I get pulled over by the cops.

    現在當我被警察攔下時,我就會這麼做。

  • I just pretend I don't speak English.

    我只是假裝不會說英語。

  • Haven't gotten a ticket in five years.

    五年來從未收到過罰單。

  • Last time I got pulled over, the cop was knocking on my window.

    上次我被攔下時,警察正在敲我的車窗。

  • He's like, sir, you do understand you can't make a right turn here.

    他說,先生,你知道這裡不能右轉吧。

  • It says right there in the sign, you can't make a right turn.

    路標上寫著,你不能右轉。

  • So I just looked up at him, I was like, oh.

    我抬起頭看著他,我想,哦。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I'm sorry, but the English is not very good, so I cannot read the sign.

    對不起,我的英語不好,看不懂標語。

  • And he was really confused.

    他真的很困惑。

  • He just looked back down at me.

    他只是低頭看著我。

  • He was like, sir, the sign is not in English.

    他說,先生,這個標誌不是用英語寫的。

  • It's a diagram, so I don't understand.

    這是一張圖,所以我不明白。

  • How that's a language barrier?

    這怎麼會是語言障礙呢?

  • So I just looked up at him, I was like, oh.

    我抬起頭看著他,我想,哦。

  • I don't know.

    我不知道。

  • But do you know today is the Dragon Ball light chip.

    但你知道今天是龍珠光芯片的日子嗎?

  • I was still using Tinder up until like a year ago.

    直到一年前,我還在用 Tinder。

  • This is a true story.

    這是一個真實的故事。

  • But now I realize I got a whole new set of issues on Tinder.

    但現在我意識到,我在 Tinder 上遇到了全新的問題。

  • Like now when I do match with a girl, she doesn't believe that it's me.

    就像現在,當我和一個女孩配對時,她不相信那是我。

  • Like, ew, that's not you.

    比如,呃,那不是你。

  • You're not that guy from this thing and that thing.

    你不是這個那個的傢伙。

  • I'm like, who the fuck is using me as a fake profile?

    我就想,誰他媽在用我做假檔案?

  • You gotta dig real deep to use me, man.

    要利用我,你就得挖地三尺。

  • Feel like there's so many better choices out there.

    感覺有很多更好的選擇。

  • One time my agent told me that I had a good look.

    有一次,我的經紀人告訴我,我長得很好看。

  • And I'm like, thanks, dude, I appreciate that.

    我就說,謝謝,老兄,我很感激。

  • But then it took me years to realize that having a good look is totally different than being good looking.

    但後來我花了很多年才意識到,擁有好的外表和長得好看是完全不同的。

  • I still don't know what the fuck it means.

    我還是不知道這到底是什麼意思。

  • I've been dating a lot of tall girls lately because it makes me look successful.

    我最近和很多高個子女孩約會,因為這讓我看起來很成功。

  • I think tall women are beautiful, but some of them like to wear heels.

    我認為高個子女性很美,但有些女性喜歡穿高跟鞋。

  • That's just disrespect.

    這就是不尊重。

  • Like, you're already five inches taller than me.

    比如,你已經比我高五英寸了。

  • Why the fuck are you wearing heels?

    你他媽為什麼穿高跟鞋?

  • And she's like, it makes my ass look better.

    她就說,這樣我的屁股就好看多了。

  • I'm like, your ass is at my eye level right now.

    我想,你的屁股現在就在我的視線範圍內。

  • Neither of us look good, okay?

    我們都不好看,好嗎?

  • I look like a child and you look like a child molester.

    我看起來像個孩子,而你看起來像個兒童性騷擾者。

  • My real name is not even Jimmy.

    我的真名甚至不是吉米。

  • That's my English name.

    這是我的英文名字。

  • My real name is Man Shing.

    我的真名叫文成。

  • In Cantonese, Man Shing.

    粵語是 Man Shing。

  • It stands for 10,000 success.

    它代表著一萬次成功。

  • Yeah, yeah, yeah, yeah, uh-huh, uh-huh, uh-huh, yeah.

    是啊,是啊,是啊,嗯,嗯,嗯,嗯,是啊。

  • I had very ambitious parents.

    我有一對雄心勃勃的父母。

  • And now I'm telling dick jokes and doing Tai Chi on stage, so.

    現在我在舞臺上講雞巴笑話、打太極,所以。

  • And my dad, he named himself Richard.

    我爸爸給自己取名理查德。

  • I was like, dad, why'd you name yourself Richard?

    我當時想,爸爸,你為什麼給自己起名叫理查德?

  • He was like, because I want to be rich.

    他說,因為我想發財。

  • It makes so much sense.

    這太有道理了。

  • My dad would take me to every practice, every tournament game, and he always tried to give me a pep talk before every game.

    每次訓練、每場比賽,爸爸都會帶我去,每次賽前他都會給我打氣。

  • But you know Asian parents, they're way too honest.

    但你知道亞洲父母,他們太誠實了。

  • So every pep talk just turned into an insult.

    所以,每次鼓舞人心的談話都變成了侮辱。

  • Like, he would come up to me and be like, Jimmy.

    比如,他會走過來對我說,吉米。

  • Jimmy, you're going to play well, okay?

    吉米,你會打得很好的,好嗎?

  • Even though you're slow.

    即使你很慢

  • Even though you're weak.

    即使你很軟弱

  • And you suck.

    而你很爛。

  • And then he would just walk away.

