Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This is the Sydney Opera House.

    這就是悉尼歌劇院。

  • In this video, I'd like to give you a tour of what's on the inside and what the building is used for.

    在這段視頻中,我想帶大家參觀一下建築內部的情況和用途。

  • This is one of the most well-known structures in the world, so let's check it out.

    這是世界上最著名的建築之一,讓我們去看看吧。

  • This video is sponsored by Brilliant.org.

    本視頻由 Brilliant.org 贊助。

  • The Sydney Opera House is one of those buildings that's very well-known, worldwide.

    悉尼歌劇院是舉世聞名的建築之一。

  • Millions of people come to see it every year.

    每年都有數百萬人前來觀看。

  • It is a multi-venue performing arts center.

    這是一個多場所的表演藝術中心。

  • They have concerts, plays, operas, movies, and some people even get married here.

    這裡有音樂會、戲劇、歌劇、電影,有些人甚至在這裡結婚。

  • It's located in Sydney, Australia.

    它位於澳洲雪梨。

  • Let's look at the globe.

    讓我們看看地球。

  • Here's the country of Australia, and this is the state of New South Wales.

    這裡是澳洲,這裡是新南威爾士州。

  • Right on the coast is Sydney.

    雪梨就在海岸邊。

  • This is where you'll find the Sydney Opera House.

    這裡就是悉尼歌劇院。

  • The year 2023 marks the 50th anniversary of the building, and it's been recently renovated with numerous improvements to the structure.

    2023 年是這座建築的 50 週年紀念,它最近進行了翻新,對結構進行了許多改進。

  • This land has a rich history.

    這片土地有著豐富的歷史。

  • For thousands of years, it's been inhabited by the Gadigal people, the traditional custodians of the land.

    幾千年來,這裡一直居住著加迪加爾人,他們是這片土地的傳統守護者。

  • This spot on the harbor used to be a small island.

    港口上的這個地方曾經是一個小島。

  • It goes by a few different names, but today it's most commonly called Bennelong Point.

    它有幾個不同的名字,但如今最常見的名字是本尼朗角。

  • In the 1950s, they wanted to build an opera house here, so they had an international design competition.

    20 世紀 50 年代,他們想在這裡建造一座歌劇院,於是舉辦了一次國際設計競賽。

  • More than 200 entries came in from around the globe.

    來自全球各地的 200 多件作品參賽。

  • The winner of the competition wasrn Utzon, and he had a very unique design for the opera house.

    比賽的獲勝者是約恩-烏特松(Jørn Utzon),他為歌劇院設計了一個非常獨特的方案。

  • Construction began in 1959 and took almost 15 years to complete, much longer than they had planned for.

    工程於 1959 年開始,歷時近 15 年才完工,比他們計劃的時間要長得多。

  • This was mainly due to budget and lack of planning.

    這主要是預算和缺乏規劃造成的。

  • In 1966, disagreements with local government led torn Utzon actually leaving the project and going back home, which was all the way back here in the country of Denmark.

    1966 年,由於與當地政府的意見分歧,約恩-烏特松(Jørn Utzon)離開了這個項目,回到了家鄉--丹麥。

  • The project was completed in 1973, and unfortunately, Utzon was never able to return to see the finished building.

    該項目於 1973 年完工,遺憾的是,烏特松再也沒能回去看一看完工後的建築。

  • A bit of a sad story, however, the Sydney Opera House would look very different if it weren't for him.

    這是個有點悲傷的故事,不過,如果沒有他,悉尼歌劇院的面貌會大不一樣。

  • The building is made up of sails, sometimes called shells.

    建築由風帆組成,有時也稱為貝殼。

  • It almost looks like a large boat floating on the harbor.

    它幾乎就像一艘漂浮在港口上的大船。

  • The sails were difficult to construct.

    風帆很難製造。

  • The story goes that Utzon decided to construct them from pieces of the same sphere.

    據說,烏特松決定用同一個球體的碎片來建造它們。

  • This would make manufacturing easier and save on costs.

    這將使生產變得更容易,並節省成本。

  • Each sail is made up of pieces that are covered with ceramic tiles.

    每一面風帆都由覆蓋著瓷磚的碎片組成。

  • There are more than 1 million of these tiles.

    這些瓷磚有 100 多萬塊。

  • Sometimes during celebrations, there are colorful displays projected onto the sides of the sails.

    有時,在慶祝活動中,帆的兩側會投射出五彩繽紛的表演。

  • Let's take a look at the surrounding landscape.

    讓我們來看看周圍的景觀。

  • This is the Sydney Harbor, which is also part of Port Jackson.

    這裡是悉尼港,也是傑克遜港的一部分。

  • And this is the Sydney Harbor Bridge, also a famous sight to see.

