字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 This is the Sydney Opera House. 這就是悉尼歌劇院。 In this video, I'd like to give you a tour of what's on the inside and what the building is used for. 在這段視頻中,我想帶大家參觀一下建築內部的情況和用途。 This is one of the most well-known structures in the world, so let's check it out. 這是世界上最著名的建築之一,讓我們去看看吧。 This video is sponsored by Brilliant.org. 本視頻由 Brilliant.org 贊助。 The Sydney Opera House is one of those buildings that's very well-known, worldwide. 悉尼歌劇院是舉世聞名的建築之一。 Millions of people come to see it every year. 每年都有數百萬人前來觀看。 It is a multi-venue performing arts center. 這是一個多場所的表演藝術中心。 They have concerts, plays, operas, movies, and some people even get married here. 這裡有音樂會、戲劇、歌劇、電影,有些人甚至在這裡結婚。 It's located in Sydney, Australia. 它位於澳洲雪梨。 Let's look at the globe. 讓我們看看地球。 Here's the country of Australia, and this is the state of New South Wales. 這裡是澳洲,這裡是新南威爾士州。 Right on the coast is Sydney. 雪梨就在海岸邊。 This is where you'll find the Sydney Opera House. 這裡就是悉尼歌劇院。 The year 2023 marks the 50th anniversary of the building, and it's been recently renovated with numerous improvements to the structure. 2023 年是這座建築的 50 週年紀念,它最近進行了翻新,對結構進行了許多改進。 This land has a rich history. 這片土地有著豐富的歷史。 For thousands of years, it's been inhabited by the Gadigal people, the traditional custodians of the land. 幾千年來,這裡一直居住著加迪加爾人,他們是這片土地的傳統守護者。 This spot on the harbor used to be a small island. 港口上的這個地方曾經是一個小島。 It goes by a few different names, but today it's most commonly called Bennelong Point. 它有幾個不同的名字,但如今最常見的名字是本尼朗角。 In the 1950s, they wanted to build an opera house here, so they had an international design competition. 20 世紀 50 年代,他們想在這裡建造一座歌劇院,於是舉辦了一次國際設計競賽。 More than 200 entries came in from around the globe. 來自全球各地的 200 多件作品參賽。 The winner of the competition was Jørn Utzon, and he had a very unique design for the opera house. 比賽的獲勝者是約恩-烏特松(Jørn Utzon),他為歌劇院設計了一個非常獨特的方案。 Construction began in 1959 and took almost 15 years to complete, much longer than they had planned for. 工程於 1959 年開始,歷時近 15 年才完工,比他們計劃的時間要長得多。 This was mainly due to budget and lack of planning. 這主要是預算和缺乏規劃造成的。 In 1966, disagreements with local government led to Jørn Utzon actually leaving the project and going back home, which was all the way back here in the country of Denmark. 1966 年,由於與當地政府的意見分歧,約恩-烏特松(Jørn Utzon)離開了這個項目,回到了家鄉--丹麥。 The project was completed in 1973, and unfortunately, Utzon was never able to return to see the finished building. 該項目於 1973 年完工,遺憾的是,烏特松再也沒能回去看一看完工後的建築。 A bit of a sad story, however, the Sydney Opera House would look very different if it weren't for him. 這是個有點悲傷的故事,不過,如果沒有他,悉尼歌劇院的面貌會大不一樣。 The building is made up of sails, sometimes called shells. 建築由風帆組成,有時也稱為貝殼。 It almost looks like a large boat floating on the harbor. 它幾乎就像一艘漂浮在港口上的大船。 The sails were difficult to construct. 風帆很難製造。 The story goes that Utzon decided to construct them from pieces of the same sphere. 據說,烏特松決定用同一個球體的碎片來建造它們。 This would make manufacturing easier and save on costs. 這將使生產變得更容易,並節省成本。 Each sail is made up of pieces that are covered with ceramic tiles. 每一面風帆都由覆蓋著瓷磚的碎片組成。 There are more than 1 million of these tiles. 這些瓷磚有 100 多萬塊。 Sometimes during celebrations, there are colorful displays projected onto the sides of the sails. 有時,在慶祝活動中,帆的兩側會投射出五彩繽紛的表演。 Let's take a look at the surrounding landscape. 讓我們來看看周圍的景觀。 This is the Sydney Harbor, which is also part of Port Jackson. 