Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - We are currently at an abandoned hospital

    - 我們現在在一家廢棄的醫院

  • with over 100 different rooms

    有超過100個不同的房間

  • and six different buildings surrounding it.

    周圍有六座不同的建築

  • This is $100,000 in cash and whichever one of you

    這是10萬美元的現金 你們誰最後碰到的

  • I touched last, keeps it.

    誰就留著

  • 10, nine. (scream)

    十 九

  • Eight, seven. (screaming)

    八 七

  • Six, five, four..

    六 五 四......

  • - I'm going this way.

    - 我走這邊

  • - [Jimmy] Three, two.

    - [吉米] 三 二

  • - I Gotta hide. - One.

    - 我得躲起來 -一

  • I wanna get someone quick, let's go.

    我想快點叫人來 我們走

  • - I Think we got these boys.

    - 我想我們抓到他們了

  • We ain't getting out first, we ain't getting out first.

    我們不能第一個出去 我們不能第一個出去

  • - There's so many rooms.

    - 房間太多了

  • - Going outside.

    - 出去吧

  • - They're not gonna get me, they're not gonna get me.

    - 他們抓不到我的 他們抓不到我的

  • - I hear them over here.

    - 我聽到他們在這裡

  • - Climb up this ladder.

    - 爬上這個梯子

  • I think this will work, I'm on the roof.

    我想這能行 我在屋頂上

  • - Oh, wait a minute.

    - 哦 等一下

  • (intensifying music)

    - 我看到諾蘭我看到...

  • - I see Nolan, I see...

    - 哦 軟糖 吉米來了

  • - Oh, fudge, there's Jimmy.

    - 不 他離得太遠了

  • - Oh no, he's so far away.

    - 不 他在登記呢

  • - Oh no, he's booking.

    他在登記呢

  • He's booking it.

    - 等等 我可以從這裡穿過去

  • - Wait, I can cut through here.

    - 我要下車了

  • - I'm getting out here.

    - 他去哪了?

  • - Where'd he go?

    我的直覺告訴我他進了這棟樓

  • My gut's telling me he went in this building.

    - 吉米剛才還在那裡

  • - Jimmy was just back there.

    卡爾 吉米剛才在那邊

  • Karl, Jimmy was just over there.

    - 我看見你跑進來

  • - I saw you run in here.

    他在這裡的某個地方

  • He was over here somewhere.

    - 好了 開始了 開始了

  • - All right, we're rolling, we're rolling.

    - 不 我太累了

  • - [Jimmy] No, I'm so tired.

    - 哦 不 -天啊

  • - Oh no. - Oh my god.

    - [山姆] 沒有

  • - [Sam] No. (buzzer)

    我把相機和其他東西都弄壞了

  • I broke the camera and everything.

    我才不會跑五年呢 夥計

  • I ain't running five years, man.

    - 我要送你去監獄

  • - I gotta escort you to jail.

    - 但我不想進監獄

  • - But I don't wand to go to jail.

    - 我們都會做自己不想做的事

  • - We all do things we don't wanna do.

    我不想跑

  • I don't wanna run.

    進去吧

  • There.

    幹掉一個 還有九個

  • One down nine more to go.

    - 我盡力了

  • - Tried my best.

    他把我打得很慘

  • He just got me real good.

    我們不能先出去

  • We ain't gettin' out first.

    - 注意 每一個人

  • - Attention, everybody.

    第一個出來的是山姆

  • The first person out is Sam.

    他摔倒了 我打了他

  • He tripped, and I tagged him.

    - 太可悲了

  • - That's so sad.

    - 沒有

  • - No way.

    - 他們抓到了人

  • - Yo, they caught somebody.

    他們抓住了某人

  • They caught somebody.

    - 找到第一個人了

  • - Got the first personal.

    - 不 山姆

  • - Oh no, Sam.

    - 對不起 山姆

  • - Sorry, Sam.

    還有八個人要去

  • Eight more people to go.

    - 還有 我累了 克裡斯會幫我找到你的

  • - Also, I'm tired and Chris is gonna help me hunt you down.

    - 你完蛋了 卡爾

  • - You're going down, Karl.

    - 哦 不

  • - Oh, no.

    - 克裡斯會幫忙嗎?

  • - Chris is gonna help?

    我們得找個更好的地方

  • We gotta find a better spot.