    這是雪梨海港大橋,也是著名的景觀。

  • These waters will have plenty of boats entering and leaving Circular Quay.

    這些水域將有大量船隻進出環形碼頭。

  • Right next to the Opera House, underneath the water, is the Sydney Harbor Tunnel.

    悉尼歌劇院旁邊的水下就是悉尼港隧道。

  • This gives another way to cross the waters in addition to the Sydney Harbor Bridge.

    這樣,除了雪梨海港大橋之外,又多了一條橫跨水域的通道。

  • There is also a large underground car park that can hold over 1,000 vehicles.

    此外,還有一個大型地下停車場,可容納 1000 多輛汽車。

  • This is usually where you'll park your car if you decide to drive to the Sydney Opera

    如果您決定開車前往悉尼歌劇院,這裡通常是您停車的地方。

  • House.

    房子

  • The Opera House has a special underground entrance.

    歌劇院有一個特殊的地下入口。

  • Large deliveries will be taken down here.

    大宗貨物將從這裡運走。

  • This is called the Loading Dock.

    這就是所謂的裝卸區。

  • Some areas around the building, this is the Western Broadwalk and the Northern Broadwalk.

    大樓周圍的一些區域,這裡是西 Broadwalk 和北 Broadwalk。

  • It's not as big, but there is also an Eastern Broadwalk as well.

    雖然沒有那麼大,但也有一條東部寬闊大道。

  • This means you can walk all the way around the building if you want.

    這意味著,如果您願意,可以繞著大樓走一圈。

  • The area in front is called the Forecourt.

    前面的區域稱為前院。

  • The main steps leading up to the building are called the Monumental Steps.

    通往大樓的主要臺階被稱為紀念碑臺階。

  • During warmer parts of the year, these outdoor areas will also host many events and concerts.

    在溫暖的季節,這些室外區域還會舉辦許多活動和音樂會。

  • Underneath here is Portside Sydney.

    下面就是雪梨港灣。

  • This is an outside restaurant with views straight out onto the harbor.

    這是一家室外餐廳,可以直接看到海港。

  • This area here is called the Opera Bar, a place to eat, hang out, and enjoy amazing views of the harbor.

    這裡被稱為歌劇院酒吧,是用餐、閒逛和欣賞海港美景的好去處。

  • These stairways lead down below ground, and you can see there's also an indoor portion to the bar.

    這些樓梯通往地下,你可以看到酒吧還有一個室內部分。

  • Coming down the line is the smaller restaurant called the House Canteen.

    接下來是一家名為 House Canteen 的小型餐廳。

  • This area is called the Lower Concourse.

    這個區域被稱為下層大廳。

  • If you take a tour of the Opera House, this is usually where it starts.

    如果您要參觀歌劇院,這裡通常是起點。

  • This is the Welcome Center, where you can buy tickets or pick up a gift to remember your trip.

    這裡是迎賓中心,您可以在此購買門票或領取紀念禮物。

  • The escalators will take you up to the Covered Concourse.

    自動扶梯將帶您到達有頂候車廳。

  • But first, let's take a step back here.

    但首先,讓我們退一步。

  • The Sydney Opera House is made up of three separate structures.

    悉尼歌劇院由三座獨立的建築組成。

  • The Concert Hall, the Joan Sutherland Theatre, and the Benelong Restaurant.

    音樂廳、瓊-薩瑟蘭劇院和貝內隆餐廳。

  • Let's first look inside the Benelong Restaurant.

    讓我們先看看貝內隆餐廳的內部。

  • This is a great place to eat before or after a show.

    這裡是演出前後用餐的好去處。

  • It has some of the best dining you can find in Sydney, Australia.

    這裡有澳洲雪梨最好的餐廳。

  • Normally you come into the restaurant through this entryway.

    通常,您會從這個入口進入餐廳。

  • We'll see how you get here later in the video.

    我們稍後會在視頻中看到你是如何到達這裡的。

  • The Concert Hall is the largest venue.

    音樂廳是最大的場館。

  • The Concert Hall can fit up to 2,664 people.

    音樂廳最多可容納 2664 人。

  • It has hosted famous international performers from around the world.

    它曾接待過來自世界各地的知名國際表演者。

  • In the very back, you can see the Grand Organ, which has over 10,000 pipes.

    在最裡面,您可以看到擁有 10,000 多個管子的大管風琴。

  • This is the largest mechanical action organ in the world.

    這是世界上最大的機械運動器官。

  • Hanging above the stage are the pink acoustic reflectors.

    舞臺上方懸掛著粉紅色的聲學反射板。

  • This was part of the recent renovations to the Concert Hall.

