Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Extraordinary scenes at Columbia University as hundreds of police clear protesters from the campus.

    數百名警察在哥倫比亞大學校園內清查抗議者,場面異常壯觀。

  • Police drove an armored SWAT vehicle known as a BearCat up to Hamilton Hall which had been occupied since Monday night.

    警方駕駛一輛名為 BearCat 的特警裝甲車來到漢密爾頓大廳,該大廳從週一晚上起就被佔據。

  • A line of cops stormed up a ladder into a second-story window to get access to the building.

    一列警察沿著梯子衝進二樓的窗戶,以便進入大樓。

  • Former NYPD officer Bill Stanton told me that police went in with military precision.

    前紐約警察 Bill Stanton 告訴我,警方以軍事般的精確度介入。

  • What you saw was a use of that vehicle to its optimum level.

    你看到的是該車輛的最佳使用水準。

  • Taking it, going around, not having to go through the front and smash the doors down as you would envision in a movie, but going in with stealth and efficiency.

    帶著它,繞著走,不必像電影中設想的那樣從正面進去砸門,而是以隱蔽和高效的方式進去。

  • Forward! Two columns! Let's go.

    向前! 兩列! 我們走吧。

  • Cops fought a pitched battle in the narrow doorway and were pelted with projectiles.

    警察們在狹窄的門口展開激戰,並遭到東西射彈的襲擊。

  • Video released by NYPD shows police officers racing up the staircase.

    紐約警察局發布的影片顯示,警方衝上樓梯。

  • Police!

    警察!

  • And forcing open the door of a professor's office.

    並強行打開教授辦公室的門。

  • And look, this was the aftermath of the occupation by pro-Palestine forces.

    看,這是親巴勒斯坦抗議人員佔領之後的情況。

  • Piles of furniture that had been used to build barricades and shattered windows where offices had been ransacked.

    成堆的家具被用來建造路障,辦公室的窗戶被打碎,被洗劫一空。

  • Outside, police methodically cleared the encampment tent by tent.

    在外面,警察有條不紊地逐個帳篷清理營地。

  • This was the eerie scene from above. Tents lit by police flashlights.

    從高空俯瞰,帳篷被警察的手電筒照得通亮,這是一幅陰森恐怖的場景。

  • And this was the scene just 30 blocks away at City College as police broke up protests there.

    而這一幕就發生在 30 個街區外的紐約市立學院,當時警察正在驅散那裡的抗議活動。

  • They took down a Palestinian flag and replaced it with the Stars and Stripes.

    他們取下一面巴勒斯坦國旗,換上星條旗。

  • There were 300 arrests at both colleges with some charged with burglary and vandalism, others with trespassing.

    兩所學院共有 300 人被捕,其中一些人被控入室盜竊和破壞他人財產,另一些人則被控非法入侵。

  • They were taken to police headquarters in a fleet of buses.

    他們被一隊巴士帶到警察總部。

  • Preparations for the police operation began yesterday when cops launched this spy drone to scope out the building.

    警方行動的準備工作於昨天開始,警方發射了這架間諜無人機對大樓進行偵察。

  • The dramatic scenes unfolded live on TV last night.

    昨晚,電視直播了這戲劇性的一幕。

  • Donald Trump was watching from Trump Tower and called in to Sean Hannity.

    唐納·川普正在川普大廈觀看此事件,並打電話給肖恩·漢尼提。

  • Well, it's just such a sad thing to see, Sean.

    肖恩,這真是件令人難過的事。

  • When you look at this, it's not even believable.

    當你看到這個事件時,你甚至無法相信。

  • If you go back a year or go back three or four or five years ago, this would not even be possible to think about.

    如果回到一年前,或者回到三四五年前,這甚至是想都不敢想的事情。

  • Today, NYPD Commissioner Edward Caban defiantly held up a chain that the pro-Palestinians used to barricade the doors.

    今天,紐約市警察局局長愛德華·卡班振振有辭地舉起了一條被親巴勒斯坦示威者用來堵住門的鏈子。

  • Trying to lock us out, but the NYPD and the people of the city of New York will never be locked out and we will always work together to keep our city safe.

    試圖將我們鎖在外面,但紐約市警察局和紐約市民永遠不會被鎖在外面,我們將始終齊心協力,維護我們城市的安全。

  • And Mayor Eric Adams blamed outside activists for escalating the protests.

    市長艾瑞克·亞當斯指責外部活動人士加劇了抗議活動。

  • Outside agitators were on their grounds, training and really co-opt in this movement.

    外部煽動者在他們的場地上進行訓練,並參與到這場運動中來。

  • Police say this woman, Nali Al-Arian, whose husband was deported in 2015 for terrorist-related activities and Lisa Fithian, known as Professor Occupy, are among the outside agitators.

    警方表示,這名女子 Nali Al-Arian,她的丈夫於2015年因涉嫌恐怖主義活動而被驅逐出境,以及被稱為「佔領運動教授」的 Lisa Fithian,是外部煽動者之一。

  • Two students who bravely tried to block protesters from occupying the building are speaking out.

    兩名勇敢地試圖阻止抗議者佔領大樓的學生發表了自己的看法。

  • I just wanted to register my protest against their protest.

    我只是想對他們的抗議表示抗議。

  • That's what I was telling them.

    我就是這麼告訴他們的。

  • Someone needed to say something.

    需要有人說點什麼。

  • Ideally, someone at our university could sort of say that, well, they didn't agree with what was happening.

    理想的情況是,我們大學的某個人可以說,他們不同意正在發生的事情。

  • This is the scene at Columbia today.

    這就是今天哥倫比亞大學的場景。

  • The occupiers may be gone, but the protests continue.

    佔領者可能走了,但抗議仍在繼續。

  • This time, it's professors and others who say they are outraged that the NYPD was brought in to break up the protests.

    這次,教授們和其他人表示,他們對紐約警方出動驅散抗議活動感到憤怒。

  • The tents are now gone, leaving only patches on the lawn where they once stood.

    現在,帳篷已不復存在,草坪上只留下曾經搭過帳篷的地方。

Extraordinary scenes at Columbia University as hundreds of police clear protesters from the campus.

數百名警察在哥倫比亞大學校園內清查抗議者,場面異常壯觀。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