字幕列表 影片播放
- We are currently at an abandoned hospital
- 我們現在在一家廢棄的醫院
with over 100 different rooms
有超過100個不同的房間
and six different buildings surrounding it.
周圍有六座不同的建築
This is $100,000 in cash and whichever one of you
這是10萬美元的現金 你們誰最後碰到的
I touched last, keeps it.
誰就留著
10, nine. (scream)
十 九
Eight, seven. (screaming)
八 七
Six, five, four..
六 五 四......
- I'm going this way.
- 我走這邊
- [Jimmy] Three, two.
- [吉米] 三 二
- I Gotta hide. - One.
- 我得躲起來 -一
I wanna get someone quick, let's go.
我想快點叫人來 我們走
- I Think we got these boys.
- 我想我們抓到他們了
We ain't getting out first, we ain't getting out first.
我們不能第一個出去 我們不能第一個出去
- There's so many rooms.
- 房間太多了
- Going outside.
- 出去吧
- They're not gonna get me, they're not gonna get me.
- 他們抓不到我的 他們抓不到我的
- I hear them over here.
- 我聽到他們在這裡
- Climb up this ladder.
- 爬上這個梯子
I think this will work, I'm on the roof.
我想這能行 我在屋頂上
- Oh, wait a minute.
- 哦 等一下
(intensifying music)
- 我看到諾蘭我看到...
- I see Nolan, I see...
- 哦 軟糖 吉米來了
- Oh, fudge, there's Jimmy.
- 不 他離得太遠了
- Oh no, he's so far away.
- 不 他在登記呢
- Oh no, he's booking.
他在登記呢
He's booking it.
- 等等 我可以從這裡穿過去
- Wait, I can cut through here.
- 我要下車了
- I'm getting out here.
- 他去哪了?
- Where'd he go?
我的直覺告訴我他進了這棟樓
My gut's telling me he went in this building.
- 吉米剛才還在那裡
- Jimmy was just back there.
卡爾 吉米剛才在那邊
Karl, Jimmy was just over there.
- 我看見你跑進來
- I saw you run in here.
他在這裡的某個地方
He was over here somewhere.
- 好了 開始了 開始了
- All right, we're rolling, we're rolling.
- 不 我太累了
- [Jimmy] No, I'm so tired.
- 哦 不 -天啊
- Oh no. - Oh my god.
- [山姆] 沒有
- [Sam] No. (buzzer)
我把相機和其他東西都弄壞了
I broke the camera and everything.
我才不會跑五年呢 夥計
I ain't running five years, man.
- 我要送你去監獄
- I gotta escort you to jail.
- 但我不想進監獄
- But I don't wand to go to jail.
- 我們都會做自己不想做的事
- We all do things we don't wanna do.
我不想跑
I don't wanna run.
進去吧
There.
幹掉一個 還有九個
One down nine more to go.
- 我盡力了
- Tried my best.
他把我打得很慘
He just got me real good.
我們不能先出去
We ain't gettin' out first.
- 注意 每一個人
- Attention, everybody.
第一個出來的是山姆
The first person out is Sam.
他摔倒了 我打了他
He tripped, and I tagged him.
- 太可悲了
- That's so sad.
- 沒有
- No way.
- 他們抓到了人
- Yo, they caught somebody.
他們抓住了某人
They caught somebody.
- 找到第一個人了
- Got the first personal.
- 不 山姆
- Oh no, Sam.
- 對不起 山姆
- Sorry, Sam.
還有八個人要去
Eight more people to go.
- 還有 我累了 克裡斯會幫我找到你的
- Also, I'm tired and Chris is gonna help me hunt you down.
- 你完蛋了 卡爾
- You're going down, Karl.
- 哦 不
- Oh, no.
- 克裡斯會幫忙嗎?
- Chris is gonna help?
我們得找個更好的地方
We gotta find a better spot.
- 克裡斯 你知道我們的計劃嗎?
- Chris, do you know the game plan?
- 不 不是 -標簽好友
- No, not really. - Tag people.
- 那是...好吧
- Is it... okay.
- 我現在在一輛拖車下面
- I'm under a trailer right now,
我要往後面走了
I'm about to move like further back
讓這個東西停在這裡
and let this thing just sitting here.
- 好吧
- All right, yeah.
這是通往屋頂的樓梯 寶貝
Here's the stairs to the roof, baby.
- 那我們先搜一下這個房間
- So, let's search this room first.
