Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • If you aren't subscribed to the Let's Get Into It podcast, then you're only getting half the tea.

    如果您沒有訂閱 "讓我們進入正題 "播客,那麼您只能喝到一半的茶。

  • For longer videos, deep dives, and of course, more of me, subscribe to the Let's Get Into

    如需觀看更長的視頻、深入瞭解,當然還有更多關於我的內容,請訂閱 "讓我們一起進入"。

  • It podcast listed in the description below.

    播客在下面的描述中列出。

  • Taylor Swift has recorded a two-hour long album, and she is not holding back, specifically when it comes to Kim Kardashian.

    泰勒-斯威夫特(Taylor Swift)錄製了一張長達兩小時的專輯,而她在談到金-卡戴珊(Kim Kardashian)時也毫不避諱。

  • Headlines read, Taylor Swift has humiliated Kim Kardashian with the Tortured Poets Department diss track, Thank U, Amy, but reality star will not fire back over fears of furious attacks from singer's fans.

    標題寫道:泰勒-斯威夫特(Taylor Swift)用 "折磨詩人部"(Tortured Poets Department)的反對曲目《謝謝你,艾米》(Thank U, Amy)羞辱了金-卡戴珊(Kim Kardashian),但這位真人秀明星不會還擊,因為她擔心會遭到歌迷的憤怒攻擊。

  • I think we can all acknowledge that Taylor Swift is at a high right now, and if she does a diss track on you, you better be worried, even if you are Kim Kardashian.

    我想大家都知道泰勒-斯威夫特(Taylor Swift)現在正處於巔峰期,如果她對你有異議,你最好擔心一下,即使你是金-卡戴珊(Kim Kardashian)。

  • Reports claim that Taylor Swift has humiliated Kim Kardashian by reigniting their feud with the release of an apparent diss track.

    有報道稱,泰勒-斯威夫特(Taylor Swift)發佈了一首明顯帶有敵意的歌曲,再次挑起了金-卡戴珊與泰勒-斯威夫特之間的恩怨,令其顏面盡失。

  • Fans are describing this as the ultimate F-U.

    粉絲們將其形容為 "終極 F-U"。

  • Now this album that Taylor just released is impressive because it has double the amount of songs that people were anticipating, and in my opinion, this song titled Thank U, Amy is definitely about Kim.

    泰勒剛剛發行的這張專輯令人印象深刻,因為它的歌曲數量是人們期待的兩倍,而在我看來,這首名為《謝謝你,艾米》的歌曲絕對是關於金的。

  • I mean, look at how the wording is spelled, Amy isn't A-M-Y, it has an I-M, and that's because she wanted to capitalize K-I-M in that song, Kim.

    我的意思是,看看歌詞是怎麼拼寫的,艾米不是 A-M-Y,而是 I-M,那是因為她想在那首歌裡大寫 K-I-M,金。

  • So if we didn't know it was about Kim Kardashian, we knew for sure.

    所以,如果我們不知道是關於金-卡戴珊的,我們也知道是肯定的。

  • Her track Thank U, Amy centers on Taylor's apparent dislike for a mean schoolgirl she refers to as Amy, who fans believe is actually Kim as Taylor confirms she changed the name of the woman in question.

    她的歌曲《謝謝你,艾米》(Thank U, Amy)以泰勒明顯不喜歡一個被她稱為艾米的刻薄女學生為中心,歌迷們認為她其實是金,因為泰勒證實她改了那個女人的名字。

  • So this is definitely Taylor Swift's revenge song on Kim.

    所以,這絕對是泰勒-斯威夫特對金的復仇之歌。

  • Taylor Swift has written a song with Kim Kardashian's name in the title, and in the song, Taylor sings that sometimes Taylor's mom wishes Kim Kardashian was dead.

    泰勒-斯威夫特(Taylor Swift)寫了一首歌,歌名中就有金-卡戴珊(Kim Kardashian)的名字,泰勒在歌中唱道,有時候泰勒的媽媽希望金-卡戴珊(Kim Kardashian)死掉。

  • The title of the song is Thank U, Amy, with three letters capitalized that spell out Kim.

    這首歌的歌名是《謝謝你,艾米》(Thank U, Amy),其中三個字母大寫,拼成了 Kim。

  • No one has used the name Amy as creative as this since Britney Spears said, if you seek

    自從布蘭妮-斯皮爾斯(Britney Spears)說過 "如果你想尋找......

  • Amy.

    艾米

  • This song is fucking brutal, and it's a story of their whole feud and how Taylor Swift will never forgive Kim Kardashian, and she paints Kim out to be equivalent to a high school bully who's evil.