    - 克裡斯 你知道我們的計劃嗎?

  • - Chris, do you know the game plan?

    - 不 不是 -標簽好友

  • - No, not really. - Tag people.

    - 那是...好吧

  • - Is it... okay.

    - 我現在在一輛拖車下面

  • - I'm under a trailer right now,

    我要往後面走了

  • I'm about to move like further back

    讓這個東西停在這裡

  • and let this thing just sitting here.

    - 好吧

  • - All right, yeah.

    這是通往屋頂的樓梯 寶貝

  • Here's the stairs to the roof, baby.

    - 那我們先搜一下這個房間

  • - So, let's search this room first.

    - 好的 -然後我們...

  • - Okay. - And then we'll...

    他離開了

  • He left.

    他只是逃跑了

  • He just ran away.

    - 我知道吉米是那樣的

  • - I know Jimmy was that way.

    我還沒發現克裡斯

  • I haven't spotted Chris yet.

    不是狂野的克裡斯

  • Not a, not a wild Chris.

    - 我覺得人們會站在外面

  • - I feel like people

    因為他們...

  • are gonna be on the outsides

    移動 弗蘭克

  • There's so many people.

    哦 天哪 他們真快

  • Move, Frank. (laughing)

    - 哦 哦

  • Oh God, they're so fast.

    他們在跑 吉米 他們在跑

  • - Oh, oh.

    克裡斯發現有人

  • Oh, they're running, Jimmy, they were running.

    - 等等 等等 -克裡斯 有人嗎

  • Chris found somebody.

    - 檢查這個 -有些人

  • (screaming)

    走了另一條路!

  • - Wait, wait, wait. - Chris, oh, someone.

    - [吉米] 他們走了另一條路

  • - Check this. - Some people

    克裡斯!

  • went the other way!

    - [吉米] 不 為什麼這裡有盡頭?

  • - [Jimmy] They went the other way.

    - 克裡斯!

  • Chris!

    克裡斯!

  • - [Jimmy] No, why is there an end here?

    - 克裡斯 幫助!

  • - Chris!

    我在......

  • Chris!

    哦 哦

  • - Chris, help!

    等等 -等等 克裡斯

  • I'm in...

    - 天啊

  • Oh, oh.

    我得到了他

  • Wait for it. - Wait, Chris.

    天啊 我們抓到他了

  • - Oh my god. (buzzer)

    山姆 我們給你帶了個搭檔

  • I got him.

    注意 每一個人

  • Oh my god, we got him.

    我們正式抓住了第二個人

  • Sam, we brought you a partner.

    米奇現在出來了

  • Attention, everybody.

    - 米奇

  • We officially caught the second person.

    我剛剛還和他在一起

  • Mitch is now out.

    不可能 太近了

  • - Mitch.

    - 米奇沒贏10萬

  • I was just with him.

    嘿 把我的照片還給我

  • No way, that was so close.

    - 我們去拿別人的錢吧

  • - Mitch didn't win a hundred grand.

    - 你想讓他吃完?

  • - Hey, give, give me my picture back.

    - [克裡斯] 哦 哦 我明白了

  • - Let's go take more money from people.

    至少有四個

  • (intense music)

    - [吉米] 我來了 我來了 哇哦

  • - You want him to finish?

    - [克裡斯] 吉米 對 走那條路

  • - [Chris] Oh, ooh, I see.

    - [吉米] 為什麼鎖上了?

  • (excited breathing)

    這門是鎖著的

  • There's like at least four.

    - [克裡斯] 啊 這是我做過手術的膝蓋

  • - [Jimmy] I'm coming through, I'm coming through, whoa.

    - [吉米] 他們去哪兒了?

  • - [Chris] Jimmy, yes, go that way.

    - 這種方式 -這種方式?

  • - [Jimmy] Why is this locked?

    - 啊 -我看到了

  • This door's locked.

    拜託 他們進過這裡嗎?

  • (pained groan)

    它是鎖著的

  • - [Chris] Ah, that's my knee I had surgery on.

    好的 克裡斯 你在哪裡?

  • - [Jimmy] Where did they go?

    到前面來見我 馬上

  • - That way. - That way?

    - 羅傑 三角洲

  • - Ah. - I see them.

    - [克裡斯] 快 快 快 快

  • Come on, did they go in here?

    - [吉米] 怎麼了?