- 好的 -然後我們...
- Okay. - And then we'll...
他離開了
He left.
他只是逃跑了
He just ran away.
- 我知道吉米是那樣的
- I know Jimmy was that way.
我還沒發現克裡斯
I haven't spotted Chris yet.
不是狂野的克裡斯
Not a, not a wild Chris.
- 我覺得人們會站在外面
- I feel like people
因為他們...
are gonna be on the outsides
移動 弗蘭克
There's so many people.
哦 天哪 他們真快
Move, Frank. (laughing)
- 哦 哦
Oh God, they're so fast.
他們在跑 吉米 他們在跑
- Oh, oh.
克裡斯發現有人
Oh, they're running, Jimmy, they were running.
- 等等 等等 -克裡斯 有人嗎
Chris found somebody.
- 檢查這個 -有些人
(screaming)
走了另一條路!
- Wait, wait, wait. - Chris, oh, someone.
- [吉米] 他們走了另一條路
- Check this. - Some people
克裡斯!
went the other way!
- [吉米] 不 為什麼這裡有盡頭?
- [Jimmy] They went the other way.
- 克裡斯!
Chris!
克裡斯!
- [Jimmy] No, why is there an end here?
- 克裡斯 幫助!
- Chris!
我在......
Chris!
哦 哦
- Chris, help!
等等 -等等 克裡斯
I'm in...
- 天啊
Oh, oh.
我得到了他
Wait for it. - Wait, Chris.
天啊 我們抓到他了
- Oh my god. (buzzer)
山姆 我們給你帶了個搭檔
I got him.
注意 每一個人
Oh my god, we got him.
我們正式抓住了第二個人
Sam, we brought you a partner.
米奇現在出來了
Attention, everybody.
- 米奇
We officially caught the second person.
我剛剛還和他在一起
Mitch is now out.
不可能 太近了
- Mitch.
- 米奇沒贏10萬
I was just with him.
嘿 把我的照片還給我
No way, that was so close.
- 我們去拿別人的錢吧
- Mitch didn't win a hundred grand.
- 你想讓他吃完?
- Hey, give, give me my picture back.
- [克裡斯] 哦 哦 我明白了
- Let's go take more money from people.
至少有四個
(intense music)
- [吉米] 我來了 我來了 哇哦
- You want him to finish?
- [克裡斯] 吉米 對 走那條路
- [Chris] Oh, ooh, I see.
- [吉米] 為什麼鎖上了?
(excited breathing)
這門是鎖著的
There's like at least four.
- [克裡斯] 啊 這是我做過手術的膝蓋
- [Jimmy] I'm coming through, I'm coming through, whoa.
- [吉米] 他們去哪兒了?
- [Chris] Jimmy, yes, go that way.
- 這種方式 -這種方式?
- [Jimmy] Why is this locked?
- 啊 -我看到了
This door's locked.
拜託 他們進過這裡嗎?
(pained groan)
它是鎖著的
- [Chris] Ah, that's my knee I had surgery on.
好的 克裡斯 你在哪裡?
- [Jimmy] Where did they go?
到前面來見我 馬上
- That way. - That way?
- 羅傑 三角洲
- Ah. - I see them.
- [克裡斯] 快 快 快 快
Come on, did they go in here?
- [吉米] 怎麼了?
It's locked.
- 我繞著樹轉了一圈
All right, Chris, where you at?
看到了這件該死的黃色襯衫
Meet me at the front, right now, pronto.
- 錢德勒現在在屋頂
- Roger, Delta.
他不知道我看見他躺下了
(intense music)
我要你去屋頂樓梯上幫錢德勒搭帳篷
- [Chris] Go, go, go, go, go.
我要把他送進監獄 好嗎 休息
(excited screaming)
樓梯在那邊 -我知道
(screaming)
我知道
(screaming)
- 亞當 我們得快點 過來
(screaming) (buzzer)
亞當正式被捉住了
- [Jimmy] What happening?
幹掉三個 還剩七個
- Literally circled around the tree
我來找你了
and I saw this yellow frickin' shirt.
好了 我得走了 錢德勒 去屋頂
- Chandler's currently on the roof.
- 我要去找錢德勒
He doesn't realize that I saw him laying down.
- [錢德勒] 你陷害我 吉米!
I need you to go camp the stairs of the roof for Chandler.
- 克裡斯 你在屋頂上找到他了嗎?
