Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • This morning, a stunning bridge collapse at the Port of Baltimore.

    今天早上,巴爾的摩港一座令人震驚的橋樑倒塌。

  • The entire Key Bridge is in the harbor.

    整個凱伊橋都追入港口內。

  • The Francis Scott Key Bridge plunged into the water overnight after it was hit by a cargo container ship.

    法蘭西斯史考特凱伊大橋被一艘貨船撞後,一夜之間陷入水中。

  • I wanted to know what the bang was.

    我想知道爆炸是什麼。

  • A ship hit the Key Bridge, sinking. The bridge is gone. Holy hell.

    一艘船撞上凱伊大橋而沉沒。 橋不見了。 我的天啊。

  • Video shows smoke coming from the ship before it hit the bridge.

    影片顯示,船撞橋前冒出濃煙。

  • The bridge is normally a major artery spanning the Patapsco River.

    這座橋通常是橫跨帕塔普斯科河的主要幹道。

  • And though the collapse happened in the early morning hours, 1:30 a.m., video shows cars crossing moments before the ship hits.

    儘管倒塌發生在凌晨 1 點 30 分,但影片顯示在船撞上前不久,汽車正在通過。

  • The traffic then paused, but vehicles were still on the bridge as it then crumbled into the water.

    隨後車輛停止,但橋上仍有車輛,隨後橋樑就倒塌入水了。

  • Fire department and Coast Guard teams rushed to the scene, (with) rescuers searching the water overnight.

    消防局和海岸警衛隊迅速趕到現場,救援人員連夜在水中搜尋。

  • It's all very much in an active search and rescue posture.

    這一切都處於積極的搜救態勢。

  • Our sonar has detected the presence of vehicles submerged in the water.

    我們的聲納檢測到淹沒在水中的車輛的存在。

  • The ship is an almost 950-foot container vessel called Dali, headed from Baltimore to Sri Lanka.

    這艘船是一艘近 950 英尺長的貨櫃船,名為 Dali,從巴爾的摩開往斯里蘭卡。

  • The Synergy Marine Corporation says it collided with the bridge pillar, and all of its crew members, including the two pilots, have been accounted for.

    Synergy Marine Corporation 表示該船與橋墩相撞,其所有船員,包括兩名飛行員,都已獲得確認。

  • The ship reportedly lost power while in the water.

    據報導,該船在水中失去動力。

  • This morning, with the sun rising, search teams continue looking for any survivors in the water as the Baltimore area reels from a major collapse.

    今早,隨著太陽升起,搜救隊伍繼續在水中尋找任何倖存者,而巴爾的摩地區則因一次重大倒塌事件而陷入困境。

  • Tom, we know that there were vehicles in the water, as that official pointed out. The weather is very cold, so if there are survivors who are still in the water, how long can they safely remain in those cold temps?

    Tom,我們知道水中有車輛,就像那位官員指出的那樣。天氣非常寒冷,所以如果還有倖存者在水中,他們能安全地在這種寒冷的氣溫中待多久?

  • Yeah, 40, 45 degrees in the water; 32 degrees outside right now.

    是的,在水中大約是攝氏40至45度;現在外面是攝氏32度。

  • We checked with the University of Minnesota Duluth, and they're saying at about 7 minutes if you're in the water,

    我們向明尼蘇達大學杜魯斯分校求證,他們表示如果你在水中大約7分鐘,

  • you start to have exhaustion, and then you may haveif you're lucky, if you've got a flotation device, if you've got the right gearyou might be able to survive for an hour.

    你會開始感到疲憊,然後也許——如果你幸運的話,如果你有浮力裝置,如果你有合適的裝備——你可能能夠在水中存活一個小時。

  • So, we are now several hours, almost 6 hours, into this episode.

    所以,我這一事件已經發生幾個小時了,幾乎已經六個小時了。

  • Survivability is really potentially very, very challenging.

    生存能力真的很有挑戰性。

  • But overhead helicopters continue to search the water for any signs of survivors.

    但是高空直升機繼續搜索水域,尋找任何幸存者的跡象。

  • And this is an all-hands-on-deck effort in terms of Baltimore and Maryland state authorities and surrounding counties, all sending mass resources into this area, trying to find anybody who might be in the water.

