Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hong Kong and Singapore have been hailed as among the wealthiest cities in the world by Henley & Partners.

    香港和新加坡被 Henley & Partners 評為全球最富有的城市之一。

  • But the immigration consultancy firm also notes a decline in Hong Kong's millionaire ranks as wealthy expats leave for Singapore.

    但這家移民顧問公司也指出,隨著富有的外籍人士前往新加坡,香港的百萬富翁排名下降。

  • For more on this, let's bring in our wealth reporter Claire Valentine in Hong Kong.

    想了解更多相關內容,請我們駐香港的財富記者克萊爾·瓦倫丁來報導。

  • Claire, Hong Kong's loss, Singapore's gain.

    克萊爾,香港減少,新加坡增加。

  • Yes, we've seen the millionaires move away from Hong Kong and to Singapore.

    是的,我們已經看到百萬富翁從香港搬到新加坡。

  • So that's affected the rankings in this latest while survey.

    這影響了最新調查的排名。

  • So that's kind of been the trend.

    這也是最近的趨勢。

  • In the past ten years, Hong Kong, number of millionaires has decreased 4% while at the same time, we've seen Singapore's a number of millionaires really increase.

    過去十年,香港的百萬富翁人數減少了 4%,與此同時,我們還看到新加坡的百萬富翁的人數確實在增加。

  • That sort of speaks to this trend and this rivalry between the two cities and seeing how people are departing Hong Kong.

    這在某種程度上說明了這種趨勢以及兩個城市之間的競爭以及人們如何離開香港。

  • And can Singapore sustain its position, you think?

    你認為新加坡能否維持其地位?

  • We'll see. We'll have to see.

    我們拭目以待。

  • A lot of the wealth gains over the past ten years in this ranking have been driven by global equity market gains.

    該排名過去十年的財富成長很大程度上是由全球股市上漲所推動的。

  • We've seen, you know, financial markets around the world really increase in the past decade.

    你知道,我們已經看到,過去十年世界各地的金融市場確實在成長。

  • But again, you have sort of these geopolitical issues and these other reasons that people move and change locations.

    但同樣,地緣政治問題以及人們搬遷和改變地點的其他原因。

  • So right now, we're still seeing New York as the city with the most millionaires.

    所以現在,我們仍然認為紐約是百萬富翁最多的城市。

  • One in 24 people in that city are millionaires, which is pretty striking.

    該市每 24 人中就有一人是百萬富翁,這非常驚人。

  • But we're also seeing increases in in Singapore, Tokyo.

    但在新加坡和東京,我們也看到了這種增長。

  • So doing really well in terms of millionaires and so is the Bay Area.

    在百萬富翁方面,灣區的表現非常出色。

  • So we'll sort of have to see, you know, where people want to move and what becomes more attractive in terms of location.

    因此,我們必須了解人們想要搬到哪裡,以及什麼位置變得更具吸引力。

  • But at least for right now, we're seeing Hong Kong on the on the decline and Singapore rising.

    但至少就目前而言,我們看到香港正在走下坡。

  • Claire, how about China?

    克萊爾,中國怎麼樣?

  • Because we know the economy has been under a lot of pressure.

    因為我們知道中國經濟一直承受著很大的壓力。

  • Yeah. So in terms of China, cities on the rise. Actually include China's Shenzen.

    是的,就中國而言,擁有百萬富翁的城市正在崛起,實際上包括中國的深圳。

  • The number of millionaires there has surged over 140% in the past decade.

    那裡的百萬富翁人數在過去的十年中激增了 140%以上。

  • Now, this report, at least what I heard from it, hasn't really delved too deeply into the different cities in China.

    現在,這份報告,至少我從中聽到的,並沒有真正深入研究中國的不同城市。

  • But in terms of Shenzen, really on the increase.

    但就深圳而言,確實在增加。

Hong Kong and Singapore have been hailed as among the wealthiest cities in the world by Henley & Partners.

香港和新加坡被 Henley & Partners 評為全球最富有的城市之一。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