I'm gonna take him to jail, okay, break.
- 在後象限 東邊 -這種方式
The stairs are that way. - I knew that.
根據我的計算 他們應該在這附近
I knew that.
好吧好吧 我承認
- Adam, we gotta be quick, come over here.
我的計算有一點偏差
Adam has officially been caught.
這是很難的
Three down, there's seven remaining.
- 加油 吉姆 加油 吉姆
I'm coming for you.
- [吉米] 告訴克裡斯 到那扇門那裡去
All right, gotta go, Chandler the roof.
在前門 他在那裡
- I'm gonna go rogue and go up there and get Chandler.
- [攝像師] 吉米 他走了
(intensifying music)
吉米
- [Chandler] You set me up, Jimmy!
吉米 他要離開了
- Chris, did you find him on the roof?
你差一點就成功了
- In the back quadrant, east. - This way.
- 我差點就死了 你聽到我呼吸氧氣了嗎?
(rapid music)
諾蘭一號逃走了
According to my calculations, they should be around here.
他在東南490 -羅傑
(rapid music)
- 我不知道那是什麼意思 我瞎編的
Fine, fine, I'll admit it.
- 我完全不知道那是什麼意思
My calculations were slightly off.
- [吉米] 我想我能在這裡找到他
This is hard.
諾蘭 你在上面怎麼樣?
(screaming)
- 我是不可阻擋的
- [Camera man] Go Jim, go Jim.
- 你去象限二 我上去
- [Jimmy] Tell Chris, go to that door,
- 走吧 走吧
the front door, he's there.
- [克裡斯] 哦 天哪
(panting)
- 退後 不然我動手 -你不會跳下去的
- [Camera man] Jimmy, he's gone.
他把跳板弄壞了 我下不去
Jimmy.
他在跳臺上 吉米
Jimmy, he's leaving.
你在哪裡?
You were so close.
吉米的對講機壞了......
- I was so close to dying, do you hear my oxygen?
- 克裡斯 能聽到我說話嗎?
Nolan one got away,
- 別告訴任何人 我藏在錢下面
he's on the Southeast four 90. - Roger that.
我有錢了 現在我有錢德勒了
- I don't know what that means, I made it up.
他們不可能找到我們的
- I don't know what that means at all.
我們是最後兩名
- [Jimmy] I thought I'd find him here.
- 你不會認為有人
Nolan, how are you up there?
可以站在這些上面 對吧?
- I'm unstoppable.
你覺得這些能支撐住我嗎?
- You go to quadrant two, I'm going up.
我看到他
- Go, come on.
- [克裡斯] 到目前為止
- [Chris] Oh, god.
人們為什麼要跳樓?
- Stay back or I'll do it. - You're not gonna jump.
我該怎麼...
(intense music)
什麼?
He messed up the jump pad, I can't get down.
不 那裡沒有臨時住所
He's at the jump pad, Jimmy.
我該怎麼做
Where are you?
跳樓?
- Chris, can you hear me?
- [攝影師] 啊 克裡斯被卡在屋頂上了
- [Karl] Don't tell anybody, I'm hiding under the money.
他需要你
I'm under the money and now I have Chandler.
- 走樓梯 -不 不 不 有可能
There's no chance they'll ever find us,
有可能被困住
we're gonna be final two.
- 有樓梯 -不是他現在的位置
- You don't think somebody
- 吉米 -哦 卡住了
could get up on top of these, right?
等等 他在上面?-是的
(deep yawn)
- 讓我猜猜 是卷髮男嗎
You think these'll hold me?
- 是的 -那個卷髮的傢伙
I see him.
看起來極端
(startled shout)
你怎麼起來的?-在那裡
(crashing)
但現在下去太可怕了
- [Chris] That's so far.
- 我去拿梯子 你繼續偵查
Why are people jumping off the buildings?
我把克裡斯從屋頂弄下來後
What am I supposed to...
薩普打電話給我們提出了一個提議
What?
你說什麼 薩普?
No, the crash pad's not there.
你會給我多少錢
What am I supposed to do,
如果我告訴你卡爾現在在哪
jump off of a building?
- 如果我把你的頻道推出去呢
- [Camera man] Ah, Chris is stuck on the roof.
如果你告訴我他在哪?-好的
He needs, you.
卡爾太有錢了
- Take the stairs. - No, no, no, like.
- 克裡斯 我們走 走
Like stuck, stuck.
