Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Walter, you've been busy.

    沃爾特,你一直很忙。

  • You want to put your arms out to the sides for me, if you would?

    如果你願意的話,把你的手臂伸向兩邊,好嗎?

  • You know, I haven't slept since Thursday.

    你知道,我從星期四起就沒睡過覺了。

  • Why?

    為什麼?

  • I was out all night cleaning up after you.

    我整晚都在幫你打掃衛生。

  • I need my sleep.

    我需要睡眠

  • You said no half measures.

    你說過不能半途而廢。

  • Yeah.

    是啊

  • Funny how words can be so open to interpretation.

    有趣的是,文字可以有多種解釋。

  • You get your car fixed?

    你的車修好了嗎?

  • Not yet.

    還沒有。

  • You're going to want to get your car fixed.

    你一定想把車修好。

  • Let's see how this goes first.

    先看看情況如何吧。

  • Okay.

    好的

  • Has your condition worsened?

    您的病情有惡化嗎?

  • Excuse me?

    你說什麼?

  • Your medical condition.

    您的身體狀況

  • Has it grown worse?

    情況變得更糟了嗎?

  • Not that I know of, no.

    據我所知,沒有。

  • Is there a ringing in your ears?

    您的耳朵有耳鳴嗎?

  • Are you seeing bright lights or hearing voices?

    你是否看到了亮光或聽到了聲音?

  • I'm quite well, thank you.

    我很好,謝謝你。

  • No.

  • Clearly you are not.

    顯然你不是。

  • No rational person would do as you have done.

    沒有一個理性的人會像你這樣做。

  • Explain yourself.

    解釋一下你自己。

  • My partner was about to get himself shot.

    我的搭檔差點就中槍了。

  • I intervened.

    我插話了。

  • Some worthless junkie.

    一些沒用的癮君子

  • For him, you intervene and put us all at risk.

    為了他,你進行干預,讓我們所有人都處於危險之中。

  • Some contemptible junkie who couldn't keep the peace for eight hours.

    一些可鄙的癮君子,連八個小時的安寧都維持不了。

  • That's right, he couldn't.

    沒錯,他做不到。

  • He was angry because those two dealers of yours had just murdered an 11-year-old boy.

    他很生氣,因為你們那兩個毒販剛剛殺害了一個 11 歲的男孩。

  • I heard about it.

    我聽說了

  • He should have let me take care of them.

    他應該讓我來照顧他們。

  • Maybe.

    也許吧

  • Then again, maybe he thought it was you who gave the order.

    不過,也許他以為是你下的命令。

  • Are you asking me if I ordered the murder of a child?

    你是在問我是否下令謀殺了一個孩子?

  • I would never ask you that.

    我絕不會問你這個問題。

  • Where is Pinkman now?

    平克曼現在在哪?

  • I wouldn't know.

    我不知道。

  • A couple of time zones away, at least.

    至少相隔幾個時區。

  • Beyond that, I'd only be guessing.

    除此之外,我只能猜測。

  • He has enough money to last forever.

    他的錢足夠花一輩子。

  • He knows he needs to keep moving.

    他知道自己需要繼續前進。

  • You'll never find him.

    你永遠也找不到他

  • I don't know, Walt.

    我不知道 沃爾特

  • It's what I do, after all.

    畢竟這是我的工作。

  • He's out of the picture.

    他已經出局了。

  • I saved his life.

    我救了他的命

  • I owed him that.

    這是我欠他的。

  • But now he and I are done.

    但現在,我和他已經結束了。

  • Which is exactly what you wanted, isn't it?

    這正是你想要的,不是嗎?

  • You've always struck me as a very pragmatic man.

    你給我的印象一直是一個非常務實的人。

  • So if I may, I would like to review options with you.

    所以,如果可以的話,我想和你們一起討論一下各種選擇。

  • Of which, it seems to me, you have two.

    在我看來,你有兩個。

  • Option A.

    方案 A.

  • You kill me right here and now.

    你現在就殺了我吧

  • Apparently, I have made that very easy for you.

    顯然,我已經為你簡化了手續。

  • You can kill me, no witnesses.

    你可以殺了我,沒有證人

  • And then spend the next few weeks or months tracking down Jesse Pinkman, and you kill him, too.

    然後花幾周或幾個月的時間追蹤傑西-平克曼 把他也殺了

  • A pointless exercise, it seems to me.

    在我看來,這是毫無意義的。

  • But that is option A.

    但這只是選項 A。

  • What is option B?

    選項 B 是什麼?

  • I continue cooking.

    我繼續做飯。

  • You and I both forget about Pinkman.

    你和我都忘了平克曼了

  • We forget this ever happened.

    我們忘記了這一切。

  • We consider this a lone hiccup in an otherwise long and fruitful business arrangement.

    我們認為,這只是長期而富有成果的業務安排中的一個小插曲。

  • I prefer option B.

    我更喜歡選項 B。

  • You'd need a new assistant.

    你需要一個新助手

  • I could get right on that.

    我可以馬上去辦。

  • No.

  • This time, I choose.

    這一次,我選擇

  • Your car.

    你的車

  • Get it fixed.

    修好它。

  • Yeah.

    是啊

Walter, you've been busy.

沃爾特,你一直很忙。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