字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Uh, you, uh, guys sure you don't want to settle this with a game of horse, pig, if we're short on time? 如果我們時間不夠,你們真的不想玩 "馬豬 "遊戲嗎? All right, on the count of three, we're gonna tussle. 好吧,數到三,我們就開打。 Excuse me, Mr. Huang, you're in the line of my tackle. 不好意思,黃先生,你擋住我的擒拿手了。 Uh, guys, I saw some rabbits out here. 呃,夥計們,我看到一些兔子在這裡。 There might be poops. 可能會有大便。 Oh, perfect. 哦,太好了 It's a year of the rabbit, and I'm sick of the way this one's been running his mouth all day. 今年是兔年,我受夠了這隻兔子整天喋喋不休的樣子。 The only thing I'm running is the pain train. 我唯一要跑的就是疼痛列車。 Next stop, your body. 下一站,你的身體。 She's gonna take his glasses off, right? 她會把他的眼鏡摘下來吧? I can't believe this is actually happening. 我不敢相信這一切真的發生了。 I knew we should have built that steel cage. 我就知道我們應該建那個鐵籠子。 We don't need a steel cage, Eddie. 我們不需要鐵籠子 埃迪 We're never gonna use it. 我們永遠不會用它。 Care to make this more interesting? 想讓這一切變得更有趣嗎? Maybe put our red envelope money on the match? 也許把我們的紅包錢放在比賽上? Hell, yeah. 當然了 My money's on Julius. 我賭朱利葉斯贏 He has forearms the size of thighs, and thighs the size of... 他的前臂有大腿那麼粗,大腿有... double thighs. 雙大腿 True, but Horace has youth and vitality on his side. 沒錯,但賀拉斯擁有青春和活力。 Ah, you're right. 啊,你說得對。 I'm taking Horace. 我要帶霍勒斯去 You ready, old timer? 準備好了嗎,老夥計? Oh, I'm ready! 哦,我準備好了! Let's go! 我們走吧 Hey, hey, I'm sure this isn't anything a nice lion maid can't fix. 嘿,嘿,我相信這不是一個好女僕解決不了的問題。 How about we go inside and talk this out like civilized... 不如我們進屋去,像文明人一樣...... One, two, three! 一、二、三 Ah! 啊! Ah! 啊! Ah! 啊! Ah! 啊! Ah! 啊! Ah! 啊! Ah! 啊! Ah! 啊! Ho, ho, ho, ho, ho! 嗬,嗬,嗬,嗬,嗬! You guys grappling? 你們在擒拿格鬥嗎? Ah! 啊! I'm next! 我是下一個! Ah! 啊! Ah! 啊! Hey, your dad told me about your retainer. 嘿,你爸跟我說了你的固定器的事 If you need any extra cases, I can hook you up. 如果你需要額外的箱子,我可以幫你聯繫。 Ah! 啊! Ah! 啊! Ah! 啊! Ah! 啊! Ah! 啊! Ah! 啊! Ah! 啊! No! 不 Oh! 哦! This is why you never take gambling advice from the person you're betting against. 這就是為什麼你永遠不要聽取你的對手的賭博建議。 You okay, son? 你沒事吧,兒子? I am now. 我現在就是。 Thanks, Dad. 謝謝你,爸爸 Whew. 呼。 Uh, what just happened? 呃,剛才發生了什麼? Oh, we tussle every Chinese New Year. 哦,每年春節我們都會吵架。 It's our reset button to start the year fresh. 這是我們重新開始新一年的按鈕。 Uh-huh. 嗯哼 Back in the Navy, we used to call that a submarine scramble. 在海軍時代,我們把這叫做 "潛艇爭奪戰"。 Oh, is that what that means? 哦,是這個意思嗎?
B1 中級 中文 大腿 兔子 埃迪 潛艇 準備好 青春 【看影集學英文】《菜鳥新移民》為清白而戰! (Fight for a Clean Slate – Fresh Off The Boat) 387 5 林宜悉 發佈於 2024 年 05 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字