    泰勒-斯威夫特永遠不會原諒金-卡戴珊,她把金描繪成一個邪惡的高中惡霸。

  • Now wishing death upon someone is pretty intense, but keep in mind their feud was tragic.

    現在,希望一個人死是非常激烈的,但請記住,他們之間的恩怨是悲劇性的。

  • We have a video breaking it down, and it was brutal.

    我們有一段視頻對其進行了分析,結果非常殘酷。

  • In one line, Taylor sings, there's a bronze spray-tanned statue of you and a plaque underneath it that threatens to push me down the stairs at our school.

    泰勒在其中一句歌詞中唱道:"在我們的學校裡,有一座你的青銅噴黑雕像,雕像下面有一塊牌匾,它威脅著要把我推下樓梯。

  • All that time you were throwing punches, I was building something, and I can't forgive the way you made me feel, screamed F U Amy to the night sky as the blood was gushing, but I can't forget the way you made me heal.

    在你揮舞拳頭的那段時間裡,我一直在創造一些東西,我無法原諒你給我的感覺,在鮮血噴湧的時候,我對著夜空大喊 "F U Amy",但我無法忘記你讓我痊癒的方式。

  • Taylor goes on to add, and it wasn't a fair fight or a clean kill.

    泰勒繼續補充道,這不是一場公平的戰鬥,也不是一場乾淨利落的殺戮。

  • Each time that Amy, ahem, Kim, stomped across my grave and she wrote headlines in the local paper laughing at each baby step I take.

    每次艾米,嗯,金,踩過我的墳墓,她在當地報紙上寫頭條新聞,嘲笑我邁出的每一小步。

  • So she's talking about Kim, creating these rumors, saying these things about her, rewriting the narrative, and being good at it, kinda like a mean girl would be at high school.

    是以,她在談論金,製造這些謠言,說她的壞話,改寫故事情節,而且很擅長這樣做,有點像高中時的壞女孩。

  • She knows how to be mean, she's skilled at it, and Taylor didn't know what to do.

    她知道如何刻薄,她很擅長,泰勒不知道該怎麼辦。

  • When I think of my hometown, I think of a bronze spray-tanned statue of you with a plaque underneath it that threatens to push me down the stairs at school.

    每當我想起故鄉,我就會想起你的噴漆銅像,銅像下的牌匾威脅著要把我從學校的樓梯上推下去。

  • This could be referencing when Kanye did a Revenge porn music video with naked statues of everyone and Kim's was all nice and spray-tanned and Taylor looked very gaunt.

    這可能是指坎耶拍《復仇》色情音樂視頻時,裡面有每個人的裸體雕像,而金的雕像被噴得黝黑靚麗,泰勒則顯得非常憔悴。

  • Then Taylor sings, it wasn't a fair fight or a clean kill every time Amy stomped across my grave and she'd write headlines in the local paper laughing at every baby step I take.

    泰勒唱道:"每次艾米踩過我的墳墓,她都會在當地報紙上寫頭條新聞,嘲笑我邁出的每一步。

  • That could be a reference to how Kim Kardashian has talked about Taylor in multiple papers and on her TV show over and over again, all in a very not-good light.

    這可能是指金-卡戴珊(Kim Kardashian)在多份報紙和電視節目中一次又一次地談論泰勒,而且都是以非常不友善的態度談論泰勒。

  • You know, just another way to play the victim, definitely got her a lot of attention the first time.

    你知道,這只是她扮演受害者的另一種方式,第一次肯定會引起很多人的注意。

  • Then Taylor sings, and I've made a thousand songs that you find uncool, but I've made a legacy that you can't undo.

    然後泰勒唱道:"我創作了上千首你們覺得不酷的歌曲,但我留下了你們無法抹去的遺產。

  • In reference to the thousand songs that you find uncool, there's that infamous time that

    關於你覺得不酷的那一千首歌,有一次臭名昭著的是

  • Kim and North's TikTok account reposted a video making fun of Taylor Swift calling her cringe and uncool.

    金和諾斯的 TikTok 賬戶轉發了一段取笑泰勒-斯威夫特(Taylor Swift)的視頻,稱她令人討厭和不酷。

  • Shout out to Paddy Pop Culture, we love that he comes with the receipts.

    向 Paddy Pop Culture 致敬,我們喜歡他的收據。

  • I think he's doing more long-form content on YouTube, so I will link his channel in the description below.

