字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - [Narrator] These electric cars - 這些電動汽車 used to be the latest technology 曾是最新技術 on China's roads, but now hundreds 但現在數以百計的 of these models lie forgotten in the giant clearing 這些模型被遺忘在巨大的空地上 lost waves of new and improved Electric Cars. 新款和改良型電動汽車的浪潮一浪高過一浪。 - The city of Hangzhou is littered - 杭州市區隨處可見 with electric vehicle graveyards. 電動汽車墓地。 Just like this one, China has shifted rapidly 就像這次一樣,中國也在迅速轉變 to electric cars. 電動汽車。 The US is worried that Chinese car makers 美國擔心中國汽車製造商 could flood its markets with cheap 可能使其市場充斥著廉價的 and good electric cars posing a challenge 好的電動汽車帶來挑戰 to the American auto industry. 對美國汽車工業的影響 - [Narrator] Outdated EVs have been left in fields like this - [旁白] 過時的電動車就這樣被留在了田野裡 across China's eastern city of Hangzhou 橫跨中國東部城市杭州 over the past few years. 在過去的幾年裡。 - This EV Graveyard has hundreds of electric cars - 這個電動汽車墓地有數百輛電動汽車 and the Chinese government has pumped money 而中國政府已經投入資金 into this sector. 進入這一領域。 There has been technology developing very quickly 技術發展非常迅速 in terms of the electric vehicle models. 在電動汽車型號方面。 That also means that the older vehicles become obsolete 這也意味著老舊車輛將被淘汰 relatively quickly. 相對較快。 - [Narrator] Washington is worried that an oversupply - [旁白] 華盛頓擔心供過於求 of Chinese EV will flood the global market 中國電動汽車將充斥全球市場 and there are already signs of a deluge of EVs in China. 而中國已經出現了大量電動車湧入的跡象。 In Hangzhou, we came across hundreds of new EVs 在杭州,我們遇到了數百輛新型電動汽車 stored out in the open, many of them waiting to be sold. 它們被露天存放,其中許多等待出售。 China has the ability to produce roughly twice as many cars 中國有能力生產大約兩倍數量的汽車 as it sells at home each year. 因為它每年都在國內銷售。 The government has thrown its weight 政府投入了大量精力 behind the EV industry to cement China's global lead. 在電動汽車產業背後,中國正在鞏固其全球領先地位。 - China has the entire ecosystem working for it. - 整個生態系統都在為中國服務。 China has battery. 中國有電池。 China has all lithium war, 中國擁有所有的鋰戰爭、 and the entire value chain is predominantly Chinese. 而且整個價值鏈都以中國人為主。 So eventually winner is going to be China. 是以,最終的贏家將是中國。 - [Narrator] That threatens companies like Tesla, - 這威脅到了特斯拉這樣的公司 which briefly lost its crown as the top EV seller 曾一度失去電動汽車銷量冠軍的寶座 to China's BYD last year. 去年被中國比亞迪收購。 - There's a lot of people who out there - 外面有很多人 who think like the top 10 car companies are gonna be Tesla 誰認為排名前十的汽車公司會是特斯拉? followed by nine Chinese car companies. 其次是九家中國汽車公司。 I think they might not be wrong. 我認為他們可能沒有錯。 - [Narrator] Chinese automakers have already - 旁白] 中國汽車製造商已經 been shipping more electric cars 電動汽車出貨量增加 to Europe raising competition for local players. 歐洲,加劇了當地企業的競爭。 The US doesn't want that to happen on its own shores. 美國不希望這種情況發生在自己的海岸上。 To get ahead of the curve, president Biden announced 為了搶佔先機,拜登總統宣佈 that he will impose a 100% tariff 他將徵收 100%的關稅 on Chinese electric vehicles. 中國電動汽車。 - I'm determined that the future - 我決心讓未來 of electric vehicles will be made in America 的電動汽車將在美國製造 by union workers, period. 由工會工人完成,僅此而已。 (crowd applauding) (觀眾鼓掌) (upbeat music) (歡快的音樂) - [Narrator] Despite resistance from the US, - 儘管遭到美國的抵制 China's EV industry is growing. 中國的電動汽車產業正在發展壯大。 