Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Boosting the birth rate is not just an Italian problem, but a Europe-wide issue.

    提高出生率不僅是意大利的問題,也是全歐洲的問題。

  • Italy has had some of the lowest birth rates in the EU, and the country is ageing at a much faster rate than other European countries.

    意大利是歐盟國家中出生率最低的國家之一,老齡化速度遠遠高於其他歐洲國家。

  • Addressing the crisis is one of the government's core policies, as well as a top priority of brothers of Italy's EU agenda.

    應對危機是政府的核心政策之一,也是以下機構的首要任務意大利歐盟議程的兄弟。

  • A two-day conference held in Rome offered the chance to discuss what is being described as a cross-party national emergency.

    在羅馬舉行的為期兩天的會議為討論被稱為跨黨派國家緊急狀況的問題提供了機會。

  • A brief interruption by a group of young activists who attacked the government's anti-abortion measures shows how very politically divisive the debate on this matter still is.

    一群年輕的活動家對政府的反墮胎措施進行了攻擊,他們的短暫插話表明,關於這個問題的辯論在政治上仍然存在很大分歧。

  • Organisers stressed that a private institution was behind the event, and not the government.

    組織者強調,這次活動的背後是一傢俬人機構,而不是政府。

  • [Speaking in non-English language] It's not a problem that has anything to do with the political side or the other.

    這個問題不會影響到某一個政治組成部分、某一類人,而是影響到每一個人。這就是我們堅持橫向性問題的原因。 這是一個關乎右、左、中、白、黑、綠、移民、非移民、老人的問題。

  • This is an issue that concerns everyone and the whole political spectrum, but also all social categories from immigrants to the elderly.

  • Experts say that if the trend continues, Italy's population of 59 million could fall by almost one million in 2030.

    專家稱,如果這一趨勢持續下去,意大利的 5900 萬人口到 2030 年可能會減少近 100 萬。

  • According to recent data released by the Italian National Statistics Office, the average number of children per woman has dropped from 1.24 in 2022 to 1.2 in 2023.

    根據意大利國家統計局最近公佈的數據,每名婦女的平均子女數已從 2022 年的 1.24 個下降到 2023 年的 1.2 個。

  • An ageing population causes problems both to the pension and the healthcare systems.

    人口老齡化給養老金和醫療系統都帶來了問題。

  • [Speaking in non-English language] One of the main characteristics of the Italian case is that the crisis has been persistent throughout the years. Since 2008 until today, we have lost around 200,000 newborns.

  • Two-thirds of them are due to the fact that potential parents are missing.

  • That's because of the decline in births that dates back to 30 years ago.

  • In 2023 alone, the government allocated around one billion euros for measures aimed at helping women cope with motherhood and work.

    僅在 2023 年,政府就撥款約 10 億歐元,用於採取各種措施,幫助婦女兼顧孕產和工作。

  • [Speaking in non-English language] We are talking about a very difficult challenge of historic proportions for the Western world.

  • Ideally, Europe should intervene calling for an intergovernmental conference to discuss the matter.

  • Opposition parties claim the government should do more to increase fertility rates, with experts saying that the latest budget doesn't include enough measures to tackle the problem.

    反對黨聲稱政府應該採取更多措施來提高生育率,而專家們則認為最新的預算沒有包含足夠的措施來解決這一問題。

  • But many agree on one thing:

    但許多人都同意一點。

  • In the last few decades, governments have failed to build a strategy to address Italy's demographic decline, or at least to prevent the country's birth rate from falling further.

    在過去的幾十年裡,各國政府都未能制定出一項戰略來解決意大利人口下降的問題,或者至少是防止該國的出生率進一步下降。

  • Giorgia Orlandi for Euronews in Rome.

    歐聯通訊社駐羅馬記者喬治亞-奧蘭迪(Giorgia Orlandi)。Euronews.com

Boosting the birth rate is not just an Italian problem, but a Europe-wide issue.

提高出生率不僅是意大利的問題,也是全歐洲的問題。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