Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I really am excited to see Zendaya.

    我真的很期待看到 Zendaya。

  • I was that person that was on the way over here, I was already looking at what she was wearing. - Like looking, looking.

    我就是那個在來這裡的路上,已經在看她穿的衣服的人。- 一直看就對了。

  • Welcome to Ms. Mojo, and today we're counting down our picks for the most stunning, ambitious, and show-stopping ensembles from fashion's biggest night, the Met Gala 2024, where the theme was the Garden of Time.

    歡迎收看 Ms. Mojo,今天我們將為你盤點時尚界最盛大的夜晚——以「時光花園」為主題的 2024 年 Met Gala 上最令人驚歎、最雄心勃勃、最引人注目的服裝。

  • This is a Louis Vuitton fantasy.

    這是路易威登的幻想。

  • I think we just wanted to bring the full idea of the Garden of Time to life.

    我想,我們只是想把「時光花園」的理念完整地呈現出來。

  • Number 10, Gigi Hadid.

    第 10 名,吉吉·哈蒂。

  • Over the years, supermodel Gigi Hadid has dominated the red carpet of many Met Galas, and this year was no different.

    多年來,超模吉吉·哈蒂一直是眾多 Met Gala 晚宴紅毯的主角,今年也不例外。

  • The Met Ball is obviously different than any other red carpet. - That's true.

    Met Gala 舞會顯然不同於其他任何紅地毯。

  • I think it's the time to really have fun and go for it.

    我認為,現在是真正盡情玩樂、全力以赴的時候了。

  • Styled by Mimi Cattrall, Hadid bloomed on the green carpet in a Tom Brown white off-the-shoulder gown with a corseted bodice and ruffled skirt tipped in black satin.

    哈蒂身著湯姆·布朗設計的白色露肩禮服亮相綠毯,禮服由 Mimi Cattrall 打造,胸前飾有束腰,裙襬以黑色緞子製成褶邊。

  • I think this is such a great nod to the Garden of Time, the book, which has these glass flowers in the garden in front of the house.

    我覺得這與《時光花園》這本書有異曲同工之妙,書中房子前面的花園裡有這些玻璃花。

  • The Italian garden-inspired design featured 2.8 million micro bugle beads, handmade 3D yellow rosettes, and green thorn appliques, which reportedly required a 70-plus person team over 13,500 hours to complete.

    這款以意大利花園為靈感的設計採用了 280 萬顆微型蟲珠、手工製作的 3D 黃色玫瑰花飾和綠色荊棘貼花,據說需要一個 70 多人的團隊花費 13500 多個小時才能完成。

  • It took 20 people 5,000 hours to work on this look.

    這個造型由 20 個人花費 5000 個小時完成。

  • Wow.

    哇。

  • 70 people worked on it, so I'm just so honored to be here presenting this for them.

    有 70 人参與了這項工作,所以我很榮幸能在這裡為他們做介紹。

  • I think that's what this is all about.

    我認為這就是這一切的意義所在。

  • The expertly crafted piece was undoubtedly one of the most eye-popping gowns of the night.

    這件製作精良的禮服無疑是當晚最引人注目的禮服之一。

  • Hadid's retro curls and red lip completed the classic look.

    哈蒂的復古捲髮和紅脣為這一經典造型錦上添花。

  • Number 9, Asa González

    第九名,艾莎岡薩雷。

  • Asa González radiated fairy princess elegance in a custom del Corre blush and ivory organza dress inspired by Mexico's state flower, the vanilla orchid.

    艾莎岡薩雷身著以墨西哥國花香草蘭為靈感定製的 del Corre 腮紅和象牙色歐根紗禮服,散發著童話公主般的優雅氣質。

  • The pretty and pink color palette gave the flowing, peeling orchid gown a rose and cream ombre effect, which went perfectly with the gala's forest decor.

    漂亮的粉色調讓飄逸的剝落蘭花禮服呈現出玫瑰色和奶油色的混色效果,與晚宴的森林裝飾完美搭配。

  • González complemented the overall ethereal floral ensemble with dewy makeup and a braided romantic half-updo with curls adorned in white flower petals.

    岡薩雷以露水妝容和浪漫的半盤髮辮搭配白色花瓣裝飾的捲髮,為整體空靈的花卉裝飾錦上添花。

  • She accessorized with a bluish-green Cartier necklace, matching ring, and earrings.