    我認為他在 YouTube 上做了更多的長篇內容,所以我會在下面的描述中鏈接他的頻道。

  • But Taylor seems to reference Kim's 10-year-old daughter, Northwest, dancing to her 2014 single

    但泰勒似乎提到了金正日 10 歲的女兒 Northwest,在她 2014 年的單曲中翩翩起舞。

  • Shake It Off on TikTok back in January, finding it ironic as the song is about you.

    早在 1 月份,他就在 TikTok 上發表了《Shake It Off》,並認為這首歌是關於你的,是以具有諷刺意味。

  • Which is definitely big of Taylor to say that that song, Shake It Off, is about Kim and how she had to essentially shake off what Kim had done to her, the lies that she had spread, she couldn't fight anymore, and she moved on.

    泰勒說那首歌《Shake It Off》是關於金的,她不得不擺脫金對她所做的一切,擺脫她所散佈的謊言,她再也無法抗爭,於是她繼續前進。

  • She sings, and so I changed your name and any real defining clues, and one day your kid comes home singing a song that only us two know is about you.

    她唱著歌,所以我改了你的名字和任何真正的線索,有一天你的孩子回家唱了一首隻有我們倆知道是關於你的歌。

  • Essentially saying that now Northwest, Kim's daughter, is consuming Taylor and her content

    主要是說,現在金正日的女兒西北正在消費泰勒和她的內容

  • Not even realizing that her own mother, Kim Kardashian, was the one to put her through this hell.

    她甚至沒有意識到,她的親生母親金-卡戴珊(Kim Kardashian)才是讓她經歷這一切的罪魁禍首。

  • Taylor sings, and one day your kid will come home singing a song that only us two know is about you.

    泰勒會唱歌,有一天你的孩子會唱著一首隻有我們倆知道是關於你的歌回家。

  • Like Kim and North have literally danced to You Need To Calm Down, and the lyrics are snakes and stones never broke my bones, but Kim, you're the one who called her a snake to try to end her career.

    就像金和諾斯真的跳過 "你需要冷靜下來 "這首歌,歌詞是 "蛇和石頭從未打斷我的骨頭",但金,是你說她是蛇,試圖結束她的職業生涯。

  • But in the end, just like she did in her Time article, she acknowledges that without the trials and tribulations Kim put her through, she wouldn't have built a stronger rapport and ultimately a stronger, more accomplished career.

    但最後,就像她在《時代》雜誌上發表的文章一樣,她承認,如果沒有金正日給她帶來的磨難和考驗,她就不會與金正日建立更牢固的關係,並最終獲得更強大、更有成就的事業。

  • So she finishes the song by saying, and when I count my stars, there's a moment of truth.

    是以,她在結束這首歌時說:"當我數星星的時候,有一個關鍵時刻。

  • There wouldn't be all this if there'd never been you.

    如果沒有你,就不會有這一切。

  • So thank you, Amy.

    謝謝你,艾米。

  • But don't try that shit again.

    但別再來這套了

  • It does pain me to see these two of the most famous women in the world who are extremely accomplished in their businesses and in media and in world building and fan building have to be enemies because of a line drawn in the sand by a man in a war that they were against each other in.

    看到這兩位世界上最著名的女性在事業、媒體、世界建設和粉絲建設方面都取得了巨大成就,卻因為一個男人在沙地上劃出的一條線而成為敵人,這確實讓我感到痛心。

  • It just makes me sad, and maybe in another life they could have been friends.

    這讓我很難過,也許在另一種生活中,他們本可以成為朋友。

  • I really hope Kim hears this song so the situation can take another lap around her conscious and maybe she'll actually feel bad and reach out and apologize.

    我真的希望金正日能聽到這首歌,這樣她的意識就能再清醒一圈,也許她真的會感到難過,並伸出手來道歉。

  • Now up until this point, I thought that this feud was over.

    在這之前,我一直以為這段恩怨已經結束了。

  • The pair appeared to have brought an end to their feud, but in an interview with Rolling

    兩人的恩怨似乎已經告一段落,但在接受《滾動新聞》(Rolling

  • Stone, Taylor noted that this was far from the case.

    斯通,泰勒指出,情況遠非如此。

  • Taylor said, I'm standing in an audience with my arm around his wife and this chill ran through my body, she recalled.

    泰勒說,我摟著他的妻子站在觀眾席上,一股寒意襲遍全身,她回憶道。

  • She said, I realized he's so two-faced, talking about Kanye, that he wants to be nice to me behind the scenes, but then he wants to look cool, get up in front of everyone, and talk crap.

    她說,我發現他是個兩面派,說起坎耶,他想在背後對我好,但又想在眾人面前裝酷,說廢話。

  • And I was so upset.