  • It's locked.

    - 我繞著樹轉了一圈

  • All right, Chris, where you at?

    看到了這件該死的黃色襯衫

  • Meet me at the front, right now, pronto.

    - 錢德勒現在在屋頂

  • - Roger, Delta.

    他不知道我看見他躺下了

  • (intense music)

    我要你去屋頂樓梯上幫錢德勒搭帳篷

  • - [Chris] Go, go, go, go, go.

    我要把他送進監獄 好嗎 休息

  • (excited screaming)

    樓梯在那邊 -我知道

  • (screaming)

    我知道

  • (screaming)

    - 亞當 我們得快點 過來

  • (screaming) (buzzer)

    亞當正式被捉住了

  • - [Jimmy] What happening?

    幹掉三個 還剩七個

  • - Literally circled around the tree

    我來找你了

  • and I saw this yellow frickin' shirt.

    好了 我得走了 錢德勒 去屋頂

  • - Chandler's currently on the roof.

    - 我要去找錢德勒

  • He doesn't realize that I saw him laying down.

    - [錢德勒] 你陷害我 吉米!

  • I need you to go camp the stairs of the roof for Chandler.

    - 克裡斯 你在屋頂上找到他了嗎?

  • I'm gonna take him to jail, okay, break.

    - 在後象限 東邊 -這種方式

  • The stairs are that way. - I knew that.

    根據我的計算 他們應該在這附近

  • I knew that.

    好吧好吧 我承認

  • - Adam, we gotta be quick, come over here.

    我的計算有一點偏差

  • Adam has officially been caught.

    這是很難的

  • Three down, there's seven remaining.

    - 加油 吉姆 加油 吉姆

  • I'm coming for you.

    - [吉米] 告訴克裡斯 到那扇門那裡去

  • All right, gotta go, Chandler the roof.

    在前門 他在那裡

  • - I'm gonna go rogue and go up there and get Chandler.

    - [攝像師] 吉米 他走了

  • (intensifying music)

    吉米

  • - [Chandler] You set me up, Jimmy!

    吉米 他要離開了

  • - Chris, did you find him on the roof?

    你差一點就成功了

  • - In the back quadrant, east. - This way.

    - 我差點就死了 你聽到我呼吸氧氣了嗎?

  • (rapid music)

    諾蘭一號逃走了

  • According to my calculations, they should be around here.

    他在東南490 -羅傑

  • (rapid music)

    - 我不知道那是什麼意思 我瞎編的

  • Fine, fine, I'll admit it.

    - 我完全不知道那是什麼意思

  • My calculations were slightly off.

    - [吉米] 我想我能在這裡找到他

  • This is hard.

    諾蘭 你在上面怎麼樣?

  • (screaming)

    - 我是不可阻擋的

  • - [Camera man] Go Jim, go Jim.

    - 你去象限二 我上去

  • - [Jimmy] Tell Chris, go to that door,

    - 走吧 走吧

  • the front door, he's there.

    - [克裡斯] 哦 天哪

  • (panting)

    - 退後 不然我動手 -你不會跳下去的

  • - [Camera man] Jimmy, he's gone.

    他把跳板弄壞了 我下不去

  • Jimmy.

    他在跳臺上 吉米

  • Jimmy, he's leaving.

    你在哪裡?

  • You were so close.

    吉米的對講機壞了......

  • - I was so close to dying, do you hear my oxygen?

    - 克裡斯 能聽到我說話嗎?

  • Nolan one got away,

    - 別告訴任何人 我藏在錢下面

  • he's on the Southeast four 90. - Roger that.

    我有錢了 現在我有錢德勒了

  • - I don't know what that means, I made it up.

    他們不可能找到我們的

  • - I don't know what that means at all.

    我們是最後兩名

  • - [Jimmy] I thought I'd find him here.

    - 你不會認為有人

  • Nolan, how are you up there?

    可以站在這些上面 對吧?

  • - I'm unstoppable.

    你覺得這些能支撐住我嗎?

  • - You go to quadrant two, I'm going up.

    我看到他

  • - Go, come on.

    - [克裡斯] 到目前為止

  • - [Chris] Oh, god.

    人們為什麼要跳樓?

  • - Stay back or I'll do it. - You're not gonna jump.

    我該怎麼...

  • (intense music)

    什麼?

