字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 If you're watching this video, it most likely means that you want to improve your speaking skills in English. 如果你正在觀看這部影片,很可能意味著你想提高自己的英語口說程度。 If you want to become a fluent English speaker, you do need to understand phrasal verbs. 如果你想講一口流利的英文,你確實需要了解片語動詞。 It's an essential part of the English language. 它是組成英語的重要部分。 Today, I'm going to teach you 30. 今天,我要教你們 30 個。 Let's get into it. 讓我們開始吧。 To bring up. 提出來。 Why must you always bring up this question of marriage? 你為什麼總要提婚姻的問題? To bring something up simply just means to mention or introduce a topic in a conversation. 提起某事的意思很簡單,就是在談話中提及或引入一個話題。 So, for example, she brought up the issue of funding during the meeting. 例如,她在會議上提出了資金問題。 All the experience that we've shared, you brought up a story about her. 我們分享的所有經歷,你都提到了一個關於她的故事。 Next is to call off. 下一步是叫停。 You want me to call off the ceremony for that? 你想讓我因為這件事取消儀式嗎? Now, if you're going to call something off, it simply just means to cancel something. 如果你要取消某件事情,它只是意味著取消某件事情。 For example, they called off the event due to bad weather. 例如,由於天氣惡劣,他們取消了活動。 And for that, you want to call off the wedding? 就因為這個,你就想取消婚禮? Next is to come across. 接下來是遇見。 You come across a guy named Greg? 你遇到過一個叫格雷格的人嗎? If you come across something, it simply just means that you found something unexpectedly. 如果你遇到了什麼,意思就是你意外地發現了什麼。 For example, I came across an old photo while cleaning. 例如,我在打掃衛生時發現了一張老照片。 And we come across these young fellas from Cork. 我們遇到了這些來自科克的年輕人。 Next is to cut down. 其次是削減。 No more beer, but I can't cut down on food. 不喝啤酒了,但我不能減少食物。 Now, to cut something down simply just means to reduce it in its size. 「減少」就是指縮小大小的意思。 So, for example, he decided to cut down on sugar in his diet. 例如,他決定減少飲食中的糖分。 You gotta cut down on your raw meat. 你得少吃生肉。 Next is to get along. 其次是相處。 She wanted me to get along better with Louis. 她希望我和路易斯相處得更好。 Now, to get along with somebody simply just means to have a good relationship with somebody. 和某人相處融洽意思是與某人關係融洽。 For example, they get along well with their neighbors. 例如,他們與鄰居相處融洽。 You just didn't get along. 你們就是合不來。 To look after. 照顧。 The important thing is we look after you, make sure you're okay. 重要的是,我們會照顧好你,確保你沒事。 To look after something or someone just means to take care of something or someone. 照看某物或某人就是指照顧某物或某人。 For example, she looks after her younger sister. 例如,她照顧妹妹。 It's my responsibility, Dave, to look after the little ones. Dave,照顧小傢伙們是我的責任。 It's on the oldest. 這是老大的責任。 To put off. 延後。 I told you, I put off grad school. 我告訴過你,我延後了讀研究所。 Now, to put something off just means to postpone something. 延後就是指延後某事。 For example, they put off the meeting until next week. 例如,他們把會議延後到下週。 I can see why Nick put off coming back to Singapore. 我明白尼克為什麼不回新加坡了。 To run into. 碰上。 Just ran into some of them. 剛剛碰到了其中一些人。 Now, to run into somebody or something just means to unexpectedly meet someone or something. 「偶遇某人或某事」是指不期而遇某人或某事。 So, for example, I ran into an old friend at the store. 比如,我在商店裡遇到了一位老朋友。 Your brother didn't run into me yesterday, did he? 你哥哥昨天沒遇到我吧? Set up. 安排。 We gotta set up a meeting. 我們得開個會。 Is your office safe? 你的辦公室安全嗎? Now, to set something up just means to establish or arrange something. 「安排」是指建立或安排某種事物。 So, for example, they set up a meeting to discuss the project. 例如,他們安排了一次會議來討論項目。 Want me to call and set up an interview? 想讓我打電話安排面試嗎? Take off. 脫掉。 Come on, fellas, lose the guns. 來吧,各位,把槍丟掉。 Take off your coat, relax. 脫掉外套,放鬆。 Now, to take off can have two different meanings. Take off 有兩種不同的含義。 The first one is to remove something, like to take off my shirt. 第一種是脫東西,比如脫衣服。 Take off your coat. 脫掉外套。 And the second one is to start to fly, like the plane is about to take off into the air. 