薩普說他沒錢
- There's stairs. - Not where he's at.
- 聞起來像卡爾 -聞起來確實像卡爾
- Jimmy. - Oh, stuck.
我在醫院另一邊的時候你告訴我
Wait, he was up there? - Yeah.
我找不到他
- Let me guess, so it's curly-hair guy.
- 一言為定 我告訴過你他在哪裡
- Yeah. - That curly hair guy
- [吉米] 卡爾是個死胡同
just seems extreme.
但後來我發現裡克在另一個屋頂上
How'd you get up? - Over there,
這傢伙和屋頂是怎麼回事?
but now it's too scary to go down.
嘿 嘿 瑞克 別動 別動
- You just keep scouting while I go get a ladder.
待在那裡 我只想安靜
After I got Chris off the roof,
我們可以商量一下
Sapnap called us with an offer.
- 好吧 我們在說什麼?
What did you say, Sapnap?
- 我盯上你 你就輸10萬
- How much money would you give me
- 別做夢了 -這傢伙很狡猾
if I told you exactly where Karl is right now?
小心些而已
- What if I tweet out your channel
- 他把你毒死了 -哦 好近啊
if you told me where he is? - All right.
噓
Karl is right beneath all the money.
- 我正看著你呢
(gasp) - Chris, let's go, go.
- 吉米 吉米 他要跳了
Sapnap said he's beneath the money.
- 他要跳下來嗎?
(intense music)
哦...我找到你了
- Smells like Karl. - It does smell like Karl.
- 天啊 甲板上了
You told me when I was on the other side of the hospital,
- 哦
I couldn't get him.
- 你還好嗎?-我很好
- A deals a deal, I told you where he was.
- 克裡斯 快下來
- [Jimmy] Karl was a dead end
- 你能把梯子弄下來嗎?
but then I spotted Rick on another rooftop.
- 好的 歡迎你的新囚犯
What is with this guy and roofs?
- 請進 -進來吧 夥計
Hey, hey Rick, don't move, don't move.
- 嘿 夥計們 他們抓住我了 -瑞克被找到了
Stay there, I just want peace.
還有 我忘了把你的也撕了
We can work something out.
- 我覺得我打得很好
- Okay, what are we talking?
我覺得我給了他們一個機會
- I tag you, you lose a hundred grand.
沒關係
- No deal. - This guy's sneaky,
- 你知道醫院裡有個自助餐廳嗎?
be careful.
我絕對不會在這等你來拿吃的
(intense music)
- [旁白] 過了一會兒
- He juked you up. - Ooh, that's so close.
- [吉米] 走 走 走 走 走
Shh.
走 走 走 走 走 走!
- I'm literally looking right at you.
幫幫我!
- [Chris] Jimmy, Jimmy, he's jumping.
他累了
- Is he jumpin'?
我以為用對講機扔就行了
You oh... I got you.
但現在我沒有對講機
(buzzer) - Oh, god, it's deck.
- 我的男孩 -你能出去嗎?
- Oh.
- 哦 我明白了
- You good, man? - Yeah, I'm good.
- 我們一直在偽裝
- Chris, come on down.
躲在吉米的車裡
- Can you get that ladder?
他們不會知道的 -哦
- All right, welcome your new inmate.
- 他們不可能找到我們的
(cheers)
- 我不知道你能不能看出來
- Come on in. - Come on in, guy.
但此時我們已經精疲力竭了
- Hey, guys, they got me. - Rick has been found.
老實說 這還挺有趣的
Also, I forgot to rip yours, as well.
和你一起散步 欣賞日落
- I think I played a good game.
- 很不錯
I think I gave them all a run for their money.
我們不經常這樣
That's okay.
- 我應該放低點嗎?-對 試著放低點
- You know how there's a cafeteria in the hospital?
- 有人在我車裡?-他真的看到我們了?
And I'm totally not gonna be here so you can come get food.
- [克裡斯] 你把鑰匙留在車裡了嗎?
- [Narrator] A few moments later.
- 三 二 一
(intensifying music)
- 哦 哦 吉米走吧
- [Jimmy] Go, go, go, go, go, go,
- 他們剛偷了你的車
go, go, go, go, go, go, go!
- [吉米] 哦 他們出來了 他們出來了
Help me! (laughs)
他們要出來了 快 快 快
He's getting tired.
抓住他
I thought the good old walkie throw would work.