  • He messed up the jump pad, I can't get down.

    不 那裡沒有臨時住所

  • He's at the jump pad, Jimmy.

    我該怎麼做

  • Where are you?

    跳樓?

  • - Chris, can you hear me?

    - [攝影師] 啊 克裡斯被卡在屋頂上了

  • - [Karl] Don't tell anybody, I'm hiding under the money.

    他需要你

  • I'm under the money and now I have Chandler.

    - 走樓梯 -不 不 不 有可能

  • There's no chance they'll ever find us,

    有可能被困住

  • we're gonna be final two.

    - 有樓梯 -不是他現在的位置

  • - You don't think somebody

    - 吉米 -哦 卡住了

  • could get up on top of these, right?

    等等 他在上面?-是的

  • (deep yawn)

    - 讓我猜猜 是卷髮男嗎

  • You think these'll hold me?

    - 是的 -那個卷髮的傢伙

  • I see him.

    看起來極端

  • (startled shout)

    你怎麼起來的?-在那裡

  • (crashing)

    但現在下去太可怕了

  • - [Chris] That's so far.

    - 我去拿梯子 你繼續偵查

  • Why are people jumping off the buildings?

    我把克裡斯從屋頂弄下來後

  • What am I supposed to...

    薩普打電話給我們提出了一個提議

  • What?

    你說什麼 薩普?

  • No, the crash pad's not there.

    你會給我多少錢

  • What am I supposed to do,

    如果我告訴你卡爾現在在哪

  • jump off of a building?

    - 如果我把你的頻道推出去呢

  • - [Camera man] Ah, Chris is stuck on the roof.

    如果你告訴我他在哪?-好的

  • He needs, you.

    卡爾太有錢了

  • - Take the stairs. - No, no, no, like.

    - 克裡斯 我們走 走

  • Like stuck, stuck.

    薩普說他沒錢

  • - There's stairs. - Not where he's at.

    - 聞起來像卡爾 -聞起來確實像卡爾

  • - Jimmy. - Oh, stuck.

    我在醫院另一邊的時候你告訴我

  • Wait, he was up there? - Yeah.

    我找不到他

  • - Let me guess, so it's curly-hair guy.

    - 一言為定 我告訴過你他在哪裡

  • - Yeah. - That curly hair guy

    - [吉米] 卡爾是個死胡同

  • just seems extreme.

    但後來我發現裡克在另一個屋頂上

  • How'd you get up? - Over there,

    這傢伙和屋頂是怎麼回事?

  • but now it's too scary to go down.

    嘿 嘿 瑞克 別動 別動

  • - You just keep scouting while I go get a ladder.

    待在那裡 我只想安靜

  • After I got Chris off the roof,

    我們可以商量一下

  • Sapnap called us with an offer.

    - 好吧 我們在說什麼?

  • What did you say, Sapnap?

    - 我盯上你 你就輸10萬

  • - How much money would you give me

    - 別做夢了 -這傢伙很狡猾

  • if I told you exactly where Karl is right now?

    小心些而已

  • - What if I tweet out your channel

    - 他把你毒死了 -哦 好近啊

  • if you told me where he is? - All right.

  • Karl is right beneath all the money.

    - 我正看著你呢

  • (gasp) - Chris, let's go, go.

    - 吉米 吉米 他要跳了

  • Sapnap said he's beneath the money.

    - 他要跳下來嗎?

  • (intense music)

    哦...我找到你了

  • - Smells like Karl. - It does smell like Karl.

    - 天啊 甲板上了

  • You told me when I was on the other side of the hospital,

    - 哦

  • I couldn't get him.

    - 你還好嗎?-我很好

  • - A deals a deal, I told you where he was.

    - 克裡斯 快下來

  • - [Jimmy] Karl was a dead end

    - 你能把梯子弄下來嗎?

  • but then I spotted Rick on another rooftop.

    - 好的 歡迎你的新囚犯

  • What is with this guy and roofs?

    - 請進 -進來吧 夥計

  • Hey, hey Rick, don't move, don't move.

    - 嘿 夥計們 他們抓住我了 -瑞克被找到了

  • Stay there, I just want peace.

    還有 我忘了把你的也撕了

  • We can work something out.

    - 我覺得我打得很好

  • - Okay, what are we talking?

    我覺得我給了他們一個機會

  • - I tag you, you lose a hundred grand.