    她的配飾是藍綠色的卡地亞項鍊、同款戒指和耳環。

  • Unlike some restrictive get-ups, the actress actually looked comfortable in the airy fabric.

    與一些限制性的服裝不同,這位女演員穿著透氣的面料看起來非常舒適。

  • And that is everything.

    這就是一切。

  • Number 8, Sydney Sweeney

    第 8 名,席妮·史威尼。

  • From her first Met Gala in 2022 to countless film premieres and events, Sydney Sweeney has proven she is a style icon.

    從 2022 年的首次 Met Gala 到無數次的電影首映式和活動,席妮·史威尼已證明她是時尚偶像。

  • For her third time ascending the Met steps, the actress wore a light blue Miu Miu tulle gown with floral embroidery.

    這是這位女演員第三次登上 Met 的舞臺,她身著淺藍色 Miu Miu 薄紗禮服,禮服上有花朵刺繡。

  • This is Miu Miu gone dark.

    這是 Miu Miu 的暗黑風格。

  • We have a little bit of a twist.

    我們有一個小插曲。

  • Sweeney's arrival had everyone doing a double-take as she debuted a jet-black bob with bangs in place of her usual long blonde locks.

    史威尼的到來讓所有人都大吃一驚,因為她一改往日的金色長髮,以黑色齊劉海鮑伯頭亮相。

  • Glenn Coco, my hairstylist, he always pushes me to try new things.

    Glenn Coco,我的髮型師,他總是鼓勵我嘗試新事物。

  • Yes.

    是的。

  • So, we wanted to push a little different.

    我們想推一些與眾不同的東西。

  • Would you ever dye it this color?

    你會把它染成這種顏色嗎?

  • It's kind of hot.

    有點性感。

  • I don't know, should I?

    我不知道,我該染嗎?

  • The temporary do, courtesy of hairstylist Glenn Oropesa, in black leather opera gloves added some edge to her Cinderella serve.

    由髮型師 Glenn Oropesa 設計的臨時髮型,配上黑色皮質歌劇手套,為她的灰姑娘形象增添了幾分鋒芒。

  • The leather gloves, it's like edgier.

    皮手套更前衛。

  • Do you feel like you're more edgy or you're more like that light flowery sort of soft vibe?

    你覺得自己更前衛,還是更像那種淡淡的花香、柔和的氛圍?

  • I feel like I'm a balance of both.

    我覺得自己兼顧了兩者。

  • It depends on what you're looking at.

    這取決於你看什麼。

  • Yeah.

    是啊。

  • Yeah.

    對啊。

  • Well, it's good to kind of have that duality.

    有這種兩面性也不錯。

  • A dusting of all over body glitter made the look all the more magical.

    全身上下的閃粉讓整個造型更顯魔幻。

  • Number seven, Mindy Kaling.

    第七名,敏迪・卡靈。

  • One of the biggest fashion surprises of the night came from Mindy Kaling, who arrived wearing a show-stopping number by designer Gaurav Gupta.

    當晚最大的時尚驚喜之一來自敏迪・卡靈,她身著設計師 Gaurav Gupta 設計的服裝亮相,令人眼前一亮。

  • She delivered an over-the-top chic look in a beige organza architectural dress, fittingly named the Melting Flower of Time.

    她身著米色歐根紗建築禮服,以「時光的融化之花」為名,盡顯高貴典雅。

  • So it makes me really happy to rep such talented geniuses who happen to be from my community.

    我真的很高興能代表我們社群這些才華橫溢的天才們。

  • It's amazing.

    太神奇了。

  • And this gown has a name.

    這件禮服還有一個名字。

  • It's called the Melting Flower of Time.

    這就是所謂的「時光之花」。

  • Kaling's whimsical combination of garden and time featured a swirling detachable cape and long train modeled after a wilting flower.

    卡靈將花園和時間巧妙地結合在一起,她穿了一件旋轉的可拆卸斗篷,長長的裙裾以一朵凋零的花朵為模型。

  • Look at the cape.

    看看這斗篷。

  • You can see that it looks like a flower.

    你可以看到它看起來像一朵花。

  • It does. - That is once blossoming and is now melting.

