Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The following contains clips from Disney's Beauty and the Beast, now available on Blu-ray and DVD.

    以下是迪斯尼電影《美女與野獸》的片段,現已推出藍光和 DVD 版本。

  • Philippe! What are you doing here? Where's Papa?

    菲利普!你在這裡做什麼? 爸爸在哪裡?

  • Where is he, Philippe? What happened? We have to find him! You have to take me to him!

    他在哪兒,菲利普?怎麼了? 我們必須找到他!你得帶我去找他!

  • What is this place?

    這是什麼地方?

  • Philippe, please! Steady!

    菲利普,拜託!穩定!

  • Papa!

    爸爸!

  • Couldn't keep quiet, could we? Just had to invite him to stay, didn't we? Serve him tea, sit in the master's chair, pet the pooch.

    就是沒辦法保持沉默,是吧?就是必須邀請他留下來,是吧? 給他端茶倒水,坐在主人的椅子上,撫摸寵物狗。

  • I was trying to be hospitable.

    我是想表現得熱情好客。

  • Hello? Is anyone here? Hello? Papa? Are you here?

    哈囉?有人在嗎? 哈囉? 爸爸? 你在嗎?

  • Mama, there's a girl in the castle.

    媽媽,城堡裡有個女孩。

  • Now, Chip, I'll not have you making up such wild stories.

    奇普,我不會讓你編這種荒唐的故事。

  • Really, Mama, I saw her.

    真的,媽媽,我看見她了

  • Not another word. Into the tub.

    別再說了。進浴缸。

  • I saw a girl in the castle.

    我在城堡裡看到一個女孩。

  • See? I told you.

    看吧?就跟你說了吧。

  • Irresponsible, devil-may-care, waxy-eared, slack-jawed...

    不負責任、鬼迷心竅、目光呆滯、下巴鬆弛......

  • Papa?

    爸爸?

  • Did you see that?

    你看到了嗎?

  • It's a girl!

    是個女孩!

  • I know it's a girl.

    我知道是個女孩。

  • Don't you see? She's the one! The girl we have been waiting for! She has come to break the spell!

    你還不明白嗎?就是她!我們期待已久的女孩!她是來打破魔咒的!

  • Wait a minute!

    等一下!

  • Papa? Hello? Is someone here?

    爸爸?哈囉? 有人在嗎?

  • Wait! I'm looking for my father. I...

    等等!我在找我父親,我...

  • That's funny. I'm sure there was someone.

    真奇怪,我很確定有人。

  • Is anyone here?

    有人在嗎?

  • Belle?

    貝兒?

  • Papa!

    爸爸!

  • How did you find me?

    你是怎麼找到我的?

  • Oh, your hands are like ice. We have to get you out of there.

    哦,你的手像冰一樣,我們必須把你救出來。

  • Belle, I want you to leave this place.

    貝兒,我要你離開這裡。

  • Who's done this to you?

    誰對你做過這種事?

  • No time to explain. You must go. Now!

    沒時間解釋了,你必須走了。 現在就走!

  • I won't leave you.

    我不會離開你。

  • What are you doing here?

    你在這裡做什麼?

  • Run, Belle!

    快跑,貝兒!

  • Who's there? Who are you?

    誰在那裡?你是誰?

  • The master of this castle.

    這座城堡的主人。

  • I've come for my father. Please, let him out. Can't you see he's sick?

    我來找我父親。求你了,放他出來吧,你沒看見他病了嗎?

  • Then he shouldn't have trespassed here!

    那他就不該闖入這裡!

  • But he could die. Please, I'll do anything.

    但他可能會死。求你了,我什麼都願意做。

  • There's nothing you can do. He's my prisoner.

    你無能為力,他是我的囚犯。

  • There must be some way I can... Wait! Take me instead.

    我一定有辦法...等等! 讓我代替他吧。

  • You! You would take his place?

    你!你要代替他?

  • Belle, no! You don't know what you're doing!

    貝兒,不行!不你不知道自己在做什麼!

  • If I did, would you let him go?

    如果我這麼做了,你會讓他走嗎?

  • Yes. But you must promise to stay here forever.

    是的。但你必須保證永遠留在這裡。

  • Come into the light.

    走過來亮光處。

  • No, Belle! I won't let you do this!

    不,貝兒!我不會讓你這麼做的!

  • You have my word.

    我向你保證。

  • Done!

    說定了!

  • No, Belle, listen to me. I'm old. I've lived my life.

    不,貝兒,聽我說,我老了,我活夠了。

  • Wait!

    等等!

  • Belle!

    貝兒!

  • Wait!

    等等!

  • No! Please spare my daughter. Please!

    不!請放過我的女兒。 拜託!

  • She's no longer your concern.

    她已經與你無關了。

  • Take him to the village. - Let me out! Please let me out! Let me out! Please!

    帶他去村裡。- 讓我出去!請讓我出去!讓我出去!拜託!

  • Master. - What?

    主人。- 幹嘛?

  • Since the girl is going to be with us for quite some time, I was thinking that you might want to offer her a more comfortable room.

    既然這個女孩要和我們在一起住上一段時間,我想你可能想給她提供一個更舒適的房間。

  • Then again, maybe not.

    不過,也可能不用。

  • You didn't even let me say goodbye. I'll never see him again. And I didn't get to say goodbye.

    你甚至不讓我說再見。我再也見不到他了,我還沒來得及說再見。

  • I'll show you to your room.

    我帶你去你的房間。

  • My room? But I thought...

    我的房間?但我想以爲...

  • You want to stay in the tower?

    你想留在塔裡?

  • No.

    不是。

  • Then follow me.

    那就跟我來吧。

  • Say something to her.

    對她說點什麼。

  • I... hope you like it here.

    我...希望你喜歡這裡。

  • The castle is your home now, so you can go anywhere you like, except the West Wing.

    城堡現在是你的家,所以你可以去任何你想去的地方,除了西翼。

  • What's in the West Wing? - It's forbidden!

    西翼有什麼?- 那邊是禁止進入的!

  • Now, if you need anything, my servants will attend you.

    現在,如果你有任何需要,我的僕人會為你效勞。

  • Dinner. Invite her to dinner.

    晚餐,邀請她共進晚餐。

  • You will join me for dinner. That's not a request!

    你會跟我一起吃晚飯。這不是請求!

The following contains clips from Disney's Beauty and the Beast, now available on Blu-ray and DVD.

以下是迪斯尼電影《美女與野獸》的片段,現已推出藍光和 DVD 版本。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