Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Happy birthday!

    生日快樂

  • Come on, Granny George, there are a bunch of candles.

    來吧,喬治奶奶,這裡有很多蠟燭。

  • Yeah, I prefer my phase medium rare, not char-grilled.

    是啊,我喜歡五分熟,不喜歡烤焦。

  • Why are there so many candles?

    為什麼有這麼多蠟燭?

  • I'm only 63.

    我才 63 歲。

  • Sorry, we didn't know exactly how old you were, so we based it on looks.

    對不起,我們不知道你的確切年齡,所以只能根據外貌來判斷。

  • Do you need some help blowing them out?

    你需要幫忙把它們吹出來嗎?

  • Kid, I raised your dad by myself.

    孩子,你爸爸是我一個人帶大的

  • It's not the first time I've had to put out a fire.

    我已經不是第一次救火了。

  • I think it's time for a toast.

    我想是時候乾杯了。

  • Thank you.

    謝謝。

  • And now for your birthday surprise.

    現在給你一個生日驚喜

  • The alphabet of my mom.

    我媽媽的字母表

  • A is for amazing, because that's what you are.

    A 代表了不起,因為你就是了不起。

  • B is for breakfast, one of my 12 favorite mealtimes.

    B 代表早餐,這是我最喜歡的 12 個進餐時間之一。

  • And because you're amazing, Mom.

    因為你太棒了,媽媽。

  • Nicole, I just wanted to say that you look really average today.

    妮可,我只想說,你今天看起來真的很一般。

  • Oh, yeah?

    哦,是嗎?

  • Well, you look like someone drew an ugly face on a butt with a...

    你看起來就像有人在屁股上畫了一張醜陋的臉,還用...

  • Wait, what?

    等等,什麼?

  • Did you just say average?

    你剛才是說平均水平嗎?

  • That's got to be the least offensive thing you've ever said to me.

    這一定是你對我說過的最沒有攻擊性的話了。

  • Do you need a lie-down?

    您需要休息一下嗎?

  • Yeah, and you gave us real candy instead of your expired fungus medication.

    是啊,你給了我們真正的糖果,而不是過期的真菌藥。

  • And your face looks wrong.

    你的臉看起來也不對。

  • It's like your mouth is upside down.

    就像你的嘴倒過來了一樣。

  • It's almost as if you are smiling.

    就好像你在微笑一樣。

  • Why?

    為什麼?

  • Because I like them.

    因為我喜歡它們。

  • And Z is for zebra, an amazing mythical creature, but not as amazing as you, Mom.

    Z代表斑馬,一種神奇的神獸,但沒有你神奇,媽媽。

  • Thank you, Richard.

    謝謝你,理查德。

  • Like every year, that was a nice surprise.

    和往年一樣,這真是一個驚喜。

  • And while we're on the topic, I also have a surprise for all of you.

    說到這個話題,我還要給大家一個驚喜。

  • Surprise!

    驚喜吧

  • Sorry, sir.

    對不起,先生。

  • We already got a surprise here.

    我們已經得到了一個驚喜。

  • We don't need any more.

    我們不需要更多了。

  • Nice to meet you, sir.

    很高興見到你,先生

  • This is Louie.

    這是路易

  • He's my boyfriend.

    他是我男朋友

  • Huh?

    啊?

  • Dear, are you all right?

    親愛的,你還好嗎?

  • What's with the voice?

    這聲音是怎麼回事?

  • I don't know.

    我不知道。

  • It just felt appropriate.

    只是覺得很合適。

  • Dad, wake up!

    爸爸 醒醒

  • Get the first aid kit.

    準備急救箱

  • Clear!

    清除!

  • That's so much in common.

    這就是我們的共同點。

  • I can't wait till we get there.

    我等不及要去那裡了。

  • If you have something to say, then you should share it with the whole family.

    如果你有話要說,就應該與全家人分享。

  • To be honest with you, I have no idea what he said.

    老實說,我不知道他說了什麼。

  • My hearing isn't what it used to be.

    我的聽力大不如前了。

  • Me neither.

    我也沒有。

  • I was just laughing and hoping it wasn't a question.

    我只是笑笑,希望這不是個問題。

  • We've got so much in common.

    我們有很多共同點。

  • Yeah, we're both falling apart.

    是啊,我們都快崩潰了

  • So, Louie, what career plans do you have?

    路易,你有什麼職業規劃?

  • None.

    無。

  • He's got no prospects.

    他沒有前途

  • Actually, I'm retired.

    事實上,我已經退休了。

  • Come on, Nicole.

    來吧 妮可

  • Laugh at him with me.

    和我一起嘲笑他。

  • Come on, kids.

    來吧,孩子們

  • Say something mean and ironic about him.

    說一些刻薄和諷刺他的話。

  • No?

    不是嗎?

  • Fine.

    很好

  • I'll do it myself.

    我自己來

  • Where did you retire from?

    你從哪裡退休?

  • Santa's factory?

    聖誕老人的工廠?

  • Because you're small!

    因為你太小了

  • Burn!

    燒傷!

  • Why did you steal my mom?

    你為什麼要偷走我媽媽?

  • Is it me, or is the atmosphere a little heavy?

    是我的問題,還是氣氛有點沉重?

  • Well, that was very nice.

    那真是太好了

  • Catch you later, cottontail.

    回頭見 棉尾巴

  • Get out of my house!

    滾出我的房子

  • Uh, he just did.

    他剛剛說了

  • Now get out of my house!

    現在給我滾出去

  • You're the one who dragged me back here, son.

    是你把我拖回來的,孩子。

  • Call me son one more time!

    再叫我一次兒子

  • I dare you!

    你敢不敢?

  • I double dare you!

    你敢不敢?

  • You mother-robber!

    你這個強盜母親

  • Kids, come over here.

    孩子們,過來

  • Okay, you grab this arm.

    好,你抓住這隻手臂

  • Now you take my leg.

    現在你來抱我的腿

  • Let me at him!

    讓我來

  • Let me at him!

    讓我來

  • You're lucky they're here, or you'd end up in a mobility scooter for the rest of your life!

    你該慶幸他們在這裡,否則你下半輩子就只能坐在代步車上了!

  • Let me at him!

    讓我來

  • That's right!

    這就對了!

  • Faster!

    更快!

  • Faster, old man!

    再快點 老頭子

  • I'm trying, but this thing takes 20 minutes to go from zero to eight miles an hour.

    我在努力,但這東西從零加速到時速 8 英里需要 20 分鐘。

  • What is father gonna say when he comes back?

    父親回來後會說什麼?

  • Father?

    父親?

  • Yeah!

    是啊

  • You said he left to buy some milk 42 years ago.

    你說他 42 年前去買牛奶了。

  • He could be back any minute!

    他隨時可能回來

Happy birthday!

生日快樂

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