Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • So I mentioned this in a previous video, but I've been living in Japan now for about eleven years.

    我在之前的視頻中提到過,我已經在日本生活了大約 11 年。

  • You know, it's weird to actually think about it and just, like, put it all together like that.

    你知道,真正想一想,就像這樣把一切都放在一起,感覺很奇怪。

  • I mean, thinking back on it now, what the heck was I thinking?!

    現在回想起來,我到底在想什麼?

  • I, I mean, I was 18, I worked a job at a call center to save up money to buy my own plane ticket and I-

    我,我的意思是,我18歲, 我在呼叫中心工作 攢錢買我自己的機票,我 -

  • it jus- it just worked out somehow.

    就這樣莫名其妙地解決了。

  • Now don't get me wrong here. It wasn't just rainbows and butterflies the whole time.

    別誤會我的意思。並不是一直都是彩虹和蝴蝶。

  • Oh no no. I got some stories to tell you, but those are for a later time.

    哦,不,不。我有些故事要告訴你,但那是以後的事了。

  • Right now, I want to focus on the big question that everybody asked me and you're probably wondering right now:

    現在,我想重點談談大家問我的那個大問題,你們現在可能也在想這個問題:

  • Are you kidding? It's awesome!

    開什麼玩笑?太棒了

  • They give you a free Gundam and everything!

    他們會免費贈送高達和其他東西!

  • No, but really, it's actually pretty...

    沒有,但真的,它實際上是相當......

  • I guess? I mean, it's hard for me to really quantify

    我猜?我的意思是,我很難真正量化

  • what would be "weird" or different for you, because I'm so used to it at this point, whenever I go back to the US,

    對你來說有什麼 "奇怪 "或不同之處,因為我現在已經習慣了,每次回美國都是這樣、

  • I'm always like...

    我總是喜歡...

  • "This place is weird.

    "這地方真奇怪。

  • Why do you need 50 flavors of Pringles?"

    你為什麼需要50種口味的品客?"

  • But there are some things that do stand out in my mind about life in Japan as just, like...

    但是,在我的腦海中,日本生活中的一些事情確實讓人印象深刻,比如......

  • Although, to be fair, it is hard to know if these are Japan things or just...

    雖然,公平地說,很難知道這些是日本的東西,還是隻是...

  • "I'm a visible minority" thing, but whatever.

    "我是一個明顯的少數群體",但不管怎樣。

  • One thing that you'll get in Japan is there's always this sense that you're some kind of celebrity.

    在日本,你會有一種感覺,總覺得自己是個名人。

  • Now don't get me wrong, when I say celebrity...

    別誤會我的意思,當我說名人...

  • I mean it in like a:

    我是說

  • kind of way.

    那種方式。

  • Like when you see an actor or a YouTuber out in the wild

    就像你在野外看到演員或優酷用戶一樣

  • and you want to take a picture or just say hi,

    你想拍照或打個招呼、

  • but like, you don't actually want to be friends with them or anything, you know. And if you do become friends,

    但實際上,你並不想和他們成為朋友或什麼的,你知道的。如果你們真的成為朋友

  • it's really just so you can brag to your other real friends that now you have a famous friend.

    這其實只是為了讓你向其他真正的朋友炫耀,你現在有了一個有名的朋友。

  • "Isn't that SOOO cool, guys?!

    "是不是太酷了,夥計們?

  • Pff, you guys are losers."

    啐,你們這群廢物。"

  • Like, people want to be seen near you or with you,

    比如,人們希望看到你在附近或和你在一起、

  • but: "Hey, whoa, it's not like we're the same human here, okay? You stay over there,

    但是"嘿,哇,我們又不是一個人,好嗎?你待在那邊

  • we're gonna stay over here, but-but-but can I tell my friends that we're friends?"

    "我們就呆在這裡,但是,但是,但是 我可以告訴我的朋友們我們是朋友嗎?"

  • That's what I mean when I say:

    我說的就是這個意思:

  • A lot of people want to get your attention,

    很多人都想引起你的注意、

  • but it's never really clear for what purpose... like

    但始終不清楚是為了什麼目的......比如

  • I'll be taking the train, minding my own business,

    我會坐火車,管好自己的事、

  • you know, just thinking about the big life questions like:

    你知道,只是在思考人生的大問題,比如:

  • "If Buzz Lightyear didn't believe he was a toy,

    "如果巴斯光年不相信自己是個玩具、

  • how come he acted like one when Andy came into the room?" Yeah, you know, stuff like that?