    這是音樂廳近期翻修工程的一部分。

  • This improves the sound by helping it bounce back to the stage and to the audience.

    這有助於聲音反彈到舞臺和觀眾席,從而改善音質。

  • So that's the Concert Hall, the biggest venue.

    這就是音樂廳,最大的場館。

  • The other one over here is the Joan Sutherland Theatre, formerly known as the Opera Theatre.

    這邊的另一家是瓊-薩瑟蘭劇院,前身是歌劇院。

  • The Joan Sutherland Theatre can fit up to 1,507 seats.

    瓊-薩瑟蘭劇院最多可容納 1,507 個座位。

  • The stage houses events such as operas, plays, and concerts.

    舞臺上舉辦歌劇、戲劇和音樂會等活動。

  • The orchestra pit is down here.

    管絃樂隊就在下面

  • And this is the stage.

    這就是舞臺。

  • In the back, there is also a giant stage lift for getting props up to this level.

    後面還有一個巨大的舞臺升降機,可以把道具搬到這個高度。

  • It appears to be three separate buildings, but they are, of course, connected underneath.

    它看起來是三座獨立的建築,但它們的地下當然是相連的。

  • There's a couple of different ways to get inside.

    有幾種不同的方法可以進去。

  • You can go up the monumental steps and in through these doors here.

    您可以登上紀念碑臺階,從這裡的門進去。

  • Or you can go underneath here.

    或者,您也可以從這裡下去。

  • This is called the covered concourse.

    這就是所謂的有頂大廳。

  • Earlier in the video, we looked at the lowered concourse.

    在視頻的前半部分,我們看到了降低的大廳。

  • So if you're down here, then you can take the escalators up to the covered concourse.

    所以,如果你在下面,就可以乘自動扶梯到有頂的大廳。

  • Then from here, you can find your way inside.

    然後從這裡進去。

  • This door is called the stage door.

    這扇門被稱為舞臺門。

  • I imagine you have to be very important to enter through here.

    我猜想,你必須非常重要,才能從這裡進入。

  • For the rest of us, you'll want to use one of these entrances.

    對於我們其他人來說,您需要使用這些入口中的一個。

  • There will usually be security checkpoints before entering the building.

    進入大樓前通常會有安全檢查站。

  • This is the box office foyer.

    這裡是票房大廳。

  • You can hang out in the lounge here.

    您可以在這裡的休息室閒逛。

  • Or you can make your way to the Benelong restaurant here.

    您也可以前往這裡的 Benelong 餐廳。

  • Entering the restaurant through these stairs.

    通過這些樓梯進入餐廳。

  • Here's the box office to buy your tickets.

    請到售票處購票。

  • The gift shop.

    禮品店

  • And this is the Utsen room, which was named after Jorn Utsen, who we saw earlier in this video.

    這就是烏森廳,它是以約恩-烏森的名字命名的。

  • This room can be used for smaller concerts or gatherings.

    這個房間可用於舉辦小型音樂會或聚會。

  • The room can fit up to 200 people inside.

    室內最多可容納 200 人。

  • From the box office foyer, you can enter either of the two largest venues.

    從售票大廳可以進入兩個最大的場館。

  • Let's start with the concert hall.

    讓我們從音樂廳開始。

  • This is the concert hall's southern foyer.

    這裡是音樂廳的南門廳。

  • You can buy a snack or a drink here.

    您可以在這裡買點小吃或飲料。

  • And make your way around either side to find your seats.

    然後從兩邊繞過去,找到自己的座位。

  • At the other side is the concert hall northern foyer.

    另一側是音樂廳的北門廳。

  • Many fancy events have been hosted here.

    這裡曾舉辦過許多精彩的活動。

  • If you make your way down the stairs, there is also a fancy bar underneath.

    如果您沿著樓梯往下走,下面還有一個豪華酒吧。

  • Now getting into the Jones Southerland Theater is very similar.

    現在,進入瓊斯-索瑟蘭劇院的情況也非常相似。

  • Up the stairs or escalator into the southern foyer.

    沿樓梯或自動扶梯進入南門廳。

  • There's walkways around either side to get to your seats.

    兩邊都有人行道可以到達座位。

  • And there's another northern foyer here as well.

    這裡還有一個北門廳。

  • It's just a little bit smaller than the one in the concert hall.

    只是比音樂廳裡的那個小一點。

  • There's a lift or elevator here to allow access to each level.

    這裡有一部電梯或升降機,可以通往每一層。

  • And another bar at the bottom.

    底部還有一個欄。

  • Now I haven't shown this with animation, but I do want to mention that the Sydney Opera

    現在,我還沒有用動畫來展示這一點,但我想說的是,悉尼歌劇院

  • House has gone to great lengths to ensure that the building is very accessible.

