Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi, I'm Henrietta Fore, Executive Director of UNICEF.

    大家好,我是聯合國兒童基金會執行主任亨麗埃塔-福爾。

  • I know this year has been hard on young people.

    我知道今年對年輕人來說很艱難。

  • Your lives have been turned upside down.

    你們的生活發生了翻天覆地的變化。

  • What seemed normal and familiar is now strange and new, and what you're feeling is probably hard to explain.

    看似正常和熟悉的東西現在卻變得陌生和新奇,你的感受可能很難解釋。

  • Things might not feel right now, but we can use this time to think about how we can reimagine and build a better world.

    現在可能感覺不對,但我們可以利用這段時間來思考如何重新構想和建設一個更美好的世界。

  • You are not alone.

    你並不孤單。

  • I hear you.

    我聽到了

  • And I know our friends, BTS, hear you.

    我知道我們的朋友 BTS 也聽到了你們的聲音。

  • Thank you, representatives of the member states of Group of Friends of Solidarity, for Global Health Security, UNICEF Executive Director, Excellencies, and distinguished guests from all around the world.

    感謝全球衛生安全團結之友小組成員國代表、聯合國兒童基金會執行主任、各位閣下以及來自世界各地的貴賓。

  • It is a great honor for us to have this valuable opportunity to speak in a session in the 75th

    我們非常榮幸能有這個寶貴的機會在第 75 屆大會的一個會議上發言。

  • UN General Assembly.

    聯合國大會。

  • My name is RM, the leader of the group BTS, and two years ago here, I asked your name.

    我叫 RM,是 BTS 組合的隊長,兩年前,我在這裡問過你的名字。

  • I urged you to let me hear your voice.

    我敦促你讓我聽到你的聲音。

  • And I let myself be filled with imagination.

    我讓自己充滿想象力。

  • As a boy from the small city of Ilsan in Korea, as a young man standing at the UNGA, as a global citizen of this world, I imagined the limitless possibilities before all of us, and my heart beated with excitement.

    作為一個來自韓國一山小城的男孩,作為一個站在聯合國大會上的年輕人,作為這個世界的全球公民,我想象著我們所有人面前的無限可能,我的心激動不已。

  • But COVID-19 was beyond my imagination.

    但 COVID-19 超出了我的想象。

  • Our world tour was totally canceled.

    我們的世界巡演完全取消了。

  • All of our plans went away.

    我們所有的計劃都泡湯了。

  • And I became alone.

    我變得孤獨。

  • I looked up but couldn't see the stars at night.

    我抬起頭,卻看不到夜晚的星星。

  • I used to dance and sing with my fans, but today, it felt like my world was reduced to a single room.

    我曾經和我的粉絲們一起載歌載舞,但今天,我感覺我的世界只剩下了一個房間。

  • At that time, my colleagues held my hand.

    當時,同事們握著我的手。

  • We chatted and talked about what we could do together.

    我們一邊哈拉,一邊討論我們可以一起做些什麼。

  • It's been a long time since my debut, and for the first time, my daily life came to me.

    距離我的處女作已經過去了很長時間,我的日常生活第一次向我走來。

  • It wasn't what I wanted, but it was a precious time.

    這不是我想要的,但這是一段寶貴的時光。

  • It's a very familiar experience for me that the vast world narrowed in an instant.

    廣闊的世界瞬間變窄,這對我來說是非常熟悉的體驗。

  • While doing the world tour, I was standing in the crowd with the colorful lights and fans, and when I came back to my room that night, my world turned into a few square meters of small space.

    在進行世界巡演時,我站在人群中,與五顏六色的燈光和歌迷一起,當晚回到房間時,我的世界變成了幾平方米的狹小空間。

  • It wasn't a small room, but our world was wide open.

    房間不小,但我們的世界很開闊。

  • It was because there were musical instruments, smartphones, and fans in the world.

    這是因為世界上有樂器、智能手機和粉絲。

  • But this time, I felt more lonely and narrowed down than before.

    但這一次,我感到比以前更加孤獨和狹隘。

  • Why? I thought for a long time.

    為什麼?我想了很久。

  • Maybe it's because it's hard to imagine.

    也許是因為難以想象。

  • I was very frustrated and depressed about the current situation, but I took notes, made songs, and looked back on myself.

