Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Uh, you, uh, guys sure you don't want to settle this with a game of horse, pig, if we're short on time?

    如果我們時間不夠,你們真的不想玩 "馬豬 "遊戲嗎?

  • All right, on the count of three, we're gonna tussle.

    好吧,數到三,我們就開打。

  • Excuse me, Mr. Huang, you're in the line of my tackle.

    不好意思,黃先生,你擋住我的擒拿手了。

  • Uh, guys, I saw some rabbits out here.

    呃,夥計們,我看到一些兔子在這裡。

  • There might be poops.

    可能會有大便。

  • Oh, perfect.

    哦,太好了

  • It's a year of the rabbit, and I'm sick of the way this one's been running his mouth all day.

    今年是兔年,我受夠了這隻兔子整天喋喋不休的樣子。

  • The only thing I'm running is the pain train.

    我唯一要跑的就是疼痛列車。

  • Next stop, your body.

    下一站,你的身體。

  • She's gonna take his glasses off, right?

    她會把他的眼鏡摘下來吧?

  • I can't believe this is actually happening.

    我不敢相信這一切真的發生了。

  • I knew we should have built that steel cage.

    我就知道我們應該建那個鐵籠子。

  • We don't need a steel cage, Eddie.

    我們不需要鐵籠子 埃迪

  • We're never gonna use it.

    我們永遠不會用它。

  • Care to make this more interesting?

    想讓這一切變得更有趣嗎?

  • Maybe put our red envelope money on the match?

    也許把我們的紅包錢放在比賽上?

  • Hell, yeah.

    當然了

  • My money's on Julius.

    我賭朱利葉斯贏

  • He has forearms the size of thighs, and thighs the size of...

    他的前臂有大腿那麼粗,大腿有...

  • double thighs.

    雙大腿

  • True, but Horace has youth and vitality on his side.

    沒錯,但賀拉斯擁有青春和活力。

  • Ah, you're right.

    啊,你說得對。

  • I'm taking Horace.

    我要帶霍勒斯去

  • You ready, old timer?

    準備好了嗎,老夥計?

  • Oh, I'm ready!

    哦,我準備好了!

  • Let's go!

    我們走吧

  • Hey, hey, I'm sure this isn't anything a nice lion maid can't fix.

    嘿,嘿,我相信這不是一個好女僕解決不了的問題。

  • How about we go inside and talk this out like civilized...

    不如我們進屋去,像文明人一樣......

  • One, two, three!

    一、二、三

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ho, ho, ho, ho, ho!

    嗬,嗬,嗬,嗬,嗬!

  • You guys grappling?

    你們在擒拿格鬥嗎?

  • Ah!

    啊!

  • I'm next!

    我是下一個!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Hey, your dad told me about your retainer.

    嘿,你爸跟我說了你的固定器的事

  • If you need any extra cases, I can hook you up.

    如果你需要額外的箱子,我可以幫你聯繫。

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • No!

  • Oh!

    哦!

  • This is why you never take gambling advice from the person you're betting against.

    這就是為什麼你永遠不要聽取你的對手的賭博建議。

  • You okay, son?

    你沒事吧,兒子?

  • I am now.

    我現在就是。

  • Thanks, Dad.

    謝謝你,爸爸

  • Whew.

    呼。

  • Uh, what just happened?

    呃,剛才發生了什麼?

  • Oh, we tussle every Chinese New Year.

    哦,每年春節我們都會吵架。

  • It's our reset button to start the year fresh.

    這是我們重新開始新一年的按鈕。

  • Uh-huh.

    嗯哼

  • Back in the Navy, we used to call that a submarine scramble.

    在海軍時代,我們把這叫做 "潛艇爭奪戰"。

  • Oh, is that what that means?

    哦,是這個意思嗎?

Uh, you, uh, guys sure you don't want to settle this with a game of horse, pig, if we're short on time?

如果我們時間不夠,你們真的不想玩 "馬豬 "遊戲嗎?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