    確實如此。- 曾經綻放,如今消融。

  • It is so stunning.

    它是如此令人驚歎。

  • Gupta adorned the fabric in lines of crystal beads for a subtle sparkle, accentuated by minimal jewelry.

    Gupta 在布料上裝飾了一排排水晶珠子,閃爍著微妙的光芒,再配上極少的首飾,更顯精緻。

  • Kaling's sleek bob and subtle makeup really let this work of art shine.

    卡靈時尚的鮑伯頭和精緻的妝容讓這件藝術品大放異彩。

  • Thanks, Vogue.

    謝謝,Vogue。

  • Bye.

    再見。

  • Am I allowed to talk to camera?

    我可以對著鏡頭說話嗎?

  • Obviously.

    當然。

  • This is what we did in the office.

    我們在辦公室是這樣的。

  • Number six, Alia Bhatt.

    第六位,艾莉雅·巴特。

  • The 2024 Met Gala saw endless ethereal looks gracing the carpet.

    在 2024 年的 Met Gala 晚會上,無盡的空靈造型在地毯上熠熠生輝。

  • But one major standout was Alia Bhatt, who worked with stylist Anita Shroff Adhijania to create an Indian-inspired take on this year's theme, the Garden of Time.

    艾莉雅·巴特是其中的佼佼者,她與造型師 Anita Shroff Adhijania 合作,為今年的主題「時光花園」設計了一套印度風格的服裝。

  • This is designed by Sabyasachi Mukherjee.

    這是由 Sabyasachi Mukherjee 設計的。

  • It is my second time at the Met, but my first time wearing a saree.

    這是我第二次來 Met,但卻是第一次穿紗麗。

  • And when I thought of the dress code, Garden of Time, I felt like it needed something timeless, and there's nothing more timeless than a saree.

    當我想到著裝主題是「時光花園」我覺得它需要一些永恆的東西,而沒有什麼比紗麗更永恆了。

  • The actress turned heads in a mint-green custom Sabyasachi saree, hand-embroidered with sequins, tassels, and rare gemstones.

    這位女演員身著 Sabyasachi 定製的薄荷綠紗裙,紗麗上手工刺繡著亮片、流蘇和稀有寶石,讓人眼前一亮。

  • The immaculate creation took about 1,965 hours to craft and really brought the drama with a flowing 23-foot-long train with floral detailing.

    這件完美無瑕的作品耗時約 1,965 個小時精心製作而成,23 英尺長的飄逸裙裾上飾有花朵細節,極富戲劇性。

  • I'm so excited to bring all of that out to the world for everybody to see, because it's taken a lot of love and labor and a lot of effort, and anything that's gotten love in time lasts forever.

    我很高興能把這一切公諸於世,讓所有人都能看到,因為這需要很多愛、很多勞動和很多努力,而任何在時間中得到愛的東西都是永恆的。

  • Like the garden!

    比如花園!

  • But dazzled in her beautifully bejeweled bralette and gorgeous Sabyasachi accessories jewels, proving that even though it's only her second Met Gala, she is clearly a pro.

    但她身著珠光寶氣的抹胸裙,佩戴華麗的 Sabyasachi 配件珠寶,令人目眩神迷,證明了儘管這只是她第二次參加 Met Gala,但她顯然是個行家。

  • As a performer, Tyla isn't afraid to go all-in on an unconventional look.

    作為表演者,Tyla 並不懼怕不拘一格的造型。

  • Did you, like, have a vision going into this, or were you sort of the canvas for this look?

    你是有自己的想法,還是說你就是這套造型的畫布?

  • I mean, I worked very close with the Balmain team, so I feel like I was a part of it.

    我的意思是,我與 Balmain 團隊的合作非常緊密,所以我覺得我是其中的一員。

  • Making her Met debut, the South African singer wowed in a shimmering strapless Sands of Time-inspired creation designed by Balmain's creative director Olivier Rousteing.

    這位南非女歌手首次在 Met 亮相 ,身著由巴爾曼創意總監 Olivier Rousteing 設計的「時光之沙」為靈感的閃亮露肩禮服,驚豔全場。

  • Yeah, I'm wearing sand, basically.

    是啊,基本上我穿的都是沙子。

  • The Sands of Time, you know, we really wanted something out of the box for this year.