他就在那
But now I just don't have a walkie talkie.
走 走 走
- My boys. - Hey, can you get out?
去吧 去吧 去那邊......
- Oh, I see, okay.
捉住他!
- We're disguised all the way up.
讓我爬到他身上
Hiding inside of Jimmy's car.
不然就摔倒
They're not gonna know. - Oh.
這是你們的新囚犯
- There's no chance they are gonna find us.
在我把你送進監獄之前 -是的
- I don't know if you could tell
- 薩普賄賂你的時候
but we were exhausted at this point.
你是躲在錢下面嗎?
Honestly, it's kind of fun
- 我就在那下面
walking and enjoying the sunset with you.
- 這麼說薩普說的是實話?
- It is nice.
- 100% - 薩普 我愛你
We don't do this very often.
進入監獄 -哦
- Should I get lower? - Yeah, try to get lower.
- 夥計 我怎麼出去?
- Someone in my car? - He definitely see us?
看看這些 簡直是鈦做的
- [Chris] Did you leave your keys in your car?
- 我知道 關押卡爾後
- Three, two, one.
我們以為事情會平息下來
- Oh, oh, Jimmy go.
但不知從哪裡冒出來的
(laughs)
克裡斯剛找到一群人
- [Chris] They just stole your car.
- 吉米 到前面來
(laughs)
我找到薩普了
- [Jimmy] Oh, they're getting out, they're getting out.
走 走 走 走
They're getting out, go, go, go, go.
約翰 我來 我來 我來
(screams)
- [吉米] 薩普設法把克裡斯丟在森林裡
Catch up.
所以我們不得不改變計劃
He's right there.
- [克裡斯] 有個梯子
Go, go, go.
- 他還有一場比賽
Go, go, get over... (buzzer)
我相信不久的將來我還會再見到他的
Got him!
- 諾蘭就在後面的停車場
Get me up over his body
- 哦 噓 不
or just fall down.
- 諾蘭在後面的停車場
Here's your new prisoner. (groans)
- 哦 不!
Now, before I put you in jail. - Yes.
- 泰格 就是你
- Were you hiding under the money earlier
- 我被誘惑了 -是的
when Sapnap bribed you out?
- 就像掉進陷阱的動物
- I was directly under that. (laughs)
先生們 -哦
- So Sapnap was telling the truth?
- 歡迎你的新犯人
- 100%. - Sapnap, I love you.
諾蘭 你不能再拍了
Get in jail. - Oh.
好了 你可以入場了 -諾蘭沒拍
(laughs) - Dude, how do I get out?
- 不!-諾蘭沒拍
Look at these, these are literally titanium.
諾蘭不是滾動
- I know. After jailing Karl
- 喬丹 錢德勒 薩普普和克裡斯
we thought things would die down for a bit.
是僅存的四個
But out of nowhere,
在醫院的中央
Chris just found a bunch of people.
是一個裝滿一萬美元的公文包
(intense music)
你可以過來拿 但如果你真的拿了
- Jimmy, come to the front.
你得隨身帶著它
I got Sapnap.
- 10000在中間
Go, go, go, go.
但會有人等著
John, I got it, I got it, I got it.
我知道有人在等我
- [Jimmy] Sapnap managed to ditch Chris in the forest.
- 我不明白
So we had to switch up our plans.
我在這裡太久了 不知道那是個陷阱
- [Chris] There's a ladder.
- 卡爾 能借我一下嗎?-好的
- He had another race.
- 克裡斯被殺了 這是片段
I'm sure I'll see him again sometime soon and do it again.
你甚至都沒看到
- Nolan is in the back parking lot.
卡爾和我一起在找 他來頂替克裡斯
- Oh shh, oh no.
克裡斯的腿受傷了
- Oh, Nolan's in the back parking lot.
我們把警戒範圍縮小到醫院
(intense music)
我給你們五分鐘時間進來
- Oh no!
準備好了沒有 我們來了
- Tag, you're it. (buzzer)
卡爾 我們沒怎麼合作過
- I was lured. - Yeah.
- 是的 -你可以把那個點下來
- Like an animal into a trap.
- 我們現在就去找
- Gentlemen. - Oh.
你知道為什麼嗎?
- Welcome your new inmate. (cheers)
因為我看見你了
Nolan, you're no longer rolling.
也許不是
All right, you can enter. - Nolan's not rolling.
因為我看見你了
- No! - Nolan's not rolling.