    沒關係

  • - No deal. - This guy's sneaky,

    - 你知道醫院裡有個自助餐廳嗎?

  • be careful.

    我絕對不會在這等你來拿吃的

  • (intense music)

    - [旁白] 過了一會兒

  • - He juked you up. - Ooh, that's so close.

    - [吉米] 走 走 走 走 走

  • Shh.

    走 走 走 走 走 走!

  • - I'm literally looking right at you.

    幫幫我!

  • - [Chris] Jimmy, Jimmy, he's jumping.

    他累了

  • - Is he jumpin'?

    我以為用對講機扔就行了

  • You oh... I got you.

    但現在我沒有對講機

  • (buzzer) - Oh, god, it's deck.

    - 我的男孩 -你能出去嗎?

  • - Oh.

    - 哦 我明白了

  • - You good, man? - Yeah, I'm good.

    - 我們一直在偽裝

  • - Chris, come on down.

    躲在吉米的車裡

  • - Can you get that ladder?

    他們不會知道的 -哦

  • - All right, welcome your new inmate.

    - 他們不可能找到我們的

  • (cheers)

    - 我不知道你能不能看出來

  • - Come on in. - Come on in, guy.

    但此時我們已經精疲力竭了

  • - Hey, guys, they got me. - Rick has been found.

    老實說 這還挺有趣的

  • Also, I forgot to rip yours, as well.

    和你一起散步 欣賞日落

  • - I think I played a good game.

    - 很不錯

  • I think I gave them all a run for their money.

    我們不經常這樣

  • That's okay.

    - 我應該放低點嗎?-對 試著放低點

  • - You know how there's a cafeteria in the hospital?

    - 有人在我車裡?-他真的看到我們了?

  • And I'm totally not gonna be here so you can come get food.

    - [克裡斯] 你把鑰匙留在車裡了嗎?

  • - [Narrator] A few moments later.

    - 三 二 一

  • (intensifying music)

    - 哦 哦 吉米走吧

  • - [Jimmy] Go, go, go, go, go, go,

    - 他們剛偷了你的車

  • go, go, go, go, go, go, go!

    - [吉米] 哦 他們出來了 他們出來了

  • Help me! (laughs)

    他們要出來了 快 快 快

  • He's getting tired.

    抓住他

  • I thought the good old walkie throw would work.

    他就在那

  • But now I just don't have a walkie talkie.

    走 走 走

  • - My boys. - Hey, can you get out?

    去吧 去吧 去那邊......

  • - Oh, I see, okay.

    捉住他!

  • - We're disguised all the way up.

    讓我爬到他身上

  • Hiding inside of Jimmy's car.

    不然就摔倒

  • They're not gonna know. - Oh.

    這是你們的新囚犯

  • - There's no chance they are gonna find us.

    在我把你送進監獄之前 -是的

  • - I don't know if you could tell

    - 薩普賄賂你的時候

  • but we were exhausted at this point.

    你是躲在錢下面嗎?

  • Honestly, it's kind of fun

    - 我就在那下面

  • walking and enjoying the sunset with you.

    - 這麼說薩普說的是實話?

  • - It is nice.

    - 100% - 薩普 我愛你

  • We don't do this very often.

    進入監獄 -哦

  • - Should I get lower? - Yeah, try to get lower.

    - 夥計 我怎麼出去?

  • - Someone in my car? - He definitely see us?

    看看這些 簡直是鈦做的

  • - [Chris] Did you leave your keys in your car?

    - 我知道 關押卡爾後

  • - Three, two, one.

    我們以為事情會平息下來

  • - Oh, oh, Jimmy go.

    但不知從哪裡冒出來的

  • (laughs)

    克裡斯剛找到一群人

  • - [Chris] They just stole your car.

    - 吉米 到前面來

  • (laughs)

    我找到薩普了

  • - [Jimmy] Oh, they're getting out, they're getting out.

    走 走 走 走

  • They're getting out, go, go, go, go.

    約翰 我來 我來 我來

  • (screams)

    - [吉米] 薩普設法把克裡斯丟在森林裡

  • Catch up.

    所以我們不得不改變計劃

  • He's right there.

    - [克裡斯] 有個梯子

  • Go, go, go.

    - 他還有一場比賽

  • Go, go, get over... (buzzer)

    我相信不久的將來我還會再見到他的

  • Got him!