    我非常難過。

  • He wanted me to come talk to him after the event in his dressing room, and I wouldn't go.

    活動結束後,他想讓我去他的更衣室和他談談,但我不願意去。

  • Fans also suggested that a second song, Cassandra, could be about Kim Kardashian, owing to multiple references to snakes, because essentially when Kim did send a hate mob to Taylor, they were all leaving snake emojis.

    粉絲們還認為第二首歌曲《Cassandra》可能是關於金-卡戴珊(Kim Kardashian)的,因為其中多次提到了蛇,因為基本上當金-卡戴珊向泰勒發送仇恨暴徒時,他們都會留下蛇的表情符號。

  • Do you guys remember the scandal between Kanye and Taylor and Kim Kardashian, and this recorded phone call that Kim Kardashian released on Snapchat?

    你們還記得坎耶、泰勒和金-卡戴珊之間的醜聞,以及金-卡戴珊在 Snapchat 上發佈的電話錄音嗎?

  • Well many people believe that in this song, Cassandra, that Taylor is Cassandra, and it references the call, which are alluding to the phone call between the singer and Kanye, which Kim secretly recorded and posted online.

    很多人認為,在這首名為《卡桑德拉》的歌曲中,泰勒就是卡桑德拉,而這首歌中提到的電話,則暗指金正日祕密錄製併發布到網上的這位歌手與坎耶之間的電話。

  • This added an explosive new level to their feud.

    這讓他們之間的恩怨更上一層樓。

  • Kanye shocked the internet when in 2016, he released his song Famous, which featured vulgar lyrics like, I feel like me and Taylor Swift might still have sex, why?

    2016 年,侃爺發佈了他的歌曲《Famous》,其中的粗俗歌詞震驚了互聯網:"我覺得我和泰勒-斯威夫特可能還會做愛,為什麼?

  • Because I made that b-word famous.

    因為是我讓這個 "B "字出名的。

  • Kanye had furiously defended himself in a now-deleted tweet, in which he claimed Taylor thought it was funny and gave her blessings, which was not the case.

    坎耶在一條現已刪除的推文中憤怒地為自己辯解,稱泰勒認為這很有趣並給予了祝福,但事實並非如此。

  • Taylor's representative hit back, claiming that she was never made aware of the misogynistic message.

    泰勒的代表進行了反擊,聲稱她從未注意到這條厭惡女性的資訊。

  • But then Kim, of course, sparked a social media firestorm when she shared a Snapchat video of Kanye during a phone call with Taylor, which she appeared to have been asked permission to include lyrics with her name in the song.

    但隨後,金在社交媒體上分享了一段坎耶與泰勒通電話時的 Snapchat 視頻,視頻中她似乎被要求允許在歌曲中加入帶有她名字的歌詞,這當然引發了一場社交媒體風暴。

  • Now this is a video that Taylor claims has been altered, but here's the clip.

    泰勒聲稱這段視頻被篡改過,但這就是視頻片段。

  • This snake emoji had played a major role in the ongoing feud between Taylor and Kim, which started over a dispute between Taylor and Kim's ex-husband, Kanye West.

    這個蛇形表情符號在泰勒和金之間的恩怨中扮演了重要角色,這場恩怨起因於泰勒和金的前夫坎耶-韋斯特(Kanye West)之間的爭執。

  • Because everyone felt like Taylor had lied and Kim had proved that she was right by sharing this recording, everyone went after Taylor and put the snake emoji all over her page, which now she kind of takes ownership of.

    因為大家都覺得泰勒撒了謊,而金通過分享這段錄音證明了她是對的,所以大家都去找泰勒,並在她的頁面上貼滿了蛇的表情符號,現在她也有點自認倒黴了。

  • Taylor responded by saying that moment when Kanye West secretly records your phone call, then Kim posted it on the internet.

    泰勒迴應說,坎耶-維斯特(Kanye West)偷錄了你的電話,然後金把它發到了網上。

  • She wrote before asking,

    她在詢問之前寫道

  • Where's the video of Kanye telling me who's gonna call me that b-word in his song?

    坎耶告訴我誰會在他的歌裡罵我 "B "的視頻在哪裡?

  • It doesn't exist because it never happened.

    它不存在,因為它從未發生過。

  • You don't get to control someone's emotional response to being called that b-word in front of the entire world.

    你無法控制別人在全世界面前被罵 "B "時的情緒反應。

  • He promised to play the song for me, but he never did.

    他答應為我演奏這首歌,但一直沒有做到。

  • While I wanted to be supportive of Kanye on the phone call, you cannot approve of a song you haven't heard.