    "為什麼安迪進房間的時候 他表現得像一個人?"是啊,你知道,類似的東西?

  • I'll be standing there and when someone notices me, usually a mom with her small kid or whatever,

    我會站在那裡,當有人注意到我時,通常是一個帶著小孩的媽媽或其他什麼人、

  • she'll just suddenly start speaking English to her kids...

    她會突然開始跟孩子們說英語......

  • just like out of nowhere!

    就像憑空出現一樣!

  • Whenever this happens, I'm always really confused as to how they imagine this scenario going.

    每當這種情況發生時,我總是非常困惑,不知道他們是如何想象這種情景的。

  • Like, I'm gonna hear her saying the only two English words she knows

    比如,我會聽到她說她僅會的兩個英語單詞

  • and I'll run to her and be like:

    我會跑到她面前說:

  • *gasp*

    *gasp*

  • "You can speak English? Ah, you've passed Rumplestiltskin's test!

    "你會說英語?啊,你通過了朗普斯金的測試!

  • Here's a bag of gold, a potion of youth and a slide whistle.

    這裡有一袋黃金、一瓶青春藥水和一個滑哨。

  • *slide whistle SFX*

    *slide whistle SFX*

  • Like, what do you think I'm gonna do just because I heard you say:

    就因為我聽你說了一句話 你覺得我會怎麼做?

  • "Okay, let's go!"

    "好了,我們走吧!"

  • to your five-year-old kid?! And like, you're not even talking to me?!

    和你五歲的孩子說話?你都不跟我說話?

  • Which would be a totally different thing,

    這完全是兩碼事、

  • but you're just talking, like, in general??

    但你只是泛泛而談?

  • I mean, that's like if you saw, like, an Olympic gymnast on the train

    我的意思是,這就像你在火車上看到奧林匹克體操運動員一樣

  • and then you just started randomly doing cartwheels up and down the aisle like:

    然後你就開始在走道上來回翻筋斗

  • "Look at me!"

    "看著我!"

  • "WHAAA!"

    "哇!"

  • Now, Japanese people in general, and there's exceptions,

    現在,日本人普遍都是這樣,但也有例外、

  • but I mean, more often than not, they have this very strange relationship with English.

    但我的意思是,很多時候,他們與英語的關係非常奇怪。

  • They know they need it for like business and, like, travel and whatever, but just in general, most people hate it.

    他們知道自己需要用它來出差、旅行什麼的,但總的來說,大多數人都討厭它。

  • But being a visible foreigner, people just kind of see you as, like, a walking free English lesson.

    但作為一個顯而易見的外國人,人們會把你當成一個行走的免費英語課程。

  • And don't get me wrong; I don't mean to sound like:

    別誤會我的意思,我並不想說得像......":

  • Ugh...

    唉...

  • But when people look at you like:

    但當人們這樣看著你

  • "What can I gain from this person?", it gets a little off-putting after a while, like

    "我能從這個人身上得到什麼好處?",時間久了就會讓人有點反感,比如

  • I'll be in a public restroom,

    我會在公共廁所裡、

  • you know, like in a train station or something, right?

    你知道,就像在火車站什麼的,對嗎?

  • And I'm standing at the urinal just doing my thing.

    我就站在小便池邊做我的事。

  • Now, for those of you who don't know, there's kind of an unspoken rule about using urinals.

    現在,對於那些不知道的人來說,使用小便池有一種潛規則。

  • If there's no barrier between them, you're supposed to use

    如果它們之間沒有障礙物,就應該使用

  • every other one, "standing five feet apart cuz we're not gay"!

    每一個人,"站在五英尺開外,因為我們不是同志"!

  • So I'll be in there and some usually, like, middle-aged businessman, of all the possible demographics it could be,

    所以,我會在那裡和一些通常是中年商人之類的人在一起、

  • he'll just walk right up and stand next to me, which, I mean, you're already breaking one of the cardinal rules

    他就會走過來站在我旁邊,我的意思是,你已經違反了一條最基本的規則

  • of being a dude, so I'm already on edge. And then he'll just look at me and be like:

    所以我已經很緊張了然後他會看著我,說:

  • "Hello, my name is Takayuki" (or whatever his name is).

