Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • -Where are you spending the holidays?

    -你在哪裡過節?

  • What are you doing for Christmas? Any plans?

    聖誕節你打算做什麼?有什麼計劃嗎?

  • -Hopefully a little time with my family,

    -希望能有一點時間和家人在一起、

  • a little time with her family, so...

    與家人團聚,所以...

  • -What was Christmas like for you in the Cena family growing up?

    -在塞納的成長過程中,聖誕節對你來說是什麼樣的?

  • -Oh, it was "awfulsome," and I say that because it was --

    -哦,"太可怕了",我這麼說是因為--

  • [ Laughter ] -That's a great new word.

    [這是一個很棒的新詞。

  • -'Cause it was awesome. -Yeah.

    -因為它很棒-是啊

  • -'Cause it was like five boys.

    -因為有五個男孩

  • We all liked all the same stuff, so it was like presents aplenty,

    我們都喜歡同樣的東西,所以就像禮物一樣多、

  • but it was awful, because we were very bad kids,

    但這很糟糕,因為我們都是非常壞的孩子、

  • and we should have got coal every year.

    我們本該每年都能得到煤炭。

  • -Really? And Santa --

    -真的嗎?還有聖誕老人

  • I hope Santa's watching -- -He's very nice.

    我希望聖誕老人在看著他 他很好的

  • He's very nice. And we would all --

    他人緣很好。我們都會

  • We lived in a two-story house,

    我們住在一棟兩層樓的房子裡、

  • so all of us would wake up at like 0430

    是以,我們所有人都會在 4 點 30 分醒來。

  • and be at the top step,

    並處於最高階梯、

  • and you can't ever go down the steps,

    而且你永遠不能下臺階、

  • 'cause my dad, who was asleep, but could somehow hear us all.

    因為我爸爸睡著了,但他能聽到我們的談話。

  • [ Laughter ] If he heard a step creak,

    [如果他聽到臺階咯吱咯吱響的話

  • He'd be like, "Stop it!" -Yeah, I...

    他會說:"住手!"-是啊,我...

  • -But we couldn't go in and wake them up because it was illegal.

    -但我們不能進去叫醒他們,因為那是違法的。

  • We had to wait -- let -- let them come out of the bedroom.

    我們不得不等 -- 讓 -- 讓他們從臥室裡出來。

  • -No, I know the rules, yeah. -So we would try to peek down,

    -不,我知道規矩,是的。-所以我們會盡量往下看

  • and then, eventually, somebody would get brave enough

    然後,最終會有人鼓起勇氣

  • to go in to the bedroom.

    進入臥室。

  • "All right, stop it! We're going downstairs."

    "好了,別鬧了!我們下樓去

  • And we would go downstairs, and it would be like

    我們會下樓去,就像

  • the unwrapping scene in the "Christmas Story."

    聖誕故事 "中的拆包場景。

  • -Yeah.

    -是的

  • -...where it was just arms and teeth and paper

    -......那裡只有手臂、牙齒和紙張

  • and stuff that needed to be assembled and pieces everywhere,

    以及需要組裝的東西和隨處可見的碎片、

  • and my old man scratching his head,

    而我的老頭子卻在撓頭、

  • just ready to swallow a shotgun.

    正準備吞下獵槍。

  • It was -- [ Laughter ]

    這是 - [笑]

  • It was awesome. It was awesome.

    太棒了太棒了

  • -That is just fantastic.

    -這真是太棒了。

  • -Everything needs batteries. -I totally remember that.

    -所有東西都需要電池-我完全記得

  • I remember I forgot the peeking down the stairs

    我記得我忘了偷看下樓梯的事了

  • to see if Santa came. -Oh, man.

    看看聖誕老人來了沒有-天啊

  • -And then, I remember, at one point,

    -然後,我記得,有一次、

  • trying to almost, like, grab on to the banister and the wall

    試圖抓住欄杆和牆壁

  • and try to just shimmy my way downstairs.

    並試著搖搖晃晃地下樓。

  • -Like "Mission: Impossible" or something?

    -像 "不可能的任務 "之類的?不可能的任務 "什麼的?

  • -Yeah, and not step on the steps, and they --

    -是的,不要踩到臺階上,他們 --

  • 'cause they always creaked in my house.

    因為它們在我家總是吱吱作響。

  • I didn't want to get busted.

    我不想被抓。

  • You know, I was reading -- I was reading up about you.

    你知道,我在讀 -- 我在讀關於你的資料。

  • You know I run your Wikipedia page, and I --

    你知道我負責管理你的維基百科頁面,我 --

  • [ Laughter ] -And I thank you for that.