The Beijing Auto Show is a chance for car makers 北京車展是汽車製造商的一次機會 to show off their new EVs before they hit the market. 在新型電動汽車上市前展示它們的風采。 The sector has attracted dozens 該部門吸引了數十 of new players over the years trying to cash in on the boom. 多年來,許多新的參與者都試圖在這股熱潮中撈一把。 One of them is Xiaomi a tech giant, 科技巨頭小米就是其中之一、 best known for its consumer gadgets. 該公司最著名的產品是消費電子產品。 - This is the Xiaomi car. - 這就是小米汽車。 If you place an order today, you have to wait about six 如果您今天下訂單,您需要等待大約六天。 or seven months to get this car, 或七個月才買到這輛車、 and this is probably one of the hottest cars 這可能是最熱門的汽車之一 at this auto show. 在這次車展上。 Many people are lining up for 30 minutes 許多人排隊等候 30 分鐘 or more just to get into this booth to try out this car. 或更多,只為進入這個展臺試駕這輛車。 - [Narrator] The company already has around 70,000 orders - [旁白] 公司已經有了大約 7 萬份訂單 in China and says it's highly automated plant. 並稱其為高度自動化工廠。 It's able to build a car every 76 seconds. 它每 76 秒就能製造一輛汽車。 Xiaomi SU wants to eventually ship its cars 小米 SU 希望最終實現汽車出貨 around the world. 在世界各地。 - If anyone wants to start a conventional car company, - 如果有人想成立一家傳統汽車公司、 they need to have million, hundreds of thousands 他們需要百萬、數十萬 of components to come together. 的組件組合在一起。 Whereas EVs, the entry barrier is significantly lower. 而電動汽車的入門門檻要低得多。 Components are fewer components are prepackaged, 預包裝組件較少、 and therefore, if you and me decide to buy 是以,如果你我決定購買 a starter EV company, 一家起步階段的電動汽車公司、 it is relatively easy, it's possible. 這是相對容易的,也是可能的。 - [Narrator] American automakers may also face competition - 旁白] 美國汽車製造商也可能面臨競爭 from established companies like BYD 比亞迪等知名企業 known for mass producing affordable cars. 以大規模生產經濟型汽車而聞名。 It wants to build a factory in Mexico, 它想在墨西哥建廠、 which could help it circumvent the hefty tariffs 這可以幫助它規避高額關稅 that the US has on Chinese vehicles. 美國對中國車輛的限制。 BYD's cheapest DV model, the Seagull 比亞迪最便宜的 DV 車型海鷗 is sold at around $10,000 in China. 在中國的售價約為 10 000 美元。 Under the new US Tariff, 根據美國的新關稅、 a buyer in America would end up paying at least double 美國買家最終至少要支付兩倍的價格 that amount for the same car. 同一輛車也要這麼多錢。 China, which firmly opposes the new tariffs, 中國堅決反對新關稅、 is already the world's biggest auto exporter. 已成為世界上最大的汽車出口國。 But gasoline cars still make up a big part of the export. 但汽油車仍佔出口的很大一部分。 The US is concerned 美國關注 that the exports will soon include more EVs. 出口很快將包括更多的電動汽車。 - You look at American automotive history, - 縱觀美國汽車發展史、 earlier they had the GM 4 Chrysler. 早些時候,他們有通用 4 克萊斯勒。 Then Japanese went there. 然後日本人去了那裡。 Now it's the third wave. 現在是第三波。 Now it's Chinese knocking on their doors 現在是中國人在敲門 and there is nothing you can do 而你卻無能為力 once you say that you are open market, 一旦你說你是開放市場 you want to promote global marketplace, et cetera, 你想促進全球市場等等、 there is nothing you can do to stop them. 你根本無法阻止他們。 - [Narrator] US automakers pioneered electric vehicles - 美國汽車製造商率先推出電動汽車 and the technology that drives them, 以及驅動它們的技術、 but now they're playing catch up in a race 但現在他們卻在比賽中奮起直追 to the top with China. 與中國一起登頂。 (gentle music) (輕柔的音樂)
B1 中級 中文 中國 旁白 美國 關稅 製造商 小米 電動車也走向「快時尚」了嗎?跟著 WSJ 一同走進杭州的中國電動車墳場 (Inside a Chinese EV Graveyard in Hangzhou | WSJ) 834 14 林宜悉 發佈於 2024 年 05 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字