    這是巴爾的摩和馬里蘭州當局以及周邊縣市的全力以赴的努力,他們都向該地區派遣了大量資源,試圖找到可能在水中的任何人。

  • Let's talk, Tom, if we could, about this cargo ship itself.

    我們來談談這艘貨船本身,Tom。

  • Earlier, you and I were on the air, we could not even make out, in the dark weather, if the ship was still afloat. We now see that it is.

    早些時候,你和我正在播報中,我們甚至無法在黑暗的天氣中分辨出船是否仍然漂浮。現在我們看到它還在漂浮。

  • We've been told by authorities that the crew remains on the ship, including presumably the pilot of this vessel.

    據當局告知,船員仍然留在船上,包括這艘船的船長在內。

  • What is the investigation going to look like?

    調查會是什麼樣子呢?

  • Now, as I understand it, by law, if you're traveling these very complex waters in and around the Baltimore Harbor and the Chesapeake Bay, you have to have a local marine pilot on (board) because it is so complex.

    現在,據我了解,根據法律,如果你在巴爾的摩港口和切薩皮克灣等非常複雜的水域航行,你必須有當地的海事領航員在船上,因為這些水域非常複雜。

  • We can even roll the video, Tom.

    我們可以播放影片。

  • In the moments before it hits this structure, this key part of the pylon of the bridge's structure, the ship looks dark.

    在它撞上橋的結構的片刻之前,這艘船看起來是黑暗的。

  • It looks like it's lost power.

    看起來好像失去了動力。

  • Yes, and there was one report that it had, in fact, lost power.

    是的,而且有一份報告確實說它已經失去動力。

  • The fire department chief is saying that they will not put people on board that ship until they do a full damage assessment to determine how safe it is.

    消防局局長表示,在進行全面損壞評估確定安全性之前,他們不會讓人登上那艘船。

  • And then they've got to evacuate the crew and determine how seaworthy the vessel is.

    然後他們必須疏散船員,並確定船隻的航海性能如何。

  • However, at the moment, it seems to be fine.

    然而,目前看來,船隻狀況似乎是良好的。

  • The NTSB will actually be running the investigation into how this happened.

    美國國家運輸安全委員會將負責調查此次事件的原因。

  • But I must say, the locals here are stunned that this ship would first of all crash into one of these pylons.

    不過我必須說,當地人對於這艘船撞上了橋墩感到震驚,這是第一點。

  • Again, we don't know if they had control of the ship.

    再次強調,我們不知道他們是否控制了這艘船。

  • And secondly, stunned that this bridge would be so vulnerable to collapse with the ship hanging a pylon.

    其次,人們感到震驚的是,這座橋竟然如此脆弱,以至於船隻懸掛在橋墩上導致橋樑倒塌。

  • Just a whole series of questions that you can imagine the entire city is asking.

    整個城市都在想像著一連串的問題。

  • I would make the point we are right up against, very close to, I-95, that critical north-south corridor on the East Coast.

    我想強調我們就在I-95附近,這是東岸的關鍵南北走廊。

  • I-95 is open; I-695, however, is closed.

    I-95 開放;然而,I-695 道路關閉。

  • so if you are planning to come up and down the East Coast, be aware that the area around Baltimore is going to be really, really trying and problematic just in terms of traffic.

    所以,如果你計劃沿東海岸往返,請注意巴爾的摩周圍的交通將非常困難和棘手。

  • And the Port of Baltimore itself, one of the busiest in the country, is going to be reeling from this and trying to determine how safe it is to move ship traffic in and out.

    而巴爾的摩港本身是全國最繁忙的港口之一,現在將因此受到影響,並試圖確定進出港口的船隻交通是否安全。

  • Live pictures out of Baltimore as the sun's coming up, Tom. The Francis Scott Key Bridge perhaps totally collapsed this morning, a mile-and-a-half thoroughfare right around Baltimore City.

    巴爾的摩市的太陽升起時,現場直播的畫面出現了。也許法蘭西斯史考特凱伊大橋今天早上完全坍塌了,這是巴爾的摩市周圍一條長達一英里半的大道。

This morning, a stunning bridge collapse at the Port of Baltimore.

今天早上,巴爾的摩港一座令人震驚的橋樑倒塌。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