有個錯誤 有個錯誤 -哦
Nolan's not rolling.
我要你搜查那邊
- Jordan, Chandler, Sapnap, and Chris
我搜索這一邊
are the only four that remain.
三
In the middle of the hospital
數到三休息 數到三休息
is a briefcase full of $10,000.
- [兩個] 數到三
You can come get this, but if you do grab it,
- 數到三休息 因為我看見你了
you have to carry it around.
- 謝天謝地我擺脫了那個書呆子
- 10,000 in the middle.
錢德勒 你在哪?-我在醫院裡
But somebody's gonna be waiting.
- 我是泰勒 確保你
I know somebody's gonna be waiting.
- 水槽怎麼還開著?-因為我看見你了
- I'm not following for that.
- 沒有人
I've been here too long to know that's a trap.
有人在樓梯下面
- Karl, can I borrow you? - Okay.
- 他們就在那兒 離得很近
- Chris wiped out, here's the clip.
- 肯定有人在樓梯下面
(laughs)
- [卡爾] 因為我看到他們了
You didn't even see it.
- 卡爾 哦 -嗨
Karl is searching with me, he's filling in for Chris.
- [吉米] 你在哪裡?
Chris hurt his leg.
- 哦 出來吧 我看見你了
We are constricting the zone to just the hospital.
這是最糟糕的地方
I'll give you guys like five minutes to come inside.
- 在這個該死的地方我該去哪裡?
Ready or not, here we come.
- 泰勒 你真快
Karl, we haven't worked together much.
你應該到處跑的
- Yes. - You can point that down.
- 是的 -哦
- We're gonna find somebody right now.
看到別人躲起來
You know why?
所以我認為這是策略
'Cause I see you.
- 哦?那麼 你
Maybe not.
看到他們隱藏嗎?
'Cause I see you.
- 肯定不是在哪裡?-不在自助餐廳?
(screams)
- 沒有 -你能不能
There is a bug, there's a bug. - Oh.
趕緊坐下?- 然後呢
I want you to search that side,
- 我們要這樣做嗎?
I'll search this side.
- 這個自助餐廳太大了
Break on three.
- 他們終於抓到我了 -不要跑 不要
Break on three, break on three.
- 耶!
- [Both] Break on three.
兩個跑得最快的人躲在狹小的空間
- Break on three. 'Cause I see you.
沒有逃跑 這讓我們很輕鬆
- Thank God I got rid of that nerd.
我們確實抓住了錢德勒
Chandler, where are you? - I'm in the hospital.
嘿 等等 等等 -他們抓住我了
- Hey, this is Tyler, make sure that you.
- 我們抓住了克裡斯 -我被騙了
- Why is this sink running? - 'Cause I see you.
- 上車 上車
(yells)
繁榮 繁榮
- No one.
卡爾 我要你回監獄去
Someone's under those stairs.
- 歡迎回來 夥計 -歡迎回來
- They're right there, they're so close.
- 我恨他
- Someone's definitely under these stairs.
最後兩個人 我要一個人去打獵
- [Karl] 'Cause I see them.
約旦和薩普
- Karl, oh. - Hey.
我想讓你知道
- [Jimmy] Where are you?
我就站在10萬美元現金面前
- Oh, come on out, I see you.
只有一個人能拿到
(laughs)
現在你的孩子們只能靠自己了
(buzzer)
手電筒開了
It's the worst spot ever.
如果我是薩普 我會躲在哪裡?
- Where was I supposed to go in this wretched place?
不在那
- Taylor, you're fast.
有意思
You should've just been running around.
有人在用洗手間嗎?
- Oh yeah. - Oh.
你知道 在廁所抓人
Saw other people hiding,
有點奇怪
so I thought that was the strat.
不
- Oh yeah? So where'd you
這家醫院很大
see them hiding?
違規了
- Definitely not where? - Not in the cafeteria?
這家醫院太大了 只剩下兩個人
- No. - Could you just
我打賭這裡就有一個
sit down real quick? - So.
你看到那扇門了嗎?
- We're gonna? (upbeat music)
等等 門動了
- Oh, this cafeteria's ginormous.
那扇門確實動了
(screams)
等等 等等
- They finally got me. - There's no running, no.
那扇門
(buzzer)
有人在這裡嗎?
- Yay!.
我看到你
The two fastest people made it easy on us
這是謊言 我希望
by hiding in confined spaces instead of running.