第二種是開始飛行,就像飛機即將騰空而起。 For example, the plane took off on time. 例如,飛機準時起飛。 He wants to get there before the missiles take off. 他想在飛彈起飛前到達那裡。 To break down. 分解。 The body eventually begins to break down its own tissue. 人體最終會開始分解自身組織。 Now, if something breaks down, it means that it stopped working properly or just failed altogether. 如果什麼東西壞了,就意味著它不再正常工作,或者完全失靈了。 For example, his car broke down on the highway. 例如,他的汽車在高速公路上拋錨了。 Did my truck break down? 我的卡車拋錨了嗎? Carry out. 執行。 Prepare to carry out policy. 準備執行政策。 Now, to carry something out simply just means to complete a task or a plan. 「執行」意味著完成一項任務或計劃。 For example, they carried out the experiment successfully. 例如,他們成功地進行了實驗。 And you're going to carry out the cesarean? 你要進行剖腹產嗎? To come up with. 想出。 I don't know where you come up with these crazy ideas. 我不知道你怎麼會有這些瘋狂的想法。 Now, to come up with something simply just means to think of or produce an idea or a solution. 『想出什麼」是指想到或產生一個想法或解決方案。 For example, she came up with a brilliant plan. 例如,她想出了一個絕妙的計劃。 What if you never come up with your original idea? 如果你從未有過原創想法怎麼辦? To get over. 克服。 You've got to forgive people before you can get over the hurt. 你必須先原諒別人,才能走出傷痛。 Now, to get over something just means to recover from an illness or some kind of setback. 「克服」是指從疾病或某種挫折中恢復過來。 For example, it took him months to get over his breakup. 例如,他花了幾個月的時間才走出失戀的陰影。 Believe me, you'll get over it. 相信我,你會熬過去的。 To look for. 尋找。 Is it true you're going to look for some kind of monster in Black Lake? 你真的要去黑湖尋找某種怪物嗎? Now, to look for something just means to search for something. 「尋找」的意思就是找東西。 For example, they looked for their lost keys everywhere. 例如,他們到處尋找丟失的鑰匙。 They didn't need to look for anybody else. 他們不需要再找其他人了。 To put up with. 忍受。 Well, I put up with it for as long as I could until one day the little b**** snapped at me. 好吧,我儘量忍著,直到有一天,小婊子對我發火了。 Now, to put up with something or somebody simply just means to tolerate or endure something or someone. 「忍受」意味著容忍或忍受某件事或某個人。 So, for example, she can't put up with his constant complaining. 舉例來說,她無法忍受他不停地抱怨。 I don't know how you put up with it. 我不知道你是怎麼忍受這件事的。 Run out of. 用完。 We run out of food and we don't know the code to the door. 我們沒有食物了,也不知道門的密碼。 To run out of something just means to exhaust the supply of something. 用完的意思是指某樣東西的供應用完了。 For example, we ran out of milk, so I went to buy some. 比如,我們家的牛奶喝完了,我就去買了一些。 You stay in front. When they run out of ammo, I'll arrest them. 你走在前面。等他們沒子彈了,我就逮捕他們。 Take on. 接招吧。 So, when the opportunity came up, I thought I would take on the challenge. 當機會來臨時,我想我會接受挑戰。 Now, to take something on simply means to accept or undertake a task or a challenge. 「承擔」的意思很簡單,就是接受或承擔一項任務或挑戰。 So, for example, she took on more responsibility at work. 例如,她在工作中承擔了更多的責任。 I have seen what happens to the proud when they take on the throne. 我見過驕傲的人登上王位後的下場。 To break up. 分手。 That's crazy. Why would I break up with you? 太瘋狂了,我為什麼要和你分手? Now, to break up with somebody simply just means to end a romantic relationship. 與某人分手意味著結束一段浪漫關係。 So, for example, they broke up after years of dating. 例如,他們在約會多年後分手了。 Maybe we should break up. 也許我們應該分手。 To catch up. 趕上。 If I fall behind, I'll catch up when you sleep. 如果我落後了,我會在你睡覺時趕上。 Now, to catch up with something or somebody just means to reach the same level as that thing or the same level as that person. 「趕上」某物或某人是指達到與該物或該人相同的水準。 So, for example, he studied hard to catch up with his classmates. 舉例來說,他努力學習以趕上同學。 I gotta catch up on some work. 我得去趕點活兒。 To find out. 發現。 Now, tell me. 現在,告訴我, How did you find out it was me? 你怎麼發現是我? Now, to find something out means to discover or learn something new. 「發現」的意思是發現或瞭解新事物。 So, for example, they found out the truth about the situation. 例如,他們發現了情況的真相。 