    我對目前的狀況感到非常沮喪和鬱悶,但我還是做了筆記、譜了曲,並回顧了自己。

  • If I give up here, I'm not the main character of my life.

    如果我在這裡放棄,我就不是生活的主角了。

  • A great person would do this, right? That's what I thought.

    一個偉大的人會這樣做,對嗎?我就是這麼想的。

  • I don't know who was first.

    我不知道誰是第一個。

  • With a lot of emotions in my heart, the seven of us started making music together.

    帶著滿滿的感動,我們七個人開始一起創作音樂。

  • I was able to be honest with everything because it was the music that started it.

    我能夠坦然面對一切,因為音樂是一切的開始。

  • Our lives have no fixed answer as much as we can't predict.

    我們的生活沒有固定的答案,就像我們無法預測一樣。

  • I also came to this position by believing in me and us, doing my best, enjoying the moment, and having no clear direction.

    我也是在相信我和我們、盡我所能、享受當下、沒有明確方向的情況下走到今天的。

  • With our music, I found myself who had forgotten my beloved members, family, and friends.

    在我們的音樂中,我發現自己已經忘記了自己摯愛的成員、家人和朋友。

  • Worries about the future and endless efforts are all important, but the most important thing is to cherish yourself, encourage you, and make you happy.

    對未來的擔憂、無盡的努力都很重要,但最重要的是珍惜自己、鼓勵自己、讓自己快樂。

  • The more uncertain the world is, the more we should never lose you, me, and our preciousness.

    世界越是不確定,我們就越不能失去你、我和我們的珍貴。

  • Like the message of LOVE MYSELF that we've been talking about for the past three years, and our song, I'M DIAMOND, YOU KNOW I GLOW UP.

    就像我們過去三年一直在談論的 "愛自己 "的資訊,以及我們的歌曲《我是鑽石,你知道我閃閃發光》。

  • Like the lyrics of DYNAMITE.

    就像 DYNAMITE 的歌詞一樣。

  • One night when we were all working together, RM said he couldn't see the stars, but I could see my face reflected in the window.

    一天晚上,當我們一起工作時,RM 說他看不到星星,但我能看到自己的臉映在窗戶上。

  • I could see all of our faces.

    我可以看到我們所有人的臉。

  • We made the story we wanted to tell each other into a song.

    我們把想告訴對方的故事編成了一首歌。

  • We're living in an uncertain today, but nothing has actually changed.

    我們生活在一個不確定的今天,但實際上什麼都沒有改變。

  • If there's something I can do, if I can give strength to many people with our voices, we will want to do that and keep moving forward.

    如果我能做些什麼,如果我能用我們的聲音給很多人帶來力量,我們就會想這樣做,並繼續前進。

  • BTS will be there with you.

    BTS 將與您同在。

  • Our tomorrow may be dark, painful, difficult, and we might stumble or fall down.

    我們的明天可能是黑暗的、痛苦的、艱難的,我們可能會絆倒或跌倒。

  • But the stars shine brightest when the night is darkest.

    但星星在夜最深的時候最閃亮。

  • And if the stars are hidden, we'll let moonlight guide us.

    如果星光黯淡,我們就讓月光指引方向。

  • If even the moon is dark, let our faces be the light that helps us find our way.

    如果連月亮都是黑暗的,那就讓我們的臉龐成為幫助我們找到方向的光芒。

  • Let's reimagine our world.

    讓我們重新想象我們的世界。

  • We're huddled together, tired, but let's dream again.

    我們擠在一起,疲憊不堪,但讓我們再次夢想。

  • Let's dream about a future when our words can break out of our small rooms again.

    讓我們一起憧憬未來,讓我們的語言再次走出狹小的房間。

  • It might feel like it's always night and we'll always be alone, but the night is always darkest before the first light of dawn.

    也許我們會覺得永遠是黑夜,永遠是孤獨的,但在黎明的第一道曙光到來之前,黑夜總是最黑暗的。

  • Life goes on.

    生活還要繼續。

  • Let's keep on living.

    讓我們繼續生活。

Hi, I'm Henrietta Fore, Executive Director of UNICEF.

大家好,我是聯合國兒童基金會執行主任亨麗埃塔-福爾。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