如果他們在那裡
We did in fact catch Chandler. (shocked cheers)
他們會說些什麼
Hey, and wait, wait. - They got me.
- 我真不敢相信我能擺脫他
- We caught Chris. - The got me.
我的計劃很成功
- Hop on in, hop on in.
- 我聽見了 夥計 我聽見了
Boom, boom.
門動了 我聽到有聲音
Karl, I need you to go back in jail.
是的 我們在跟蹤某人
- Welcome back, buddy. - Welcome back.
是誰?
- I hate him.
傻小子是我在追你還是喬丹?
These last two people, I'm gonna hunt all by myself.
我在誰身邊?
Jordan and Sapnap.
感覺不太健談?
I'd like you to know
- [攝影師] 哦 找到她了 加油吉米 加油吉米
that I'm standing in front of the $100,000 in cash
- 她把自己鎖在男洗手間裡了
and only one of you is getting it.
我可以踢開醫院的門嗎?
Now your boys all on his own.
好了 好了
(crack)
喬丹 我不打擾你了
There goes the flashlight.
我去找薩普
If I was Sapnap, where would I hide?
- [對講機聲音] 德斯蒙德 我們在抓地力卡車上
Not there.
我們有一把大錘
Interesting.
- 我捉住她了 我捉住她了
Someone is using the bathroom?
喬丹 我不想讓你空手而歸
You know, it'd be kinda weird
所以我們還是會給你1萬美元
to catch someone in the bathroom.
儘管你沒贏
Nope.
你剛贏了一萬
This hospital is huge.
孩子 好吧
Breach.
薩普 恭喜 我找到喬丹了
(intense music)
也就是說你贏了10萬美元
This hospital is ginormous and there's only two people left.
- 是的 非常感謝
I bet you one of them's around here.
我們走吧
(squeak) (intensifying music)
我找到了一個人 他們就是喬丹
Did you see that door?
- 不!
Wait, that door moved.
加入我們 加入我們 加入我們
That door did move.
- 薩普 請到監獄來見我
Wait, hold on.
- 他在這裡?
That door moved.
- 恭喜你 薩普
Someone in here?
你想給夢想打電話嗎
I see you.
告訴他你贏了十萬塊?
It's a lie. I was hoping
- 好的 我會打給他的
if they were back there,
小夢 猜猜誰贏了10萬?
they would say something.
- 什麼?-每一個人
- I can't believe I got away from him,
今天參加比賽的選手將獲得5000美元
my plan worked beautifully.
怎麽能沒有呢?
- I heard someone, dude, I heard someone.
感謝收看 訂閱吧
The door moving, I heard noise.
像往常一樣 我再送出1萬美元
Yeah, we're on someone's tail.
給未來七天訂閱的人
Who is it?
告訴你的朋友 叔叔 奶奶
Sapnap am I on your tail or is it Jordan?
你爺爺 任何人都可以
Who am I around?
如果他們訂閱 就能贏得1萬美元
Not feeling very talkative?
(screams)
(screams)
- [Camera man] Oh, got her, go Jimmy, go Jimmy.
(indistinct) (screaming)
- She locked herself in the men's bathroom.
- Am I allowed to kick down a door in the hospital?
All right, fine.
Jordan, I'll leave you be.
I'm gonna go look for Sapnap.
(heavy footsteps)
- [Walkie Talkie Voice] Desmond, we're out on the grip truck
and we have a sledge hammer.
(screams)
(screams)
- I got her, I got her. (buzzer)
(panting)
Jordan, I don't want you to walk home with nothing.
So we're still gonna give you $10,000
even though you didn't win.
You just won 10,000.
Kid, all right.
Sapnap, congratulations, I just found Jordan
which means you just won $100,000.
- Yes, thank you so much.
Let's go.
I found somebody and they are Jordan.
- No!
Join us, join us, join us.
- Sapnap, please meet me at the prison.
- Yo, he's over here? (laughs)
- Congratulations, Sapnap.
Do you want to call Dream
and tell him you won a hundred grand?
- Yeah, I'll call him.
Hey, Dream, guess who won a hundred grand?
- What? - And every single person
that competed today gets $5,000.
'Cause why not? (cheers)
Thank you for watching, subscribe.
And like always I'm giving away another $10,000
to someone that subscribes in the next seven days.
Tell your friends, your uncle, your grandma,
your grandpa, anyone
that if they subscribe, they could win $10,000.