    豪斯不遺餘力地確保大樓的無障礙環境。

  • There are plenty of lifts for those in wheelchairs or those who can't take the stairs.

    這裡有很多電梯,方便坐輪椅或不能走樓梯的人。

  • The Sydney Opera House also has a lot more smaller venues inside.

    悉尼歌劇院內部還有很多小型場館。

  • Let's first look underneath the concert hall.

    讓我們先看看音樂廳的地下。

  • This is called the western foyer.

    這就是所謂的西門廳。

  • There are doors here, but to enter you'll have to go underneath the covered concourse.

    這裡有門,但要進入必須穿過有頂棚的大廳。

  • Remember, we got into the box office foyer from one of these entrances.

    請記住,我們是從其中一個入口進入票房大廳的。

  • But if you go through this door, you'll come into the western foyer.

    但如果你穿過這扇門,就會來到西側門廳。

  • So we have three smaller venues here.

    是以,我們這裡有三個較小的場館。

  • The drama theater, studio, and playhouse.

    戲劇院、工作室和劇場。

  • The drama theater can hold up to 544 seats.

    劇院最多可容納 544 個座位。

  • The perfect venue for smaller plays or gatherings.

    這裡是舉辦小型戲劇或聚會的理想場所。

  • This is the studio, which has very flexible seating arrangements.

    這裡是工作室,座位安排非常靈活。

  • You can fit a maximum of 600 people inside.

    內部最多可容納 600 人。

  • The playhouse has seating for 398 people.

    劇場可容納 398 人。

  • There's another room here on the north end called the Center for Creativity.

    北端還有一個房間叫創意中心。

  • It is a space for kids and families to learn more and have hands-on creative experiences.

    這是一個讓孩子和家庭學習更多知識、親身體驗創意的空間。

  • This opened in the year 2022.

    它於 2022 年開放。

  • There's one more venue right below the Joan Sutherland Theater.

    在瓊-薩瑟蘭劇院下面還有一個場地。

  • These are known as the Yalamundi Rooms, perfect for private gatherings of up to 400 people.

    這些房間被稱為亞拉蒙迪廳(Yalamundi Rooms),是最多可容納 400 人的私人聚會的理想場所。

  • The word Yalamundi means storyteller, which again pays tribute to the Gadigal people.

    Yalamundi 一詞的意思是講故事的人,這也是對加迪加爾人的致敬。

  • There's obviously more rooms in the building that aren't generally for the public.

    顯然,大樓裡還有更多房間一般不對外開放。

  • Plenty of offices, rehearsal and backstage rooms, and places for maintenance.

    大量的辦公室、排練室和後臺,以及維修場所。

  • So if you ever find yourself in Sydney, Australia, come see this beautiful building for yourself.

    所以,如果你來到澳洲雪梨,一定要親自來看看這座美麗的建築。

  • If you've made it this far in the video, then you enjoy learning new things.

    如果你能在視頻中看到這裡,那麼你一定喜歡學習新知識。

  • Brilliant.org is the best way to learn math and science.

    Brilliant.org 是學習數學和科學的最佳途徑。

  • Not just by watching, but by actively doing it too.

    不僅要看,還要積極去做。

  • We're not just memorizing formulas or putting facts in our head.

    我們不是在死記硬背公式或把事實記在腦子裡。

  • Brilliant teaches you how to think.

    輝煌教會你如何思考。

  • When you get started, they'll ask you a few questions, find your comfort level, and then make some suggestions for where to start learning first.

    開始學習時,他們會問你一些問題,瞭解你的舒適程度,然後就從哪裡開始學習提出一些建議。

  • Brilliant has thousands of lessons on a wide range of topics.

    Brilliant 有數千節課程,內容廣泛。

  • So we have math, science, and computer science.

    是以,我們有數學、科學和計算機科學。

  • And they regularly have new courses with relevant topics for today.

    他們還定期推出與當今主題相關的新課程。

  • These are real-world skills that will make things easier at home, work, or at school.

    這些都是現實世界中的技能,會讓您在家庭、工作或學校中更輕鬆。

  • It's even good for busy schedules.

    它甚至適合忙碌的日程安排。

  • Each lesson can be completed in just a few minutes time.

    每節課只需幾分鐘即可完成。

  • You can try Brilliant completely free for 30 days.

    您可以完全免費試用 Brilliant 30 天。

  • Go to brilliant.org or click the link in the video description.

    請訪問 brilliant.org 或點擊視頻描述中的鏈接。

  • The first 200 people will get 20% off Brilliant's annual premium subscription.

    前 200 名用戶可享受 Brilliant 年度高級訂閱八折優惠。

This is the Sydney Opera House.

這就是悉尼歌劇院。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