    「時光之沙」我們今年想要一些不落俗套的東西。

  • The figure-hugging gown made from a plaster mold of Tyla's body is truly one of a kind.

    這件緊身禮服是用泰拉身體的石膏模型製成的,堪稱獨一無二。

  • In an Instagram post, the brand detailed the unique applique process of pressing three different shades of sand and micro-crystal studs onto fabric.

    在 Instagram 上,該品牌詳細介紹了將三種不同色調的沙子和微晶鉚釘壓在布料上的獨特貼花工藝。

  • She accessorized with a chain-dripping manicure and a Balmain hourglass clutch.

    她用鏈條滴落的美甲和 Balmain 沙漏形手包作為裝飾。

  • Let me show you the bag.

    讓我把包給你看看。

  • No!

    不會吧!

  • Like, come on.

    真的很厲害吧。

  • That is unbelievable.

    真是難以置信。

  • Due to the fragile structure and cascading organza train, Tyla needed some assistance ascending the steps.

    由於結構脆弱且歐根紗層疊,泰拉需要一些幫助才能登上階梯。

  • Worth it.

    很值得。

  • Guys, that's the only way I'm getting up these stairs.

    各位,這是我上樓梯的唯一辦法。

  • That's the only way.

    這是唯一的辦法。

  • Number 4, Mona Patel.

    第四名,Mona Patel。

  • If anyone wasn't familiar with Mona Patel before, they are now after this year's Met Gala.

    如果有人以前不熟悉 Mona Patel,那麼在今年的 Met Gala 之後就熟悉了。

  • The entrepreneur and philanthropist arrived in a jaw-dropping Iris Van Herpen nude-toned gown with gold accents styled by La Roche.

    這位企業家和慈善家身著 Iris Van Herpen 的裸色禮服,配以 La Roche 的金色點綴,令人瞠目結舌。

  • The exquisite mechanical dress almost broke the internet with its butterfly-shaped corset and delicate fluttering butterflies down the arms.

    精緻的機械連身裙,蝴蝶形的緊身胸衣和手臂上飄逸的蝴蝶,幾乎刷爆了網路。

  • Van Herpen, a designer known for an alien aesthetic, ensured Patel made a memorable first impression as a gala goddess donning this innovative creation.

    Van Herpen 是一位以外星美學著稱的設計師,她確保帕特爾穿上這件創新的作品,給人留下難忘的第一印象。

  • With its scalloped train and intricate details, this ensemble looked stunning from all angles.

    扇形裙裾和複雜的細節,讓這套服裝從任何角度看都令人驚歎。

  • Number 4, Elle Fanning.

    第四名,艾兒·芬妮。

  • Given how the night's theme links to the Met's own Sleeping Beauty's reawakening fashion exhibition, it's only right that Sleeping Beauty herself made a magical appearance.

    鑑於當晚的主題與 Met 自己的「睡美人甦醒時尚展」相關聯,睡美人本人的神奇亮相也就順理成章了。

  • Well, obviously, the theme is Sleeping Beauty, which I know it's not on the nose, Sleeping Beauty, but I played Sleeping Beauty in Maleficent, so I was like, gosh, I was like, well, I have to pay homage to her a little bit.

    很明顯,主題是睡美人,我知道睡美人這個名字並不顯眼,但我在《黑魔女》中扮演過睡美人,所以我就想,天哪,我得向她致敬一下。

  • Absolutely.

    當然。

  • The Maleficent star hit the green-tinged carpet in a custom Balmain dress that gave ice princess vibes.

    這位《黑魔女》明星身著 Balmain定製禮服亮相綠色地毯,散發出冰雪公主的氣息。

  • I'm a glass statue in the garden.

    我是花園裡的玻璃雕像。

  • The off-the-shoulder design featured two crystal birds attached to each side as if in her own fairy tale.

    露肩設計的兩側各有兩隻水晶鳥,彷彿是她自己的童話故事。

  • You know, the princess gets dressed by her woodland creatures. - Yes.

    你知道,公主的衣服是由她的林地動物們幫她穿的。

  • Fanning's sheer frosted frock proved to be a light-catching masterpiece under the lights, along with her Cartier jewelry.