    雖然我想在電話中支持坎耶,但你不可能認可一首你沒聽過的歌。

  • So Taylor is not holding back.

    所以,泰勒並沒有退縮。

  • She said,

    她說、

  • Being falsely painted as a liar when I was never given the full story or played any part of the song is character assassination.

    我從來沒有得到過完整的故事,也沒有在歌曲中扮演過任何角色,卻被誣陷為金光黨,這簡直就是人格暗殺。

  • I would very much like to be excluded from this narrative, one I've never been asked to be a part of since 2009 when he went on stage and took away her moment from her when she was getting that award.

    我很想被排除在這一敘事之外,自從 2009 年他上臺奪走她領獎的時刻以來,我從未被要求參與其中。

  • Taylor took a break from the limelight after this before returning in 2017 with her new single Look What You Made Me Do, which pointed a dig at Kim and Kanye and it took aim at the trolls who furiously branded her as a snake.

    此後,泰勒暫時離開了人們的視線,直到 2017 年才帶著她的新單曲《Look What You Made Me Do》迴歸,這首歌不僅諷刺了金和坎耶,還將矛頭對準了那些怒斥她為蛇蠍美人的巨魔們。

  • Taylor said,

    泰勒說、

  • All I can think about was the incessant, manipulative bullying I received at his hands for years.

    我滿腦子想的都是多年來他對我無休止的、操縱性的欺凌。

  • Like when Kim K orchestrated an illegally recorded snippet of a phone call to be leaked and then Scooter Braun got his two clients together to bully me online about it.

    就像 Kim K 精心策劃了一個非法錄製的電話片段被洩露出去,然後 Scooter Braun 找來他的兩個客戶在網上欺負我一樣。

  • Or when his client Kanye West organized a revenge P-O-R-N music video that strips my body naked.

    或者當他的客戶坎耶-韋斯特(Kanye West)組織了一個報復性的 P-O-R-N 音樂視頻,將我的身體剝得一絲不掛時。

  • It all exploded once more in 2020 when Taylor's film Miss Americana, in which she noted that she felt alone and bitter during her fallout with Kim and Kanye, added that she was branded wicked and evil.

    2020 年,泰勒的電影《美國小姐》(Miss Americana)再次引爆了這一話題,泰勒在片中表示,在與金和坎耶鬧翻的過程中,她感到孤獨和痛苦,還說自己被打上了邪惡和邪惡的烙印。

  • Around that time, leaked footage of her call with Kanye appeared to suggest that Taylor was telling the truth about the conversation.

    大約在那個時候,泰勒與坎耶通話的洩露錄像似乎表明泰勒說的是實話。

  • So a little bit too late, but it did show that Taylor was honest that she never really got any real snippet of the song or lyric that would have insisted that she would be called a B-word.

    雖然有點晚了,但這確實表明泰勒是誠實的,她從未真正得到過任何真正的歌曲或歌詞片段,堅持認為自己會被稱為 B-word。

  • Days later, Kim Kardashian posted a series of messaging claiming that Taylor Swift was not fully being truthful and slammed the singer for her timing of the rehashing of the feud.

    幾天後,金-卡戴珊發佈了一系列消息,聲稱泰勒-斯威夫特沒有完全說實話,並抨擊這位歌手重提這段恩怨的時機。

  • To be clear, the only issue I ever had around the situation was that Taylor lied through her publicist who stated that Kanye never called and asked for permission.

    說白了,我對這件事唯一的意見就是泰勒通過她的公關人員撒謊,說坎耶從未打電話徵求過她的同意。

  • They clearly spoke, so I let you all see that.

    他們說得很清楚,所以我讓你們都看到了。

  • Taylor's longtime publicist, Tree Payne, quickly responded with a social media post of her own, tweeting,

    泰勒的長期公關人員特里-佩恩(Tree Payne)很快在社交媒體上發文迴應,她在推特上寫道

  • I'm Taylor's publicist and this is my unedited original statement.

    我是泰勒的公關,這是我未經編輯的原始聲明。

  • By the way, when you take parts out, that's editing.

    順便說一句,當你把部分內容刪掉時,那就是編輯。

  • P.S.

    附註

  • Who did you guys piss off to leak that video?

    你們得罪了誰,把視頻洩露出去了?

  • Kim then clapped back, I mean, they're going at it, that nobody ever denied the word B was being used without her permission, adding that she felt her actions that she and Kanye took were ethical.