    [我為此向你表示感謝。

  • -I know. You're welcome. And I --

    -我知道不客氣我

  • There's one thing I learned -- Tell me if this is true --

    我學到了一件事 -- 告訴我這是不是真的 --

  • but that you learn --

    但你要學會 --

  • you try to teach yourself different things,

    你會嘗試教自己不同的東西、

  • like you learning how to play the piano,

    就像你學彈鋼琴一樣、

  • or you're learning how to speak Mandarin.

    或者您正在學習如何說國語。

  • -Yeah, correct. So --

    -是的,沒錯。那麼

  • -In your spare time.

    -業餘時間

  • But you're so busy.

    但你太忙了

  • -But yeah, but, man, you can like --

    -但是,是的,但是,夥計,你可以喜歡 -

  • -Rosetta Stone? -No, I got a tutor.

    羅塞塔-斯通?-不,我找了個家教

  • We talk and... -Really?

    我們哈拉...-真的嗎?

  • -Yeah, yeah. -Mandarin's tough.

    -是啊,是啊-曼達林語很難學

  • -Yes, it is. [ Laughter ]

    -是的[笑聲]

  • -I got a Rosetta Stone.

    -我有羅塞塔石碑

  • I couldn't even get past the first, like, hour or whatever.

    我甚至連第一個小時都過不了。

  • -Okay, so we'll -- we'll try something.

    -好吧,那我們 - -我們來試試看

  • Here we go. [ Clears throat ] Really?

    開始吧[真的嗎?

  • -[ Speaking Mandarin ]

    -[國語]

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • [ Speaking Mandarin ]

    [國語]

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • [ Speaking Mandarin ]

    [國語]

  • [ Cheers and applause ]

    [歡呼和掌聲]

  • ♪♪♪♪

    ♪♪♪♪

  • What?!

    什麼?

  • -[ Speaking Mandarin ]

    -[國語]

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • [ Speaking Mandarin ]

    [國語]

  • -[ Laughs ]

    -[笑]

  • [ Cheers and applause ]

    [歡呼和掌聲]

  • -That's right! That's what you do!

    -沒錯這就是你要做的

  • That's how you do it right there!

    你就是這麼做的!

  • [ Cheers and applause ]

    [歡呼和掌聲]

  • That sounded right.

    聽起來沒錯。

  • -So -- -Oh, my gosh.

    -我的天啊

  • -So that's all the words you can't say on TV.

    -這就是你在電視上不能說的話。

  • [ Laughter ] -Yeah, exactly.

    [對,沒錯

  • Yeah, you probably -- Yeah. Thank you for doing that.

    是啊,你可能 - 是啊。謝謝你這麼做

  • -You got it. It was nothing. It was just...

    -你說對了沒什麼只是...

  • -Tell me about -- It was nothing.

    -跟我說說 沒什麼

  • Tell me about "Ferdinand," because I loved it.

    跟我說說 "費迪南德 "吧,我很喜歡。

  • I have two little kids.

    我有兩個小孩。

  • I love the book, the story of "Ferdinand,"

    我喜歡這本書,喜歡 "費迪南德 "的故事

  • just a beautiful story about a bull who doesn't want to fight.

    這只是一個關於一頭不想打架的公牛的美麗故事。

  • He doesn't want to be a fighter.

    他不想成為一名戰士。

  • He'd rather smell the -- the flowers.

    他寧願聞聞花香。

  • And it's just a great point to the whole story.

    這也是整個故事的一大亮點。

  • But, today, you read "Ferdinand."

    但今天,你讀的是 "費迪南德"

  • you were at the Library of Congress.

    你在國會圖書館

  • -Yeah, this morning.

    -對,今天早上

  • -This morning with all these kids,

    -今天早上和這些孩子在一起

  • and you read them all the book.

    你把它們都讀完了。

  • Look at that. [ Audience awws ]

    看看這個[觀眾驚呼]

  • How cool is that, man?

    這有多酷?

  • [ Cheers and applause ]

    [歡呼和掌聲]

  • That's the best. That's why we love you.

    這才是最棒的。這就是我們愛你的原因。

  • That's why we love you, buddy. [ Applause ]

    這就是為什麼我們愛你,哥們。[掌聲]

  • -So, it was -- it was a really fun time.

    -所以,那是一段非常有趣的時光。

  • I obviously believe in the movie.

    顯然,我相信這部電影。

  • I feel very passionate about it.