    "你好,我叫高行(Takayuki)"(不管他叫什麼名字)。

  • And now I'm doubly annoyed because, first of all,

    現在我倍感惱火,因為首先

  • you've invaded the sacred circle. And second,

    你已經侵入了神聖的圈子。其次

  • why would I talk to you at a urinal?!

    我為什麼要在小便池邊跟你說話?

  • And let's ignore the whole urinal thing and the conversation with a stranger thing...

    我們暫且不提小便池的事和與陌生人交談的事......

  • What possible logic would tell you that a public restroom is a great place to practice your English?

    什麼邏輯會告訴你公共廁所是練習英語的好地方?

  • In what universe would this be seen as an okay thing to do?

    在哪個世界裡,這樣做會被視為一件好事?

  • When you're a foreigner in Japan, and really maybe anywhere,

    當你是在日本的外國人時,或許在任何地方都是如此、

  • the rules of common decency and courtesy just kind of don't apply to you, I guess?

    我想,禮儀和禮貌的規則對你並不適用吧?

  • I mean, people do and say things to you that they would never dream of doing or saying to anyone else.

    我的意思是,人們對你做的和說的事情,是他們做夢都不敢想的。

  • Like, for example, right in the middle of editing this video, something happened.

    比如,就在剪輯這段視頻的過程中,發生了一些事情。

  • So we were out walking our dog Charlie, and while we were crossing the street, some guy in a truck just yelled out:

    我們出去遛狗查理,在過馬路的時候,一個開卡車的傢伙大喊了一聲:

  • "Whoo!! Oh daddy!!",

    "喔!哦,爸爸!"、

  • waved at me, and then just drove off!

    他向我揮揮手,然後就開車走了!

  • Now, this would pretty much never happen between Japanese people,

    現在,日本人之間基本不會發生這種事、

  • but when you're a foreigner, you're just fair game, I guess.

    但如果你是外國人,我想你就是公平競爭的對象。

  • Although, like I said, this kind of thing probably happens to anyone anywhere who is, or even just looks,

    不過,就像我說的,這種事情可能發生在任何地方的任何人身上,只要他是,甚至只是看起來是、

  • you know, a little different. Still weird, though.

    你知道,有點不同。不過還是很奇怪。

  • Although, to be fair, It's not like it happens every day.

    不過,公平地說,這種事也不是每天都會發生。

  • But let's be honest. Once is more than enough, and after 10+ years, it all just kind of bleeds together into one

    但說實話。一次已經綽綽有餘,10 多年後,一切都會融為一體

  • looooooong...

    looooooong...

  • nighmare.

    噩夢

  • Now, compared to a lot of other countries, Japan doesn't have a particularly large foreign population,

    現在,與許多其他國家相比,日本的外國人口並不是特別多、

  • especially ones who are non-Asian. So the result is that a lot of Japanese people will believe pretty much anything they hear about

    尤其是非亞洲人。是以,結果是很多日本人聽到任何關於 "亞洲人 "的消息都會深信不疑。

  • what foreigners do, or whatever.

    外國人做什麼,或者其他什麼。

  • Like, every Japanese person, I guess, just has the same mental list of things that foreigners can't do, can't eat and, gosh darn, just can't understand.

    我想,每個日本人都有一份相同的心理清單,列出了外國人不能做、不能吃,以及無法理解的事情。

  • I mean, I still get people sometimes who are, or at least act like they are, just

    我的意思是,有時我還是會遇到一些人,他們是,或者至少表現得像,只是

  • completely blown away when I use chopsticks.

    當我使用筷子時,我完全被震撼了。

  • Like, I could shoot lasers out of my eyes, and they'd just be like...

    比如,我可以從眼睛裡射出脈衝光,他們就會覺得...

  • But when I pick up some sushi or whatever with chopsticks, they're just like:

    但當我用筷子夾起壽司或其他什麼東西時,他們就會很高興:

  • "WHAAAA? You can use chopsticks?!

    "WHAAAA?你會用筷子?

  • Or like, how if you say one word of Japanese with any level of competency,

    或者說,如果你能熟練地說一個日語單詞、

  • some people act like it's just the Second Coming of Jesus.

    有些人覺得這只是耶穌的再來。

  • Like, someone will come up and say: "Konnichiwa"

    比如,有人會走過來說"康尼一瓦"

  • and I'll just kind of look at them weird and be like: "Konnichiwa", and they'll just:

    我就會奇怪地看著他們,然後說:"Konnichiwa",然後他們就:

  • "Whoa whoa whoa, whaaaaaa?!