這裡是悉尼港,也是傑克遜港的一部分。 And this is the Sydney Harbor Bridge, also a famous sight to see. 這是雪梨海港大橋,也是著名的景觀。 These waters will have plenty of boats entering and leaving Circular Quay. 這些水域將有大量船隻進出環形碼頭。 Right next to the Opera House, underneath the water, is the Sydney Harbor Tunnel. 悉尼歌劇院旁邊的水下就是悉尼港隧道。 This gives another way to cross the waters in addition to the Sydney Harbor Bridge. 這樣,除了雪梨海港大橋之外,又多了一條橫跨水域的通道。 There is also a large underground car park that can hold over 1,000 vehicles. 此外,還有一個大型地下停車場,可容納 1000 多輛汽車。 This is usually where you'll park your car if you decide to drive to the Sydney Opera 如果您決定開車前往悉尼歌劇院,這裡通常是您停車的地方。 House. 房子 The Opera House has a special underground entrance. 歌劇院有一個特殊的地下入口。 Large deliveries will be taken down here. 大宗貨物將從這裡運走。 This is called the Loading Dock. 這就是所謂的裝卸區。 Some areas around the building, this is the Western Broadwalk and the Northern Broadwalk. 大樓周圍的一些區域,這裡是西 Broadwalk 和北 Broadwalk。 It's not as big, but there is also an Eastern Broadwalk as well. 雖然沒有那麼大,但也有一條東部寬闊大道。 This means you can walk all the way around the building if you want. 這意味著,如果您願意,可以繞著大樓走一圈。 The area in front is called the Forecourt. 前面的區域稱為前院。 The main steps leading up to the building are called the Monumental Steps. 通往大樓的主要臺階被稱為紀念碑臺階。 During warmer parts of the year, these outdoor areas will also host many events and concerts. 在溫暖的季節,這些室外區域還會舉辦許多活動和音樂會。 Underneath here is Portside Sydney. 下面就是雪梨港灣。 This is an outside restaurant with views straight out onto the harbor. 這是一家室外餐廳,可以直接看到海港。 This area here is called the Opera Bar, a place to eat, hang out, and enjoy amazing views of the harbor. 這裡被稱為歌劇院酒吧,是用餐、閒逛和欣賞海港美景的好去處。 These stairways lead down below ground, and you can see there's also an indoor portion to the bar. 這些樓梯通往地下,你可以看到酒吧還有一個室內部分。 Coming down the line is the smaller restaurant called the House Canteen. 接下來是一家名為 House Canteen 的小型餐廳。 This area is called the Lower Concourse. 這個區域被稱為下層大廳。 If you take a tour of the Opera House, this is usually where it starts. 如果您要參觀歌劇院,這裡通常是起點。 This is the Welcome Center, where you can buy tickets or pick up a gift to remember your trip. 這裡是迎賓中心,您可以在此購買門票或領取紀念禮物。 The escalators will take you up to the Covered Concourse. 自動扶梯將帶您到達有頂候車廳。 But first, let's take a step back here. 但首先,讓我們退一步。 The Sydney Opera House is made up of three separate structures. 悉尼歌劇院由三座獨立的建築組成。 The Concert Hall, the Joan Sutherland Theatre, and the Benelong Restaurant. 音樂廳、瓊-薩瑟蘭劇院和貝內隆餐廳。 Let's first look inside the Benelong Restaurant. 讓我們先看看貝內隆餐廳的內部。 This is a great place to eat before or after a show. 這裡是演出前後用餐的好去處。 It has some of the best dining you can find in Sydney, Australia. 這裡有澳洲雪梨最好的餐廳。 Normally you come into the restaurant through this entryway. 通常,您會從這個入口進入餐廳。 We'll see how you get here later in the video. 我們稍後會在視頻中看到你是如何到達這裡的。 The Concert Hall is the largest venue. 音樂廳是最大的場館。 The Concert Hall can fit up to 2,664 people. 音樂廳最多可容納 2664 人。 It has hosted famous international performers from around the world. 它曾接待過來自世界各地的知名國際表演者。 In the very back, you can see the Grand Organ, which has over 10,000 pipes. 在最裡面,您可以看到擁有 10,000 多個管子的大管風琴。 This is the largest mechanical action organ in the world. 這是世界上最大的機械運動器官。 Hanging above the stage are the pink acoustic reflectors. 舞臺上方懸掛著粉紅色的聲學反射板。 This was part of the recent renovations to the Concert Hall. 這是音樂廳近期翻修工程的一部分。 