    金姆隨後反駁道:"我的意思是,他們正在爭吵,沒有人否認 B 這個詞是在未經她允許的情況下被使用的,她認為她和坎耶採取的行動是合乎道德的。

  • Essentially, this conversation wasn't going anywhere.

    從根本上說,這次談話沒有任何進展。

  • After being named Times Person of the Year back in December 2023, Taylor slammed Kim for taking her down psychologically and forcing her into hiding during their long-running feud, while subtly branding the reality star and her ex-husband, Kanye West, as trash.

    在 2023 年 12 月被評為《泰晤士報》年度人物後,泰勒抨擊金正日在兩人長期不和期間從心理上打擊了她,迫使她躲藏起來,同時巧妙地將這位真人秀明星和她的前夫坎耶-韋斯特(Kanye West)打造成垃圾。

  • Which is funny that Taylor now has the confidence to do so.

    有趣的是,泰勒現在有信心這樣做了。

  • I mean, Kim is very powerful, her family is very powerful, but I think Taylor Swift is much more powerful.

    我的意思是,金很有權勢,她的家人也很有權勢,但我認為泰勒-斯威夫特更有權勢。

  • Taylor continues, and this is where it gets crazy.

    泰勒繼續說道,這就是事情變得瘋狂的地方。

  • All the time you were throwing punches.

    你一直在揮拳

  • I was building something and I can't ever forgive you for the way that you made me feel.

    我正在建造一些東西,我永遠無法原諒你給我的感覺。

  • Everyone knows my mom is a savory woman, Ms. Andrea Swift, but she used to say she wishes you were dead.

    大家都知道我媽是個好女人 安德里亞-斯威夫特女士 但她常說她希望你死了

  • This is the part I love, because this is the question I've always had.

    這是我最喜歡的部分,因為這是我一直以來的疑問。

  • Why was it so easy for Kim to pretend like none of this ever happened?

    為什麼金正日能輕易地假裝這一切都沒發生過?

  • Taylor sings, and maybe you've reframed it in your mind, and you don't think you really beat my spirit, black and blue.

    泰勒唱道,也許你已經在腦海中重塑了它,你不認為你真的打敗了我的精神,黑色和藍色。

  • Because in an interview when asked about it, Kim just said, I've moved on.

    因為在一次採訪中,當被問及此事時,金正日只是說,我已經向前看了。

  • I think we've all moved on.

    我想我們都已經向前看了。

  • Still a little beef with Taylor after all that went down.

    發生了這麼多事,我還是對泰勒有些不滿。

  • No, squash.

    沒有,壓扁了。

  • Over it.

    完畢。

  • Over it.

    完畢。

  • No, I feel like we've all moved on.

    不,我覺得我們都已經向前看了。

  • Okay.

    好的

  • But we know Taylor could never move on.

    但我們知道,泰勒永遠無法繼續前進。

  • Being in her Time article for Person of the Year, she referred to Kim Kardashian as trash.

    在《時代》雜誌評選年度人物的文章中,她把金-卡戴珊說成是垃圾。

  • So maybe Kim thought that they'd be over it, but clearly Taylor isn't.

    所以,也許金認為他們已經結束了,但顯然泰勒還沒有。

  • Kimberly has sent over her sources to the media, and she does feel like the track is about her.

    金伯利已向媒體透露了她的消息來源,她確實覺得這首歌是關於她的。

  • I mean, her name is spelled out in the title.

    我是說,她的名字就寫在書名裡。

  • She feels like she's backed into a corner and unable to speak out out of fear that she'll be alienated by Taylor's army of devout fans.

    她覺得自己被逼到了牆角,無法說出自己的想法,生怕被泰勒的忠實粉絲們疏遠。

  • True.

    沒錯。

  • People are already spamming Kim Kardashian on social media.

    人們已經在社交媒體上瘋傳 Kim Kardashian。

  • Taylor has humiliated Kim, and she knows there's nothing she could do about it.

    泰勒羞辱了金,她知道自己無能為力。

  • Kim is now backed in a corner because she knows Taylor's army will destroy her if she says anything.

    金現在被逼到了牆角,因為她知道如果她說出去,泰勒的軍隊就會毀了她。

  • Taylor has claimed that Kim is going to stay silent and hope it goes away, but her friends know that this has only just started.

    泰勒聲稱,金會保持沉默,希望事情就此過去,但她的朋友們知道,這一切才剛剛開始。

  • So it looks like we are getting ready for a big time feud.

    看來,我們已經準備好大幹一場了。

  • I mean, honestly, I'm down for a big feud, but I just, I can't see how Kimberly can come back from this.

    老實說,我倒是希望能有一場大戰,但我實在看不出金伯利如何能從這場比賽中復出。

  • So the feud's over.