    "哇哇哇,哇哇哇?

  • Your Japanese is so goooooood!"

    你的日語太棒了!"

  • But don't get me wrong.

    但不要誤解我的意思。

  • I actually really like living in Japan. Like I said earlier, whenever I go back to visit my parents or whatever, it just feels so...

    事實上,我真的很喜歡住在日本。就像我之前說的,每當我回去看望父母或其他什麼的時候,我都會覺得...

  • "These people deep-fry butter, and they think sushi is weird?!"

    "這些人油炸黃油,還覺得壽司很奇怪?"

  • There are a lot of good things about Japan, like affordable universal health care, lowest crime rate, like, anywhere, and singing, dancing toilets.

    日本有很多優點,比如負擔得起的全民醫療保健、最低的犯罪率(比如任何地方),以及會唱歌跳舞的廁所。

  • I mean,

    我是說

  • Hey, everybody! Thank you so much for watching this video. Now, like I said,

    大家好非常感謝大家觀看本視頻。就像我說的

  • this type of stuff doesn't really happen like every single day, if you really zoom out and kind of look at it,

    這種事情並不是每天都會發生,如果你真的把它放大來看的話、

  • it's actually not that common.

    其實這並不常見。

  • But after, you know, 10-11 years, it all kind of adds up after a while,

    但過了 10-11 年之後,所有這些都會慢慢累積起來、

  • and even though I'm telling all these kind of, you know, extreme examples for the sake of comedy,

    儘管我說的這些,你知道,都是為了喜劇效果而舉出的極端例子、

  • I mean, in the end, I do like being in Japan, I like living in Japan, I like the way things are done.

    我的意思是,歸根結底,我喜歡在日本,喜歡在日本生活,喜歡日本的生活方式。

  • Yeah, it's just one of those things, like, it fits with me,

    是的,這只是其中的一件事,就像,它適合我、

  • and you know, like I mentioned, like, I don't know what I was thinking.

    你知道,就像我說的,我不知道我在想什麼。

  • I was 18 years old and I'm like: "I'm gonna go to Japan and stay there for a year and just kind of

    我當時18歲,我想,"我要去日本待上一年" "就這樣

  • have some cool stories, I guess". And then suddenly, you know, 10-11 years went by, and here I am.

    我想,"我有一些很酷的故事"。然後突然間,你知道,10-11 年過去了,我就在這裡了。

  • So you never know where your life's gonna go, right?

    所以你永遠不知道你的人生會走向何方,對嗎?

  • But I guess the main kind of takeaway from this is if you're young or you're a teenager,

    但我想,如果你還年輕,或者你是個青少年,你就會從中得到一些啟發、

  • maybe, you know, whatever, and you're like, you want to go out and do something, you want a

    也許,你知道,不管怎樣,你想出去做點什麼,你想要一個

  • change of pace, you want to kind of change your environment, whatever, like, go do it, you know?

    改變節奏,你想改變你的環境,不管怎樣,去做吧,你知道嗎?

  • I mean, work, save up the money, make a plan, and just go do it.

    我的意思是,工作、攢錢、制定計劃,然後去做。

  • I did it and it worked out for me. Now, I might be an extreme example. I might be lucky,

    我做到了,而且很成功。現在,我可能是一個極端的例子。我可能很幸運、

  • I might be a lot of things,

    我可能是很多東西、

  • but I mean, I took a risk and it worked, you know? And if it had failed,

    但我的意思是,我冒了險,而且成功了,你知道嗎?如果失敗了

  • I would have tried something else anyway.

    無論如何,我都會嘗試其他方法。

  • So if there's one kind of takeaway that you can get from this, it's, you know, just do what you want to do and just

    所以,如果說你能從中得到什麼啟示,那就是,你知道,做你想做的事,只需

  • figure it out along the way, I guess. Kind of like YouTube. Anyway, thanks for watching,

    我想,你可以自己摸索出來。有點像 YouTube。總之,感謝觀看、

  • don't forget to subscribe and share with your friends and follow me on Twitter and all that stuff

    別忘了訂閱,與朋友分享,並在 Twitter 上關注我。

  • and I'll see you all next time.

    下次再見。

So I mentioned this in a previous video, but I've been living in Japan now for about eleven years.

我在之前的視頻中提到過,我已經在日本生活了大約 11 年。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