    芬妮的透視磨砂連衣裙和她的卡地亞珠寶一起,在燈光的映襯下顯得格外奪目。

  • It wasn't the easiest gown to navigate on the sprawling Met steps, but clearly, Fanning was willing to make the sacrifice for fashion.

    在偌大的大都會廣場上,這件禮服並不是最容易駕馭的,但顯然,芬妮願意為時尚做出犧牲。

  • Lana Del Rey understood the garden glam assignment and served a sinister Mother Nature look we didn't know we needed.

    拉娜·德芮理解花園華麗的任務,並為我們提供了一種我們不知道需要的陰險的大自然造型。

  • Yeah, I guess it was this idea of Mother Nature, but the slightly more sinister aspects.

    是的,我想這就是「大自然」的概念,但又略帶邪惡。

  • The singer's all-cream georgette corseted dress, a custom design by Alexander McQueen creative director Sean McGirr, was embroidered with dark thorny vines crawling up the silhouette.

    這位女歌手的全奶油色喬其紗束腰禮服是 Alexander McQueen 創意總監 Sean McGirr 的定製設計,禮服上繡有暗色荊棘藤蔓,爬滿了輪廓。

  • Well, I'm with Sean, so...

    好吧,我和肖恩在一起,所以...

  • With McQueen.

    與麥昆。

  • Oh, God, I hope I don't poke him, but...

    哦,上帝,我希望我沒有戳他,但...

  • Well, again, like, we wanted it to look like McQueen, so the shape...

    同樣,我們想讓它看起來像麥昆,所以外形...

  • Del Rey wore her long locks in waves, showing off the ensemble's headpiece made of natural hawthorn branches and draped in a tulle veil.

    德芮將長髮梳成波浪形,露出用天然山楂樹枝做成的頭飾和薄紗頭紗。

  • The whimsical and woodsy aesthetic perfectly honored this year's Costume Institute exhibition.

    異想天開的木質美學與今年的服裝學院展覽相得益彰。

  • No notes.

    無須註釋。

  • It's about the inner animal, I guess, you know?

    我猜,這是關於內在動物的,你知道嗎?

  • Nature, the animals, you know?

    大自然、動物,你知道嗎?

  • We're really inspired by the theme, really.

    我們真的受到了主題的啟發,真的。

  • Before we unveil our top pick, here are some honorable mentions.

    在揭曉我們的首選之前,我們先來介紹幾款值得推薦的服裝。

  • Coleman Domingo.

    柯爾曼·多明戈。

  • The Oscar nominee's custom Willy Chavarria-caped suit paid tribute to late icons.

    這位奧斯卡提名人穿著定製的 Willy Chavarria 西裝,向已故偶像致敬。

  • It's a very dark story, but it feels like, you know, I don't know, I feel like a count in some way.

    這是一個非常黑暗的故事,但感覺就像,你知道的,我也不知道,總覺得自己像個伯爵。

  • You know, I feel like a count, but I also have my dark flowers with me as well.

    你知道,我覺得自己是個伯爵,但我也有我的暗花。

  • Dove Cameron.

    德芙·卡梅隆。

  • The Descendants star rocked a romantic sheer floral dress by Diesel.

    這位《星光繼承者》明星身著 Diesel 浪漫的透明花朵連衣裙。

  • The concept, yeah, that maybe we were sitting in a forest for a very long time and we were sort of eaten away and affected by the surroundings.

    這個概念是也許我們在森林裡坐了很久,我們被周圍的環境侵蝕和影響了。

  • Ayo Edebri.

    阿尤·艾德維利。

  • The Emmy winner made her Met debut in a stunning lace Loewe gown with 3D florals.

    這位艾美獎得主身著 Loewe D花朵蕾絲禮服,首次亮相大都會。

  • Do you feel like a little garden?

    你覺得自己像個小花園嗎?

  • Yes, very much that.

    是的,就是這樣。

  • Yeah, we got the flowers and the hair, you know.

    是啊,我們有花和頭髮,你知道的。

  • Ah, so good.

    啊,太好了。

  • Is this your first Met?

    這是你第一次來大都會嗎?

  • It's my first Met.

    這是我第一次來大都會。

  • Stop. How do you feel?

    不會吧!你感覺如何?

  • Like, kind of crazy, but I'll take a, like, another check at the end of it.

    雖然有點瘋狂,但我還是會在最後再確認一下。

  • Amelia Gray.