    我對此充滿熱情。

  • It's a story that's been around for 80 years,

    這個故事已經流傳了 80 年、

  • and it's a story about being proud of who you are,

    這是一個關於為自己的身份感到自豪的故事、

  • even if you're different.

    即使你與眾不同。

  • Different is okay, as long as you're happy.

    只要你開心,不一樣也沒關係。

  • So, we've created a wonderful universe.

    所以,我們創造了一個奇妙的宇宙。

  • The guys who made "Rio," the guys who made "Ice Age"

    製作 "里約 "的人,製作 "冰河世紀 "的人

  • have come out and made this wonderful universe

    創造了這個奇妙的宇宙

  • out of "Ferdinand."

    出 "費迪南德"。

  • I call it a wonderful family film

    我稱其為一部精彩的家庭電影

  • 'cause I think kids and grown folk will enjoy it.

    因為我覺得孩子和大人都會喜歡。

  • There's a bunch of funny people in it.

    裡面有很多有趣的人。

  • Kate McKinnon is my calming goat Lupe.

    凱特-麥金農是我的鎮靜山羊露貝。

  • -Kate McKinnon. She is hilarious.

    凱特-麥金農她太搞笑了

  • -So, it comes out December 15th,

    -那麼,它將於 12 月 15 日問世、

  • and I know every one of you here,

    我認識在座的每一位、

  • by being here, you agree to see it, so you're all gonna go --

    在這裡,你同意看到它, 所以你都會去 -

  • -Yeah, yeah, of course. That's the -- That's the deal.

    -是的,是的,當然。就這麼定了

  • You're all gonna go and see and enjoy it.

    你們都去看看,好好享受吧。

  • Absolutely. "Ferdinand" --

    絕對是"費迪南德"

  • [ Applause ]

    [ 鼓掌 ]

  • The -- The -- This --

    這個

  • There -- There's a bunch of scenes I loved in the film,

    影片中有很多我喜歡的場景、

  • but, of course, the one I --

    當然,我的

  • I thought was just genius is that, at one point,

    我一度認為這就是天才、

  • Ferdinand has to go through a china shop...

    斐迪南必須穿過瓷器店...

  • -Yes. -...to get away.

    -是的 -......逃走

  • -Imagine that, a bull in a china shop.

    -想象一下,瓷器店裡的公牛。

  • -Brilliant idea -- a bull in a china --

    -絕妙的創意--瓷器中的公牛

  • -What would ever happen if that happened?

    -如果那樣的話,會發生什麼呢?

  • -It's just perfect.

    -太完美了

  • I go, "Of course, that has to be part of the movie."

    我說:"當然,這必須是電影的一部分。"

  • It really made me laugh. It was well done.

    它真的讓我笑了。做得很好。

  • I want to show a clip. Here's John Cena.

    我想播放一個片段。這是約翰-塞納

  • I think that scene we're talking --

    我想我們說的那個場景

  • we're gonna show, in the new animated movie, "Ferdinand."

    我們將在新的動畫電影 "費迪南德 "中放映

  • Take a look at this. -Bull in a china shop.

    看看這個-瓷器店裡的公牛

  • -[ Grunts ] -There he is!

    -他來了

  • [ Grunts, panting ]

    [咕嚕聲,氣喘吁吁]

  • -Let's go this way! -Run away!

    -我們走這邊-跑開

  • -[ Breathing heavily ]

    -[喘著粗氣]

  • [ Door creaks, thuds ]

    [門吱吱作響,thuds]

  • [ Clattering ]

    [轔]

  • [ Gasps ]

    [喘氣]

  • Oh, no.

    哦,不

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • Okay, think thin.

    好吧,想想薄。

  • [ Gasps ]

    [喘氣]

  • [ Light laughter ]

    [輕笑聲]

  • [ Sighs ] All right.

    好吧

  • You are a 2,000-pound feather.

    你是一根 2000 磅的羽毛。

  • Oh! [ Gasps ]

    哦!

  • -[ Humming ]

    -[嗡嗡聲]

  • ♪♪♪♪

    ♪♪♪♪

  • [ Gasps ]

    [喘氣]

  • Ah-- Ah--

    啊 - - 啊

  • Ah-choo!

    阿嚏

  • [ Shattering ]

    [破碎]

  • -[ Laughs ] [ Cheers and applause ]

    -[笑聲] [歡呼聲和掌聲]

  • That's well done. John Cena, everybody!

    幹得好約翰-塞納,各位

-Where are you spending the holidays?

-你在哪裡過節?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