I think someone should go find out what's taking them so long. 我覺得應該有人去看看他們為什麼要花這麼長時間。 To go through. 通過。 Are you actually going to go through with this every night? 你真的打算每天晚上都這樣做嗎? To go through something means to experience or endure something. 經歷一些事情意味著經歷或忍受一些事情。 That can be positive or it could be negative. 這可能是正面的,也可能是負面的。 For example, she went through a lot during her divorce. 例如,她在離婚期間經歷了很多。 We have to go through this thing together. 我們必須一起經歷這件事。 You and Scotty and me. 你、斯科特和我。 To look up. 查找。 To look up the word integrity in Dr. Johnson's dictionary. 在約翰遜博士的字典中查找誠信一詞。 To look something up simply just means to search for information. 查詢的意思很簡單,就是搜索資訊。 For example, I looked up the word in the dictionary. 例如,我在字典裡查了這個詞。 Just look up the word handsome in the dictionary. 只要在字典裡查查「英俊」這個詞就知道了。 To put on. 穿上。 Put on your high heels boys and girls. 穿上高跟鞋吧,孩子們。 Now, to put something on simply just means to wear clothing or accessories. 「穿上」是指穿上衣服或配飾。 For example, she put on her favorite dress for the party. 例如,她穿上自己最喜歡的衣服參加聚會。 Oh, so you should probably put on some pants. 哦,那你應該穿上褲子。 To run over. 碾壓。 You look like you've been run over by a truck. 你看起來就像被卡車碾過一樣。 Now, to run over someone or something means to hit someone or something with a vehicle. 碾過某人或某物是指用車輛撞擊某人或某物。 For example, the driver accidentally ran over the cat. 例如,司機不小心撞到了貓。 The following year, Kirby Kyle was run over by a truck and killed. 第二年,Kirby Kyle被一輛卡車撞死。 Take out. 除掉。 I could take out the driver. 我可以幹掉司機。 To take something out means to remove something from a place or a container. 「除掉」是指從某個地方或容器中取出某樣東西。 For example, he took out his wallet to pay for the meal. 例如,他拿出錢包付了飯錢。 Take out the trash, Dan. 丹,去倒垃圾。 To break out. 爆發。 Otherwise, in a matter of minutes, they would break out in sores and blisters. 否則,不出幾分鐘,它們就會生瘡起泡。 Now, for something to break out, it means that it has started suddenly. 爆發意味著它是突然開始的。 It's often referring to a fire breaking out. 通常是指發生火災。 For example, a fire broke out in the building. 例如,大樓發生了火災。 If a fire broke out and a kid got hurt, they're going to get trampled. 如果發生火災,有孩子受傷,他們就會被踩。 Check out. 查看。 You should check out the personals. 你應該去看看交友網站。 Now, to check something out is simply referring to looking or examining something really closely. 「檢查」指的是仔細觀察或檢查某樣東西。 For example, I need to check out these new books at the library. 例如,我需要去圖書館借閱這些新書。 You want to check out my headshot? 想看看我的大頭照嗎? To get away. 逃離。 I just needed to get away for a little while, just blow some space. 我只是想離開一會兒,給自己留點空間。 Now, to get away just means to escape. 「逃離」是指逃跑。 For example, they managed to get away from the crowd. 例如,他們設法擺脫了人群。 I'm just trying to get away from the first order. 我只是想擺脫第一道命令。 Look forward to. 期待著。 I look forward to that big talk. 我期待著那次重要談話。 If you're looking forward to something, it just means to anticipate or await something eagerly. 如果你期待著什麼,是指熱切地期待或等待著什麼。 So, for example, she's looking forward to her vacation next month. 例如,她很期待下個月的假期。 I look forward to my outings to London. 我期待著去倫敦郊遊。 So, there you have it. 以上。 Those are 30 phrasal verbs that you can use and you can apply today in your vernacular when you speak in the English language. 這 30 個片語動詞都是你可以使用的,今天你在用英語交流時就可以用上。 If you know any other phrasal verbs, leave a comment down below. 如果你還知道其他片語動詞,請在下面留言。 And if you'd like to test your level of English, simply click the pinned comment below. 如果你想測試一下自己的英語程度,只需點擊下面的釘選的留言即可。 I've created an English proficiency quiz just for you. 我專門為你設計了一個英語程度測驗。 That's all for today and I'll see you in the next video. 今天就到這裡,我們下部影片再見。
A2 初級 中文 某人 某物 延後 穿上 取消 英語 想要英文講得道地,這 30 個常用口語表達你一定要知道! (30 English Phrasal Verbs For Speaking (That You SHOULD Know)) 83398 547 林宜悉 發佈於 2024 年 06 月 02 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字