    阿米莉亞·格雷。

  • No one will forget this light-up, rose-filled terrarium dress by Jun Takahashi.

    沒有人會忘記高橋盾設計的這款裝滿玫瑰的發光梯田裙。

  • Okay, now let's try the other foot.

    好了,現在讓我們試試另一隻腳。

  • Okay.

    好的。

  • Hey.

    嘿。

  • I'm coming.

    我來了。

  • This is like wedding dress fitting.

    這就像試婚紗一樣。

  • It's giving say yes to the dress.

    像是要對禮服說「我願意」。

  • Greta Lee.

    葛麗塔・李。

  • Angelic, elegant, and edgy in a structured lace Loewe gown.

    身著 Loewe 結構蕾絲禮服,天使般優雅前衛。

  • Per the theme, it's got that contrast of this strong shield-like, but ephemeral...

    根據主題,它具有強烈的盾牌對比,但又是短暫的...

  • Did he ask you if you wanted to eat at the Met?

    他有沒有問你想不想在大都會餐廳吃飯?

  • No.

    沒有。

  • Oh, good, because obviously.

    哦,很好,因為很明顯你可以盡情吃。

  • Quannah Chasinghorse.

    Quannah Chasinghorse。

  • The model-actress blossomed in an iridescent periwinkle princess dress by H&M.

    這位女模特身著 H&M 長春花公主裙,綻放迷人光彩。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,請務必訂閱我們的頻道,並打開小鈴鐺接收我們最新影片的通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    你可以選擇偶爾收到或全部收到影片通知。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你使用手機,請進到設定並打開通知。

  • Number 1, Zendaya.

    第一名,千黛亞。

  • After a five-year absence, Zendaya returns to the Met Gala as a co-chair.

    在闊別五年之後,千黛亞重返 Met Gala,擔任聯合主席。

  • As expected, the fashionista delivered.

    不出所料,這位時尚達人交出了一份滿意的答卷。

  • Styled by longtime collaborator La Roche, the Challenger star wore a custom Maison Margiela by John Galliano emerald and navy-striped mermaid-cut dress.

    在長期合作者 La Roche 的設計下,這位挑戰者明星身著由 John Galliano 定製的 Maison Margiela 祖母綠和海軍藍條紋美人魚剪裁連衣裙。

  • She channeled the night's flora and fauna vibes with metallic detailed motifs, leaves, grapes, and a hummingbird.

    她用金屬質感的細節圖案、樹葉、葡萄和蜂鳥營造出當晚的動植物氛圍。

  • A matching Stephen Jones-veiled fascinator, Bulgari jewels, and striking makeup by Pat McGrath topped off the look.

    Stephen Jones 的頭飾、寶格麗珠寶和 Pat McGrath 的精緻妝容為這一造型錦上添花。

  • Later, Zendaya rocked a second Galliano design, a black ballgown from Givenchy's couture collection.

    隨後,千黛亞又穿上了加利亞諾的第二款設計——紀梵希高級定製系列的黑色禮服。

  • For this look, she wore a more dramatic headpiece with a colorful bouquet of roses, an Alexander McQueen design by Philip Treacy.

    在這個造型中,她戴上了一個更加誇張的頭飾,配上一束五彩繽紛的玫瑰花,這是 Philip Treacy 為 Alexander McQueen 設計的。

  • Needless to say, she closed down the green carpet.

    不用說,她成為全場焦點。

  • What was your favorite Met Gala look of 2024?

    你最喜歡 2024 年 Met Gala 的哪款造型?

  • Let us know in the comments.

    請在評論中告訴我們。

  • This is Givenchy.

    這是紀梵希的作品。

  • It's archival McQueen from 1999.

    這是1999年的亞歷山大·麥昆的經典設計。

  • I am so, so incredibly honored to wear it.

    我非常、非常榮幸能夠穿上它。

  • I'm the first human to wear it.

    我是第一個穿上它的人類。

  • It's showed on a mannequin.

    它都是展示在人體模型上。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Ms. Mojo.

    看看 Ms. Mojo 最近的另一部影片。

  • And be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    請務必訂閱並開啟小鈴鐺,以便收到我們的最新影片通知。

I really am excited to see Zendaya.

我真的很期待看到 Zendaya。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