    然後他就走開了。

  • After I graduated, I didn't want to do like econ or finance.

    畢業後,我不想做經濟或金融之類的工作。

  • So I went up to my dad, I was like, dad,

    所以我就去找我爸爸,我就說,爸爸、

  • I don't want to do any of this.

    我不想做這些事。

  • I want to go try and do stand-up.

    我想去嘗試表演單口相聲。

  • And he was like, what's a stand-up?

    他說,什麼是站立?

  • You mean like a talk show?

    你是說脫口秀嗎?

  • I was like, yeah, sure, talk show, whatever you want to call it, okay?

    我當時想,是啊,當然,脫口秀,不管你怎麼稱呼它,好嗎?

  • But I want to go pursue my dreams.

    但我想去追求我的夢想。

  • And he was like, no.

    他說,不

  • Pursuing your dreams has nothing to do with your dreams.

    追求夢想與夢想無關。

  • Pursuing your dreams is how you become homeless.

    追求夢想就是你無家可歸的方式。

  • I was like, no, no, dad, dad, things are different now.

    我當時想,不,不,爸爸,爸爸,現在情況不同了。

  • We're in America, okay?

    我們在美國,好嗎?

  • In America, we're supposed to do what we love.

    在美國,我們應該做自己喜歡的事。

  • He was like, no.

    他說,不

  • Everyone does what they hate for money and use the money to do what they love.

    每個人都會為了錢去做自己討厭的事,然後用錢去做自己喜歡的事。

  • One time I asked my dad, I was like, dad, after 38 years, do you still love mom?

    有一次我問爸爸,爸爸,38 年了,你還愛媽媽嗎?

  • And he was like, love?

    他說,愛嗎?

  • Your mom married me to escape communist China.

    你媽媽嫁給我是為了逃離共產主義中國。

  • It's not love, it's a good deal.

    這不是愛情,而是一筆好交易。

  • That's how we show love, people.

    這就是我們表達愛的方式,各位。

  • If you want a good deal, you follow the old Asian people, right?

    如果你想得到實惠,就跟著亞洲老人走,對嗎?

  • You go to Costco, you see a sea of old Asian people because you know everyone's getting a great deal.

    你去好市多(Costco),看到的都是亞洲老人,因為你知道每個人都得到了實惠。

  • Nobody's getting ripped off.

    沒有人被騙。

  • You go to Whole Foods, never seen one old Asian motherfucker in my life.

    你去全食超市,我這輩子都沒見過一個亞洲老混蛋。

  • Asian people, we don't buy organic shit.

    亞洲人,我們不買有機食品。

  • We don't believe in organic labeling.

    我們不相信有機標籤。

  • We better still see you swimming or still walking.

    我們最好還能看到你游泳或走路。

  • That's organic to us.

    這對我們來說是有機的。

  • The first day I got my passport,

    第一天,我拿到了護照、

  • I was feeling real patriotic.

    我感到非常愛國。

  • So I went to my local Hooters.

    於是我去了當地的 Hooters。

  • Yeah, I was drinking a Coors Light.

    是啊,我當時喝的是科爾斯淡啤。

  • I was watching the World Cup.

    我在看世界盃。

  • It was USA vs. Europe.

    這是美國對歐洲。

  • I was watching the World Cup.

    我在看世界盃。

  • It was USA vs. Mexico.

    美國隊對陣墨西哥隊。

  • And I was like, man, I'm cheering for Team USA.

    我當時想,夥計,我要為美國隊加油。

  • I'm American, finally.

    我終於成了美國人

  • And this old Mexican dude came up to me.

    然後有個墨西哥老頭走到我面前。

  • He couldn't really speak English.

    他真的不會說英語。

  • And this is what he said.

    他是這樣說的

  • He was like, amigo, amigo, Mexico, Korea, tomorrow, huh?

    他說,朋友,朋友,墨西哥,韓國,明天,嗯?

  • And I'm like, what the fuck are you talking about?

    我就想,你他媽在說什麼?

  • What, are you trying to start World War III or something?

    怎麼,你想挑起第三次世界大戰還是怎麼著?

  • I'm not even Korean.

    我甚至不是韓國人。

  • He managed to insult me with the only three English words he knew.

    他用僅會的三個英語單詞侮辱了我。

  • So I really felt the need to explain myself.

    所以我真的覺得有必要解釋一下。

  • I was like, sir, I'm not Korean.

    我就說,先生,我不是韓國人。

  • I'm Chinese.

    我是中國人。

  • And he looked back to his friends.

    他回頭看了看他的朋友們。

  • He was like, oh, pinche chanito, huh?

    他說,哦,Pinche Chanito,是吧?

  • And I'm like, sir, you do know that I can understand what that means, okay?

    我就說,先生,你知道我能理解那是什麼意思,好嗎?

  • I have Mexican friends back home just like you.

    我在家鄉也有和你一樣的墨西哥朋友。

  • He was like, no, I'm not Mexican.

    他說,不,我不是墨西哥人。

  • I'm El Salvador.

    我是薩爾瓦多人

  • And I'm like, oh, great.

    我想,哦,太好了。

  • Now I'm the fucking racist.

    現在我成了該死的種族主義者。

  • Thank you guys very much.

    非常感謝你們。

  • You guys are amazing.

    你們太棒了

That's a fucked up stereotype.

這是個糟糕的刻板印象。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