    恩怨就此了結。

  • Taylor won.

    泰勒贏了

  • Taylor has done a lot of diss tracks, but she's never named anyone that her songs are written for.

    泰勒寫過很多diss曲目,但她從未指名道姓說過她的歌是為誰寫的。

  • There can be no other interpretation.

    不可能有其他解釋。

  • This is spelt out and will last forever.

    這是明文規定的,並將永遠持續下去。

  • The insider says that Kim is aware of the pain that she caused Taylor, and she has tried hard to make amends in recent years, but she never did one thing that she really needed to all along, which was simply apologize.

    這位內部人士說,金知道自己給泰勒帶來的痛苦,近年來她一直在努力彌補,但她一直沒有做一件她真正需要做的事,那就是道歉。

  • So with Taylor Swift releasing this long album, a very much anticipated four album, people are having a lot of mixed reactions to this Kim Kardashian diss.

    泰勒-斯威夫特(Taylor Swift)發行了這張備受期待的四輯長專輯,人們對金-卡戴珊(Kim Kardashian)的這一言論反應不一。

  • I've seen so many people say that Taylor Swift took it too far in her Kim Kardashian diss track.

    我看到很多人說泰勒-斯威夫特(Taylor Swift)對金-卡戴珊(Kim Kardashian)的不滿太過分了。

  • They're like, she took it too far.

    他們說,她太過分了。

  • Kim is a mother of four kids, a mother.

    Kim 是四個孩子的母親,也是一位母親。

  • And for Andrea Swift to say that she wanted her dead and getting the kids involved, that is too far.

    安德烈婭-斯威夫特說她想讓她死,還把孩子們牽扯進來,這太過分了。

  • I just, first of all, those kids have been screwed from the start.

    我只是,首先,那些孩子從一開始就被坑了。

  • Kanye West is their father.

    坎耶-韋斯特是他們的父親。

  • Like, have you been around for the last couple of years?

    比如,你最近幾年一直在這裡嗎?

  • Sharing their thoughts on social media, one fan described the song as the ultimate F you, while another shocked listener said, Oh, MFG.

    一位粉絲在社交媒體上分享了自己的想法,稱這首歌是 "F you "的終極版,而另一位震驚的聽眾則說:"噢,MFG......"。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Amy is all about Kim Kardashian.

    艾米是金-卡戴珊(Kim Kardashian)的一切。

  • This album is so unhinged, which I haven't been able to get through it all.

    這張專輯太不正常了,我還沒來得及看完。

  • I'm still listening through it.

    我還在聽。

  • It's so long.

    太長了

  • Even Dave Portnoy tweeted, Kim Kardashian got wrecked.

    就連戴夫-波特諾伊(Dave Portnoy)也在推特上說,金-卡戴珊(Kim Kardashian)被毀了。

  • I need to see her kid singing a lyric about what a dirtbag her mother is.

    我需要看到她的孩子唱一首抒情詩,歌頌她的母親是一個多麼卑鄙的人。

  • When then he like quotes her song.

    然後他又引用了她的歌。

  • No defining clues besides capitalizing her name.

    除了將她的名字大寫之外,沒有任何明確的線索。

  • I love Taylor.

    我愛泰勒

  • One person said that this song is cringe, maybe.

    有一個人說,這首歌也許令人毛骨悚然。

  • I feel like in a different way, they're cut from a similar cloth, and that's why they hate each other so much.

    我覺得,從另一個角度看,他們是同一類人,所以才會如此憎恨對方。

  • Someone said, Can we cancel the Kardashians already?

    有人說,我們能取消卡戴珊姐妹嗎?

  • This person wrote, So let me get this right.

    這個人寫道:"讓我把話說清楚。

  • If this is true, it's OK for someone's mom to wish a human being was dead.

    如果這是真的,那麼某人的媽媽希望一個人死掉就沒問題了。

  • Yeah, that's something I'm a little, you know, caught off guard by.

    是啊,這讓我有點措手不及。

  • This person wrote that Taylor keeps playing victim.

    這個人寫道,泰勒一直在扮演受害者。

  • Oh, you better watch it.

    哦,你最好看著點。

  • This person wrote, I feel like Kim only had beef because of her reckless husband.

    這個人寫道,我覺得金正日之所以有矛盾,是因為她那魯莽的丈夫。

  • Now they split.

    現在他們分開了。

  • She owes Taylor an apology.

    她欠泰勒一個道歉。

  • And then this person wrote, Nah, don't bring a child into it.