This improves the sound by helping it bounce back to the stage and to the audience. 這有助於聲音反彈到舞臺和觀眾席,從而改善音質。 So that's the Concert Hall, the biggest venue. 這就是音樂廳,最大的場館。 The other one over here is the Joan Sutherland Theatre, formerly known as the Opera Theatre. 這邊的另一家是瓊-薩瑟蘭劇院,前身是歌劇院。 The Joan Sutherland Theatre can fit up to 1,507 seats. 瓊-薩瑟蘭劇院最多可容納 1,507 個座位。 The stage houses events such as operas, plays, and concerts. 舞臺上舉辦歌劇、戲劇和音樂會等活動。 The orchestra pit is down here. 管絃樂隊就在下面 And this is the stage. 這就是舞臺。 In the back, there is also a giant stage lift for getting props up to this level. 後面還有一個巨大的舞臺升降機,可以把道具搬到這個高度。 It appears to be three separate buildings, but they are, of course, connected underneath. 它看起來是三座獨立的建築,但它們的地下當然是相連的。 There's a couple of different ways to get inside. 有幾種不同的方法可以進去。 You can go up the monumental steps and in through these doors here. 您可以登上紀念碑臺階,從這裡的門進去。 Or you can go underneath here. 或者,您也可以從這裡下去。 This is called the covered concourse. 這就是所謂的有頂大廳。 Earlier in the video, we looked at the lowered concourse. 在視頻的前半部分,我們看到了降低的大廳。 So if you're down here, then you can take the escalators up to the covered concourse. 所以,如果你在下面,就可以乘自動扶梯到有頂的大廳。 Then from here, you can find your way inside. 然後從這裡進去。 This door is called the stage door. 這扇門被稱為舞臺門。 I imagine you have to be very important to enter through here. 我猜想,你必須非常重要,才能從這裡進入。 For the rest of us, you'll want to use one of these entrances. 對於我們其他人來說,您需要使用這些入口中的一個。 There will usually be security checkpoints before entering the building. 進入大樓前通常會有安全檢查站。 This is the box office foyer. 這裡是票房大廳。 You can hang out in the lounge here. 您可以在這裡的休息室閒逛。 Or you can make your way to the Benelong restaurant here. 您也可以前往這裡的 Benelong 餐廳。 Entering the restaurant through these stairs. 通過這些樓梯進入餐廳。 Here's the box office to buy your tickets. 請到售票處購票。 The gift shop. 禮品店 And this is the Utsen room, which was named after Jorn Utsen, who we saw earlier in this video. 這就是烏森廳,它是以約恩-烏森的名字命名的。 This room can be used for smaller concerts or gatherings. 這個房間可用於舉辦小型音樂會或聚會。 The room can fit up to 200 people inside. 室內最多可容納 200 人。 From the box office foyer, you can enter either of the two largest venues. 從售票大廳可以進入兩個最大的場館。 Let's start with the concert hall. 讓我們從音樂廳開始。 This is the concert hall's southern foyer. 這裡是音樂廳的南門廳。 You can buy a snack or a drink here. 您可以在這裡買點小吃或飲料。 And make your way around either side to find your seats. 然後從兩邊繞過去,找到自己的座位。 At the other side is the concert hall northern foyer. 另一側是音樂廳的北門廳。 Many fancy events have been hosted here. 這裡曾舉辦過許多精彩的活動。 If you make your way down the stairs, there is also a fancy bar underneath. 如果您沿著樓梯往下走,下面還有一個豪華酒吧。 Now getting into the Jones Southerland Theater is very similar. 現在,進入瓊斯-索瑟蘭劇院的情況也非常相似。 Up the stairs or escalator into the southern foyer. 沿樓梯或自動扶梯進入南門廳。 There's walkways around either side to get to your seats. 兩邊都有人行道可以到達座位。 And there's another northern foyer here as well. 這裡還有一個北門廳。 It's just a little bit smaller than the one in the concert hall. 只是比音樂廳裡的那個小一點。 There's a lift or elevator here to allow access to each level. 這裡有一部電梯或升降機,可以通往每一層。 And another bar at the bottom. 底部還有一個欄。 Now I haven't shown this with animation, but I do want to mention that the Sydney Opera 現在,我還沒有用動畫來展示這一點,但我想說的是,悉尼歌劇院 House has gone to great lengths to ensure that the building is very accessible. 豪斯不遺餘力地確保大樓的無障礙環境。 There are plenty of lifts for those in wheelchairs or those who can't take the stairs. 