    - 諾蘭就在後面的停車場

  • Get me up over his body

    - 哦 噓 不

  • or just fall down.

    - 諾蘭在後面的停車場

  • Here's your new prisoner. (groans)

    - 哦 不!

  • Now, before I put you in jail. - Yes.

    - 泰格 就是你

  • - Were you hiding under the money earlier

    - 我被誘惑了 -是的

  • when Sapnap bribed you out?

    - 就像掉進陷阱的動物

  • - I was directly under that. (laughs)

    先生們 -哦

  • - So Sapnap was telling the truth?

    - 歡迎你的新犯人

  • - 100%. - Sapnap, I love you.

    諾蘭 你不能再拍了

  • Get in jail. - Oh.

    好了 你可以入場了 -諾蘭沒拍

  • (laughs) - Dude, how do I get out?

    - 不!-諾蘭沒拍

  • Look at these, these are literally titanium.

    諾蘭不是滾動

  • - I know. After jailing Karl

    - 喬丹 錢德勒 薩普普和克裡斯

  • we thought things would die down for a bit.

    是僅存的四個

  • But out of nowhere,

    在醫院的中央

  • Chris just found a bunch of people.

    是一個裝滿一萬美元的公文包

  • (intense music)

    你可以過來拿 但如果你真的拿了

  • - Jimmy, come to the front.

    你得隨身帶著它

  • I got Sapnap.

    - 10000在中間

  • Go, go, go, go.

    但會有人等著

  • John, I got it, I got it, I got it.

    我知道有人在等我

  • - [Jimmy] Sapnap managed to ditch Chris in the forest.

    - 我不明白

  • So we had to switch up our plans.

    我在這裡太久了 不知道那是個陷阱

  • - [Chris] There's a ladder.

    - 卡爾 能借我一下嗎?-好的

  • - He had another race.

    - 克裡斯被殺了 這是片段

  • I'm sure I'll see him again sometime soon and do it again.

    你甚至都沒看到

  • - Nolan is in the back parking lot.

    卡爾和我一起在找 他來頂替克裡斯

  • - Oh shh, oh no.

    克裡斯的腿受傷了

  • - Oh, Nolan's in the back parking lot.

    我們把警戒範圍縮小到醫院

  • (intense music)

    我給你們五分鐘時間進來

  • - Oh no!

    準備好了沒有 我們來了

  • - Tag, you're it. (buzzer)

    卡爾 我們沒怎麼合作過

  • - I was lured. - Yeah.

    - 是的 -你可以把那個點下來

  • - Like an animal into a trap.

    - 我們現在就去找

  • - Gentlemen. - Oh.

    你知道為什麼嗎?

  • - Welcome your new inmate. (cheers)

    因為我看見你了

  • Nolan, you're no longer rolling.

    也許不是

  • All right, you can enter. - Nolan's not rolling.

    因為我看見你了

  • - No! - Nolan's not rolling.

    有個錯誤 有個錯誤 -哦

  • Nolan's not rolling.

    我要你搜查那邊

  • - Jordan, Chandler, Sapnap, and Chris

    我搜索這一邊

  • are the only four that remain.

  • In the middle of the hospital

    數到三休息 數到三休息

  • is a briefcase full of $10,000.

    - [兩個] 數到三

  • You can come get this, but if you do grab it,

    - 數到三休息 因為我看見你了

  • you have to carry it around.

    - 謝天謝地我擺脫了那個書呆子

  • - 10,000 in the middle.

    錢德勒 你在哪?-我在醫院裡

  • But somebody's gonna be waiting.

    - 我是泰勒 確保你

  • I know somebody's gonna be waiting.

    - 水槽怎麼還開著?-因為我看見你了

  • - I'm not following for that.

    - 沒有人

  • I've been here too long to know that's a trap.

    有人在樓梯下面

  • - Karl, can I borrow you? - Okay.

    - 他們就在那兒 離得很近

  • - Chris wiped out, here's the clip.

    - 肯定有人在樓梯下面

  • (laughs)

    - [卡爾] 因為我看到他們了

  • You didn't even see it.

    - 卡爾 哦 -嗨

  • Karl is searching with me, he's filling in for Chris.

    - [吉米] 你在哪裡?

  • Chris hurt his leg.