    然後這個人寫道:"不,別把孩子扯進來。

  • So it's interesting because we've got Taylor's mom like wishing death.

    所以這很有趣,因為泰勒的媽媽就像希望死亡一樣。

  • We've got Northwest singing songs like there.

    我們已經讓西北唱起了這樣的歌。

  • It's getting very personal.

    這是非常個人化的。

  • And I can see Kim like passing on responding.

    我可以看到金喜歡通過迴應。

  • I mean, she's the queen of wanting to get attention.

    我是說,她是想引起別人注意的女王。

  • But this is only going to get her bad attention.

    但這隻會引起她的反感。

  • And Taylor Swift is kind of slaying it.

    而泰勒-斯威夫特(Taylor Swift)則是其中的佼佼者。

  • I mean, I love the album so far.

    我的意思是,到目前為止我很喜歡這張專輯。

  • I'm so here for it.

    我非常樂意。

  • I am all for Taylor Swift.

    我支持泰勒-斯威夫特。

  • I like this era.

    我喜歡這個時代。

  • I like the sound.

    我喜歡這聲音。

  • I love folklore.

    我喜歡民間傳說。

  • I loved evermore.

    我永遠愛你

  • Now I'm ready for the weekend, ready for the weekend.

    現在,我準備好過週末了,準備好過週末了。

  • I filmed a podcast today.

    我今天拍攝了一個播客。

  • I filmed.

    我拍了

  • I think three other videos, and this is my fourth video, and the podcast takes like an hour.

    我想還有三個視頻,這是我的第四個視頻,播客大概需要一個小時。

  • Right.

  • Yeah.

    是啊

  • Oh, my gosh.

    哦,我的天哪。

  • I filmed so much today, but it's so worth it.

    我今天拍了很多,但這一切都是值得的。

  • So you just hang out with my boyfriend tonight.

    那你今晚就和我男朋友一起玩吧

  • Wow.

  • OK, well, happy Friday, people, unless this is up tomorrow, Saturday.

    好了,大家週五快樂,除非明天,也就是週六,這篇文章才會發表。

  • But we'll try.

    但我們會努力的。

  • We'll try.

    我們會盡力的。

  • We'll see.

    我們拭目以待。

  • OK.

    好的。

  • Love you guys.

    愛你們

  • Thank you for a million subscribers.

    感謝您的百萬用戶。

  • Again.

    再來一次

  • I ordered my plaque.

    我訂購了我的牌匾。

  • So should I make a video like talking and opening the thing?

    那麼,我是否應該製作一個視頻,就像說話和打開東西一樣?

  • Like what?

    比如說?

  • What would you guys want me to do if I did a million subscriber plaques?

    如果我做了一百萬個用戶牌匾,你們希望我怎麼做?

  • I feel like just sitting here and opening.

    我想就坐在這裡打開。

  • It's boring.

    太無聊了

  • Like, should we go somewhere?

    比如,我們要不要去什麼地方?

  • Should we do it somewhere else?

    我們應該在其他地方做嗎?

  • I don't know.

    我不知道。

  • It'd be fun to do something else.

    做點別的事情會很有趣。

  • I don't know.

    我不知道。

  • Should I do something with you guys like you guys send in video clips and I make a montage?

    我是否應該和你們一起做些什麼,比如你們發送視頻剪輯,然後我製作蒙太奇?

  • I don't.

    我沒有。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I need like a creative person.

    我需要一個有創造力的人。

  • Hit me up in my email or if you have any other video ideas for me, you can email me.

    如果你有其他視頻創意,可以發郵件給我。

  • Anyways, I hope you enjoyed this video and I'll see you in a new one soon.

    總之,希望你們喜歡這段視頻,我們很快會在新的視頻中再見。

  • Bye, guys.

    再見

  • Bye.

    再見。

If you aren't subscribed to the Let's Get Into It podcast, then you're only getting half the tea.

如果您沒有訂閱 "讓我們進入正題 "播客,那麼您只能喝到一半的茶。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 泰勒 卡戴珊 坎耶 斯威夫特 艾米 歌曲

泰勒-斯威夫特(TAYLOR SWIFT)在 DISS TACK 中擊潰金-卡戴珊(KIM KARDASHIAN)(泰勒-斯威夫特(TAYLOR DRAGS KANYE、KIM 和 NORTH WEST))。 (TAYLOR SWIFT DESTROYS KIM KARDASHIAN IN DISS TRACK (TAYLOR DRAGS KANYE, KIM, and NORTH WEST))

  • 5 0
    林宜悉 發佈於 2024 年 05 月 15 日
影片單字