Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • But it doesn't matter where you grow up.

    但在哪裡長大並不重要。

  • Parents always tell their kids the same things.

    父母總是告訴他們的孩子同樣的事情。

  • Parents always say, "Finish your food, because there are starving children in Africa."

    父母總是:「把飯吃完,因為非洲有餓著的孩子。」

  • How come parents never say the other way around?

    爲什麽父母從來不說反過來呢?

  • "Don't finish your food, because there are fat kids in America."

    「不要把飯吃完,因為美國有胖孩子。」

  • Another thing parents tell their kids--I heard this guy telling his son,

    父母告訴孩子的另一件事——我聽到一個人告訴他的兒子,

  • "Don't tell lies, or your nose will grow longer."

    「不要說謊,否則你的鼻子會變長。」

  • I'm like, wow, that guy just taought his kid not to lie by lying to him.

    我就想,哇,那傢伙通過對他說謊來教他的孩子不要說謊。

  • That's some Inception shit.

    這有點像《全面啟動》。

  • And parents say these things, they think their kids will just believe it.

    父母說這些話,他們以爲孩子會相信。

  • But kids these days are not that innocent.

    但現在的孩子並不那麽天真。

  • For example, the other day, my 5-year-old niece asked her dad, "Where do babies come from?"

    例如,有一天,我5歲的侄女問她爸爸:「寶寶從哪裡來?」

  • And her dad just said, "Babies come from Heaven."

    她爸爸就說:「寶寶來自天堂。」

  • But my 5-year-old niece, she goes and Googles this stuff,

    但是我5歲的侄女,她去查了這些東西,

  • and then she sends me this text message: "OMG... My dad is a moron.

    然後她傳了一條簡訊給我,寫說:「天哪……我爸是個笨蛋。

  • "He doesn't even know about sex. That means he's not my real dad."

    他甚至不懂性。這代表他不是我真正的爸爸。」

  • I got the message, I'm like, "Oh, no, should I tell her the truth?"

    我收到了這條訊息,我就想:「哦,不,我應該告訴她真相嗎?」

  • And then I thought -- you know what, I'm not her dad. It's not my job to teach her these things.

    然後我想——管他的,我不是她的爸爸。教她這些事情不是我的工作。

  • In fact, my job is to be a comedian, so I just texted back,

    事實上,我的工作是當一個喜劇演員,所以我只是回她,

  • "Yes, you're adopted."

    「是的,你是被領養的。」

  • And then she had to Google that.

    然後她又得去查了。

  • But I also had awkward situations growing up.

    但我在成長過程中也遇到了尷尬的情況。

  • When I was 15 years old, my friend gave me condoms, just as a prank.

    當我15歲時,我的朋友給了我保險套,只是為了開開玩笑。

  • But I put the condoms aside because I was only 15.

    但我把保險套放在一邊,因為我只有15歲。

  • And we Chinese guys, we don't hit puberty until we're 29.

    而且我們華人男孩直到29歲才開始青春期。

  • But at 15 years old, me and my friends were learning karate from my friend Mike.

    但15歲時,我和我的朋友們向我的朋友麥克學習空手道。

  • Mike was a black belt in Karate.

    麥克是空手道黑帶。

  • The rest of us learning from him were beginner yellow belt.

    我們其他跟他學的都是黃帶初學者。

  • Because it was an informal class, we didn't have the colors in between.

    因為這是一個非正式的課程,所以我們沒有中間的顏色。

  • So those karate sessions were kinda like a Wiz khalifa rap song.

    所以那些空手道課程有點像 Wiz khalifa 的饒舌歌曲。

  • Black and yellow, black and yellow.

    黑與黃,黑與黃。

  • So I was learning karate, but my mom can be over-protective.

    所以我學習空手道,但我媽媽可能過度保護。

  • So I didn't tell my mom I was doing karate.

    所以我沒有告訴媽媽我在練空手道。

  • And then one day my mom, she finds the condoms.

    然後有一天,我媽媽發現了保險套。

  • So my mom came up to me and said, "Boy, I found your protection.... Have you been doing it?"

    於是我媽媽對我說:「孩子,我找到了你的保護裝置了……你一直在做這件事嗎?」

  • Now, I didn't know she was talking about condoms. I thought she found my groin protector for karate.

    我不知道她在說保險套。 我以為她找到我的空手道護檔了。

  • So I said, "Yes, Mom... I do it after school every day."

    於是我說:「是的,媽媽……我每天放學後都會做。」

  • "Oh, Mom, you should come and watch."

    「媽媽,你也來看看吧。」

  • "I can show you some of my moves."

    「我可以給你看看我學的幾個招式。」

  • My mom's like, "What? You're too young to do stuff like this."

    我媽媽說:「什麼?你還太年輕,不能做這樣的事情。」

  • "I'm not too young... Mike has been doing it since he was ten years old."

    「我沒有年紀太小啊……麥克從十歲起就開始這麼做了。」

  • "And he had to pay to do it."

    「他還得付錢。」

  • "I get to do it for free."

    「我不用花半毛錢。」

  • My mom is shocked. She's like, "Who's your partner?"

    我媽很震驚,他說:「你的對象是誰?」

  • "I don't have a regular partner."

    「我沒有固定的對象。」

  • "We swap partners."

    「我們會交換對象。」

  • Now my mom's really freaking out. "How many girls have you done this with?"

    我媽真的嚇壞了。「你跟幾個女生做過了?」

  • "What girls?"

    「什麼女生?」

  • "I do it with guys."

    「我是跟男生做的。」

  • "Most of them are yellow, but one of them is black."

    「他們大多數是黃種人/黃帶,但其中一個是黑人/黑帶。」

But it doesn't matter where you grow up.

但在哪裡長大並不重要。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