    - 哦 出來吧 我看見你了

  • We are constricting the zone to just the hospital.

    這是最糟糕的地方

  • I'll give you guys like five minutes to come inside.

    - 在這個該死的地方我該去哪裡?

  • Ready or not, here we come.

    - 泰勒 你真快

  • Karl, we haven't worked together much.

    你應該到處跑的

  • - Yes. - You can point that down.

    - 是的 -哦

  • - We're gonna find somebody right now.

    看到別人躲起來

  • You know why?

    所以我認為這是策略

  • 'Cause I see you.

    - 哦?那麼 你

  • Maybe not.

    看到他們隱藏嗎?

  • 'Cause I see you.

    - 肯定不是在哪裡?-不在自助餐廳?

  • (screams)

    - 沒有 -你能不能

  • There is a bug, there's a bug. - Oh.

    趕緊坐下?- 然後呢

  • I want you to search that side,

    - 我們要這樣做嗎?

  • I'll search this side.

    - 這個自助餐廳太大了

  • Break on three.

    - 他們終於抓到我了 -不要跑 不要

  • Break on three, break on three.

    - 耶!

  • - [Both] Break on three.

    兩個跑得最快的人躲在狹小的空間

  • - Break on three. 'Cause I see you.

    沒有逃跑 這讓我們很輕鬆

  • - Thank God I got rid of that nerd.

    我們確實抓住了錢德勒

  • Chandler, where are you? - I'm in the hospital.

    嘿 等等 等等 -他們抓住我了

  • - Hey, this is Tyler, make sure that you.

    - 我們抓住了克裡斯 -我被騙了

  • - Why is this sink running? - 'Cause I see you.

    - 上車 上車

  • (yells)

    繁榮 繁榮

  • - No one.

    卡爾 我要你回監獄去

  • Someone's under those stairs.

    - 歡迎回來 夥計 -歡迎回來

  • - They're right there, they're so close.

    - 我恨他

  • - Someone's definitely under these stairs.

    最後兩個人 我要一個人去打獵

  • - [Karl] 'Cause I see them.

    約旦和薩普

  • - Karl, oh. - Hey.

    我想讓你知道

  • - [Jimmy] Where are you?

    我就站在10萬美元現金面前

  • - Oh, come on out, I see you.

    只有一個人能拿到

  • (laughs)

    現在你的孩子們只能靠自己了

  • (buzzer)

    手電筒開了

  • It's the worst spot ever.

    如果我是薩普 我會躲在哪裡?

  • - Where was I supposed to go in this wretched place?

    不在那

  • - Taylor, you're fast.

    有意思

  • You should've just been running around.

    有人在用洗手間嗎?

  • - Oh yeah. - Oh.

    你知道 在廁所抓人

  • Saw other people hiding,

    有點奇怪

  • so I thought that was the strat.

  • - Oh yeah? So where'd you

    這家醫院很大

  • see them hiding?

    違規了

  • - Definitely not where? - Not in the cafeteria?

    這家醫院太大了 只剩下兩個人

  • - No. - Could you just

    我打賭這裡就有一個

  • sit down real quick? - So.

    你看到那扇門了嗎?

  • - We're gonna? (upbeat music)

    等等 門動了

  • - Oh, this cafeteria's ginormous.

    那扇門確實動了

  • (screams)

    等等 等等

  • - They finally got me. - There's no running, no.

    那扇門

  • (buzzer)

    有人在這裡嗎?

  • - Yay!.

    我看到你

  • The two fastest people made it easy on us

    這是謊言 我希望

  • by hiding in confined spaces instead of running.

    如果他們在那裡

  • We did in fact catch Chandler. (shocked cheers)

    他們會說些什麼

  • Hey, and wait, wait. - They got me.

    - 我真不敢相信我能擺脫他

  • - We caught Chris. - The got me.

    我的計劃很成功

  • - Hop on in, hop on in.

    - 我聽見了 夥計 我聽見了

  • Boom, boom.

    門動了 我聽到有聲音

  • Karl, I need you to go back in jail.

    是的 我們在跟蹤某人

  • - Welcome back, buddy. - Welcome back.

    是誰?

  • - I hate him.

    傻小子是我在追你還是喬丹?

  • These last two people, I'm gonna hunt all by myself.

    我在誰身邊?

  • Jordan and Sapnap.

    感覺不太健談?