這裡有很多電梯,方便坐輪椅或不能走樓梯的人。 The Sydney Opera House also has a lot more smaller venues inside. 悉尼歌劇院內部還有很多小型場館。 Let's first look underneath the concert hall. 讓我們先看看音樂廳的地下。 This is called the western foyer. 這就是所謂的西門廳。 There are doors here, but to enter you'll have to go underneath the covered concourse. 這裡有門,但要進入必須穿過有頂棚的大廳。 Remember, we got into the box office foyer from one of these entrances. 請記住,我們是從其中一個入口進入票房大廳的。 But if you go through this door, you'll come into the western foyer. 但如果你穿過這扇門,就會來到西側門廳。 So we have three smaller venues here. 是以,我們這裡有三個較小的場館。 The drama theater, studio, and playhouse. 戲劇院、工作室和劇場。 The drama theater can hold up to 544 seats. 劇院最多可容納 544 個座位。 The perfect venue for smaller plays or gatherings. 這裡是舉辦小型戲劇或聚會的理想場所。 This is the studio, which has very flexible seating arrangements. 這裡是工作室,座位安排非常靈活。 You can fit a maximum of 600 people inside. 內部最多可容納 600 人。 The playhouse has seating for 398 people. 劇場可容納 398 人。 There's another room here on the north end called the Center for Creativity. 北端還有一個房間叫創意中心。 It is a space for kids and families to learn more and have hands-on creative experiences. 這是一個讓孩子和家庭學習更多知識、親身體驗創意的空間。 This opened in the year 2022. 它於 2022 年開放。 There's one more venue right below the Joan Sutherland Theater. 在瓊-薩瑟蘭劇院下面還有一個場地。 These are known as the Yalamundi Rooms, perfect for private gatherings of up to 400 people. 這些房間被稱為亞拉蒙迪廳(Yalamundi Rooms),是最多可容納 400 人的私人聚會的理想場所。 The word Yalamundi means storyteller, which again pays tribute to the Gadigal people. Yalamundi 一詞的意思是講故事的人,這也是對加迪加爾人的致敬。 There's obviously more rooms in the building that aren't generally for the public. 顯然,大樓裡還有更多房間一般不對外開放。 Plenty of offices, rehearsal and backstage rooms, and places for maintenance. 大量的辦公室、排練室和後臺,以及維修場所。 So if you ever find yourself in Sydney, Australia, come see this beautiful building for yourself. 所以,如果你來到澳洲雪梨,一定要親自來看看這座美麗的建築。 If you've made it this far in the video, then you enjoy learning new things. 如果你能在視頻中看到這裡,那麼你一定喜歡學習新知識。 Brilliant.org is the best way to learn math and science. Brilliant.org 是學習數學和科學的最佳途徑。 Not just by watching, but by actively doing it too. 不僅要看,還要積極去做。 We're not just memorizing formulas or putting facts in our head. 我們不是在死記硬背公式或把事實記在腦子裡。 Brilliant teaches you how to think. 輝煌教會你如何思考。 When you get started, they'll ask you a few questions, find your comfort level, and then make some suggestions for where to start learning first. 開始學習時,他們會問你一些問題,瞭解你的舒適程度,然後就從哪裡開始學習提出一些建議。 Brilliant has thousands of lessons on a wide range of topics. Brilliant 有數千節課程,內容廣泛。 So we have math, science, and computer science. 是以,我們有數學、科學和計算機科學。 And they regularly have new courses with relevant topics for today. 他們還定期推出與當今主題相關的新課程。 These are real-world skills that will make things easier at home, work, or at school. 這些都是現實世界中的技能,會讓您在家庭、工作或學校中更輕鬆。 It's even good for busy schedules. 它甚至適合忙碌的日程安排。 Each lesson can be completed in just a few minutes time. 每節課只需幾分鐘即可完成。 You can try Brilliant completely free for 30 days. 您可以完全免費試用 Brilliant 30 天。 Go to brilliant.org or click the link in the video description. 請訪問 brilliant.org 或點擊視頻描述中的鏈接。 The first 200 people will get 20% off Brilliant's annual premium subscription. 前 200 名用戶可享受 Brilliant 年度高級訂閱八折優惠。
B1 中級 中文 美國腔 歌劇院 音樂廳 雪梨 大廳 建築 餐廳 悉尼歌劇院裡面有什麼? (What's inside the Sydney Opera House?) 26 0 WEI CHIEN CHEN 發佈於 2024 年 05 月 29 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字