I mean, I thought roofing in the middle of July is a redhead, you know? I thought that was a difficult job. I really did. I thought it was difficult. But evidently, evidently these mothers, they're bending over at the waist, putting DVDs into DVD players, going to war pinned down by a sniper. What a joke! You ever burp a baby and forget to put that towel up there? There's another shirt you got to wash. Oh, lift with your knees and put it in that machine that does it for you. Dude, any job you can do in your pajamas is not difficult. It isn't. I'm sure it's. Yeah, to hell with these mothers. Watching cartoons, taking naps. Look, I'm messing around, but you know, come on. I know it's a difficult job, but the most difficult job on the whole planet. Remember when Saddam let the oil fields on fire and those poor bastards had to go put them out? 4,000 degrees, walking in with your little asbestos shield, just walking into flames. You want to do that or watch
我是說,我以為在七月中旬修屋頂是個紅頭文件,你知道嗎?我覺得那是個很難的工作真的我以為那很難但很明顯,很明顯這些母親們 她們彎著腰,把DVD放進DVD機裡 被狙擊手壓制著上戰場真是個笑話你有沒有在給孩子拍嗝的時候忘了把毛巾放上去?你還有一件襯衫要洗。哦,用膝蓋抬起來,放進機器裡,機器會幫你洗的。夥計,任何你穿著睡衣就能做的工作都不難。不難我相信是啊,讓這些媽媽們見鬼去吧看卡通片,睡午覺聽著,我是在開玩笑,但你知道,拜託我知道這工作很難 但這是地球上最難的工作了還記得薩達姆讓油田著火 那些可憐的混蛋不得不去