  • I'd like you to know

    - [攝影師] 哦 找到她了 加油吉米 加油吉米

  • that I'm standing in front of the $100,000 in cash

    - 她把自己鎖在男洗手間裡了

  • and only one of you is getting it.

    我可以踢開醫院的門嗎?

  • Now your boys all on his own.

    好了 好了

  • (crack)

    喬丹 我不打擾你了

  • There goes the flashlight.

    我去找薩普

  • If I was Sapnap, where would I hide?

    - [對講機聲音] 德斯蒙德 我們在抓地力卡車上

  • Not there.

    我們有一把大錘

  • Interesting.

    - 我捉住她了 我捉住她了

  • Someone is using the bathroom?

    喬丹 我不想讓你空手而歸

  • You know, it'd be kinda weird

    所以我們還是會給你1萬美元

  • to catch someone in the bathroom.

    儘管你沒贏

  • Nope.

    你剛贏了一萬

  • This hospital is huge.

    孩子 好吧

  • Breach.

    薩普 恭喜 我找到喬丹了

  • (intense music)

    也就是說你贏了10萬美元

  • This hospital is ginormous and there's only two people left.

    - 是的 非常感謝

  • I bet you one of them's around here.

    我們走吧

  • (squeak) (intensifying music)

    我找到了一個人 他們就是喬丹

  • Did you see that door?

    - 不!

  • Wait, that door moved.

    加入我們 加入我們 加入我們

  • That door did move.

    - 薩普 請到監獄來見我

  • Wait, hold on.

    - 他在這裡?

  • That door moved.

    - 恭喜你 薩普

  • Someone in here?

    你想給夢想打電話嗎

  • I see you.

    告訴他你贏了十萬塊?

  • It's a lie. I was hoping

    - 好的 我會打給他的

  • if they were back there,

    小夢 猜猜誰贏了10萬?

  • they would say something.

    - 什麼?-每一個人

  • - I can't believe I got away from him,

    今天參加比賽的選手將獲得5000美元

  • my plan worked beautifully.

    怎麽能沒有呢?

  • - I heard someone, dude, I heard someone.

    感謝收看 訂閱吧

  • The door moving, I heard noise.

    像往常一樣 我再送出1萬美元

  • Yeah, we're on someone's tail.

    給未來七天訂閱的人

  • Who is it?

    告訴你的朋友 叔叔 奶奶

  • Sapnap am I on your tail or is it Jordan?

    你爺爺 任何人都可以

  • Who am I around?

    如果他們訂閱 就能贏得1萬美元

  • Not feeling very talkative?

  • (screams)

  • (screams)

  • - [Camera man] Oh, got her, go Jimmy, go Jimmy.

  • (indistinct) (screaming)

  • - She locked herself in the men's bathroom.

  • - Am I allowed to kick down a door in the hospital?

  • All right, fine.

  • Jordan, I'll leave you be.

  • I'm gonna go look for Sapnap.

  • (heavy footsteps)

  • - [Walkie Talkie Voice] Desmond, we're out on the grip truck

  • and we have a sledge hammer.

  • (screams)

  • (screams)

  • - I got her, I got her. (buzzer)

  • (panting)

  • Jordan, I don't want you to walk home with nothing.

  • So we're still gonna give you $10,000

  • even though you didn't win.

  • You just won 10,000.

  • Kid, all right.

  • Sapnap, congratulations, I just found Jordan

  • which means you just won $100,000.

  • - Yes, thank you so much.

  • Let's go.

  • I found somebody and they are Jordan.

  • - No!

  • Join us, join us, join us.

  • - Sapnap, please meet me at the prison.

  • - Yo, he's over here? (laughs)

  • - Congratulations, Sapnap.

  • Do you want to call Dream

  • and tell him you won a hundred grand?

  • - Yeah, I'll call him.

  • Hey, Dream, guess who won a hundred grand?

  • - What? - And every single person

  • that competed today gets $5,000.

  • 'Cause why not? (cheers)

  • Thank you for watching, subscribe.

  • And like always I'm giving away another $10,000

  • to someone that subscribes in the next seven days.

  • Tell your friends, your uncle, your grandma,

  • your grandpa, anyone

  • that if they subscribe, they could win $10,000.

- We are currently at an abandoned hospital

- 我們現在在一家廢棄的醫院

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